|
返 |
faan1 faan2
fan3
|
return; come/go back; restore
1. Jyutping faan1 is mostly used in colloquial context; faan2 is occasionally used in literary context
2. For the difference between 返 and 番, see this link [ www.cantonese.sheik.co.uk]
Default PoS: Additional PoS:
Stroke count: 8
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
返 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 25th May 2013 05:39
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
返屋企
faan1 uk1 kei5*2 fan3 wu1 qi3 = return home; go home 粵
返工
faan1 gung1 fan3 gong1 = go to work; redo a job
返嚟
faan1 lai4 ; faan1 lei4 = to return 粵
行返轉頭
haang4 faan1 zyun3 tau4 xing2 fan3 zhuan4 tou2 = to turn back 粵
打返轉頭
daa2 faan1 zyun3 tau4 da3 fan3 zhuan4 tou2 = to turn back 粵
返開嚟
faan1 hoi1 lai4 = to come back towards the speaker but away from the object 粵
返上嚟
faan1 soeng5 lai4 = to come back up here 粵
返入嚟
faan1 jap6 lai4 = into...here again 粵
返