|
||
科 | ||
fo1
|
||
[1] [n] section [2] [n] department [3] [n] class; variety; family (of plants or animals) [4] rules; laws [5] the action in Chinese opera [6] [n] subject in the civil service examination of former times [7] [n] branch of academic or vocational studies [8] [v] mete out (prison, terms, etc.); levy (taxes, etc.); fine someone Stroke count: 9
Level: 3
Radical: 禾 (#115)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
科 | ||
Don't confuse with: 料 |
||
This word has been viewed 13405 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
科學育兒 fo1 hok6 juk6 ji4 = The science of parenting 聯合國教科文組織 lyun4 hap6 ho4 gap3 gwok3 gaau3 gaau1 fo1 man4 zou2 zik1 = UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 科技 fo1 gei6 = technology 科文 fo1 man4*2 = foreman (loanword) 科騷 fo1 sou1 = a floor show (loanword) 高科技 gou1 fo1 gei6 = high technology; high-tech 小兒科 siu2 ji4 fo1 = pediatrics; trivial; simple-minded 皮膚科 pei4 fu1 fo1 = dermatology 專科 zyun1 fo1 = specialised subject 學科 hok6 fo1 = subject; course 科學家 fo1 hok6 gaa1 = scientist 百科全書 baak3 fo1 cyun4 syu1 = encyclopaedia (encyclopedia) 百科叢書 baak3 fo1 cung4 syu1 = encyclopædia 文科 man4 fo1 = liberal arts 科學 fo1 hok6 = science, scientific knowledge, scientific 科學院 fo1 hok6 jyun6*2 = academy of sciences 科目 fo1 muk6 = subject (of study) 骨科 gwat1 fo1 = orthopedics 婦科 fu5 fo1 = gynaecology 家政科 gaa1 zing3 fo1 = home economics 婦科醫生 fu5 fo1 ji1 sang1 = gynaecologist 交叉學科 gaau1 caa1 hok6 fo1 = interdisciplinary; interdisciplinary subject (in science) 人文社會學科 jan4 man4 se5 wui6*2 hok6 fo1 = humanities and social sciences 人文社科 jan4 man4 se5 fo1 = (abbr.) humanities and social sciences 本科 bun2 fo1 = undergraduate course; regular college course 婦科學 fu5 fo1 hok6 = gynaecology 百科 baak3 fo1 = encyclopaedia (encyclopedia) 外科手術 ngoi6 fo1 sau2 seot6 = surgery 外科醫生 ngoi6 fo1 ji1 sang1 = surgeon 專科院校 zyun1 fo1 jyun6*2 haau6 = academy 軍事科學 gwan1 si6 fo1 hok6 = military science 科學編輯 fo1 hok6 pin1 cap1 = science editor (of a publication) 科學執政 fo1 hok6 zap1 zing3 = rule of science 生命科學 sang1 ming6 fo1 hok6 = life sciences 牙科醫生 ngaa4 fo1 ji1 sang1 = dentist 主科 zyu2 fo1 = major subject 自然科學 zi6 jin4 fo1 hok6 = natural sciences 認知科學 jing6 zi1 fo1 hok6 = cognitive science 地球科學 dei6 kau4 fo1 hok6 = geo-science 專科醫生 zyun1 fo1 ji1 sang1 = specialist doctor 資訊科技 zi1 seon3 fo1 gei6 = information technology (IT) 預科 jyu6 fo1 = matriculation, preparatory course 理科 lei5 fo1 = science 理科學生 lei5 fo1 hok6 saang1 = science students 兒科 ji4 fo1 = [n] pediatrics, paediatrics 兒科醫生 ji4 fo1 ji1 sang1 = [n] a pediatrician, a paediatrician 兒科專家 ji4 fo1 zyun1 gaa1 = [n] a pediatrician, a paediatrician 粵語教科書 jyut6 jyu5 gaau3 fo1 syu1 = [n] a Cantonese textbook 醫學科學院 ji1 hok6 fo1 hok6 jyun6*2 = academy of medical sciences (common formation) 科學技術 fo1 hok6 gei6 seot6 = science and technology (common formation) 專科學校 zyun1 fo1 hok6 haau6 = college for professional training; training school 內外全科 noi6 ngoi6 cyun4 fo1 = General Practitioner (GP) 科蘇 fo1 sou1 = floorshow (as loanword) 應用科學 jing3 jung6 fo1 hok6 = applied science (common formation) 會計科目 wui6 gai3 fo1 muk6 = account (common formation) 材料科學 coi4 liu6*2 fo1 hok6 = materials science (common formation) 社會科學 se5 wui6*2 fo1 hok6 = [n] social science (common formation) 神經外科 san4 ging1 ngoi6 fo1 = neurosurgery (common formation) 科學管理 fo1 hok6 gun2 lei5 = scientific management (common formation) 計算機科學 gai3 syun3 gei1 fo1 hok6 = computer science (common formation) 搞邊科 gaau2 bin1 fo1 = "what are you trying to do?", "what are you plotting?" 粵 整容外科 zing2 jung4 ngoi6 fo1 = cosmetic surgery (common formation) 工科學生 gung1 fo1 hok6 saang1 = engineering undergraduate 科學研究 fo1 hok6 jin4 gau3 = scientific research; scientific study 科長 fo1 zoeng2 = section chief 科幻 fo1 waan6 = science fiction 煞科 saat3 fo1 = ending; finish off 粵 迪斯科 dik6 si1 fo1 = disco; discotheque 科研 fo1 jin4 = (scientific) research 眼科醫師 ngaan5 fo1 ji1 si1 = ophthalmologist (common formation) 兒科醫師 ji4 fo1 ji1 si1 = paediatrician, pediatrician (common formation) 耳鼻喉科醫師 ji5 bei6 hau4 fo1 ji1 si1 = otolaryngologist (lit., "ear, nose, and throat doctor") (common formation) 泌尿科醫師 bei3 niu6 fo1 ji1 si1 = urologist (common formation) 放射科醫師 fong3 se6 fo1 ji1 si1 = roentgenologist, radiologist (common formation) 科系 fo1 hai6 = department 煞科宴 saat3 fo1 jin3 = Celebration banquet (for the completion of a movie etc.) 粵 心臟內科 sam1 zong6 noi6 fo1 = cardiology 收科 sau1 fo1 = wrap up; bring to a close; wind up; stop; end up; conclude 粵 本科生 bun2 fo1 saang1 = undergraduate 五子登科 ng5 zi2 dang1 fo1 = acquisition of the little-five 科舉 fo1 geoi2 = imperial examination 內科學 noi6 fo1 hok6 = internal medicine 外科學 ngoi6 fo1 hok6 = surgery 前科 cin4 fo1 = criminal record; previous convictions 科幻片 fo1 waan6 pin3*2 = science fiction film / movie 必修科 bit1 sau1 fo1 = compulsory subject 牙科 ngaa4 fo1 = dentistry 放射科 fong3 se6 fo1 = radiology 精神病科 zing1 san4 beng6 fo1 = psychiatry 內科 noi6 fo1 = internal medicine 外科 ngoi6 fo1 = surgery 耳鼻喉科 ji5 bei6 hau4 fo1 = otolaryngology; Study of Ear, Nose and Throat 泌尿科 bei3 niu6 fo1 = urology 科索沃 fo1 sok3 juk1 = Kosovo 科摩羅 fo1 mo1 lo4 = Comoros 科特迪瓦 fo1 dak6 dik6 ngaa5 = Côte d'Ivoire (Ivory Coast) 科威特 fo1 wai1 dak6 = Kuwait 眼科 ngaan5 fo1 = opthamology 莫斯科 mok6 si1 fo1 = Moscow 傅科擺 fu6 fo1 baai2 = Foucault's pendulum 北達科他 bak1 daat6 fo1 taa1 = North Dakota 南達科他 naam4 daat6 fo1 taa1 = South Dakota 科特迪瓦共和國 fo1 dak6 dik6 ngaa5 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Cote d'Ivoire 巴馬科 baa1 maa5 fo1 = Bamako 尼科西亞 nei4 fo1 sai1 aa3 = Nicosia 拜科努爾航天發射基地 baai3 fo1 nou5 ji5 hong4 tin1 faat3 se6 gei1 dei6 = Baikonur cosmodrome 科學記數法 fo1 hok6 gei3 sou3 faat3 = [math.] scientific notation 科學的交流 fo1 hok6 dik1 gaau1 lau4 = scientific exchange 國 原子科學家 jyun4 zi2 fo1 hok6 gaa1 = atomic scientist; nuclear scientist 原子科學家通報 jyun4 zi2 fo1 hok6 gaa1 tung1 bou3 = Journal of Atomic Scientists 網絡科技 mong5 lok3 fo1 gei6 = network technology 自然科學基金會 zi6 jin4 fo1 hok6 gei1 gam1 wui6*2 = natural science fund 阿魯科爾沁旗 aa3 lou5 fo1 ji5 sam3 kei4 = Aluke'erqin qi (place in Inner Mongolia) 科爾沁右翼中旗 fo1 ji5 sam3 jau6 jik6 zung1 kei4 = Ke'erqin youyi zhongqi (place in Inner Mongolia) 科爾沁左翼後旗 fo1 ji5 sam3 zo2 jik6 hau6 kei4 = Ke'erqin zuoyi houqi (place in Inner Mongolia) 科爾沁左翼中旗 fo1 ji5 sam3 zo2 jik6 zung1 kei4 = Ke'erqin zuoyi zhongqi (place in Inner Mongolia) 香港醫學專科學院 hoeng1 gong2 ji1 hok6 zyun1 fo1 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Academy of Medicine 中國社會科學院 zung1 gwok3 se5 wui6*2 fo1 hok6 jyun6*2 = Chinese Academy of Social Sciences 冠軍科技集團有限公司 gun3 gwan1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Champion Technology Holdings Ltd. 長城科技股份有限公司 coeng4 sing4 fo1 gei6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Great Wall Technology Co. Ltd. 學童牙科保健服務 hok6 tung4 ngaa4 fo1 bou2 gin6 fuk6 mou6 = School Dental Care Service 瑞典皇家科學院 seoi6 din2 wong4 gaa1 fo1 hok6 jyun6*2 = the Royal Swedish Academy of Sciences 眼科醫院 ngaan5 fo1 ji1 jyun6*2 = Hong Kong Eye Hospital 科隆 fo1 lung4 = Cologne 科羅拉多 fo1 lo4 laai1 do1 = Colorado 科索沃解放軍 fo1 sok3 juk1 gaai2 fong3 gwan1 = Kosovo Liberation Army (common formation) 邊緣科學 bin1 jyun4 fo1 hok6 = boundary science (common formation) 科技成果 fo1 gei6 sing4 gwo2 = scientific research achievements (common formation) 科技扶貧 fo1 gei6 fu4 pan4 = support the poor areas with technology (common formation) 科技攻關 fo1 gei6 gung1 gwaan1 = tackle hard problems in science and technology (common formation) 科技體制 fo1 gei6 tai2 zai3 = system of science and technology (common formation) 北京科技大學 bak1 ging1 fo1 gei6 daai6 hok6 = University of Science and Technology Beijing 電子科技大學 din6 zi2 fo1 gei6 daai6 hok6 = University of Electronic Science and Technology of China 基督科學教 gei1 duk1 fo1 hok6 gaau3 = Scientology (also 科學教) 科學教 fo1 hok6 gaau3 = Scientology (also 基督科學教) 維基百科 wai4 gei1 baak3 fo1 = Wikipedia 北達科塔 bak1 daat6 fo1 taap3 = North Dakota 南達科塔 naam4 daat6 fo1 taap3 = South Dakota 電訊盈科 din6 seon3 jing4 fo1 = PCCW limited 科摩多龍 fo1 mo1 do1 lung4 = Komodo dragon 科頭跣足 fo1 tau4 sin2 zuk1 = bareheaded and barefoot; without hat and barefoot; unrestrained 富士康科技集團 fu3 si6 hong1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 = Foxconn Technology Group 科大 fo1 daai6 = Science and Technology Institute of China 中國國防科技信息中心 zung1 gwok3 gwok3 fong4 fo1 gei6 seon3 sik1 zung1 sam1 = China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) 中國科學院 zung1 gwok3 fo1 hok6 jyun6*2 = Chinese Academy of Science 國防科技工業委員會 gwok3 fong4 fo1 gei6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Commission on Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) 國家科學技術委員會 gwok3 gaa1 fo1 hok6 gei6 seot6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Science and Technology Commission 國家科學技術工業委員會 gwok3 gaa1 fo1 hok6 gei6 seot6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 = Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 香港科技大學 hoeng1 gong2 fo1 gei6 daai6 hok6 = Hong Kong University of Science and Technology 香港科學館 hoeng1 gong2 fo1 hok6 gun2 = HK Museum of Science and Technology 科學美國人 fo1 hok6 mei5 gwok3 jan4 = Scientific American 聯合國教育科學文化組織 lyun4 hap6 gwok3 gaau3 juk6 fo1 hok6 man4 faa3 zou2 zik1 = United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) 美國科學家聯盟 mei5 gwok3 fo1 hok6 gaa1 lyun4 mang4 = Federation of American Scientists 科學怪人 fo1 hok6 gwaai3 jan4 = Frankenstein 優尼科 jau1 nei4 fo1 = Unolocal (US oil company) 國立臺北科技大學 gwok3 laap6 toi4 bak1 fo1 gei6 daai6 hok6 = National Taipei University of Technology |
||
Showing all 6 examples containing 科
請問喺伊到可以搭咩車去科大? 粵
Excuse me, do you know what public transport can take me to the Hong Kong University of Science and Technology (from here)?
就算喺日常生活中﹐都需要一啲科學常識。 粵
We need some scientific knowledge even in dealing with our daily life. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?3,118014]
毒品調查科已經懸紅五百萬通緝毒梟。
The Narcotics Bureau has offered a reward of five million dollars for the arrest of the drug lord. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |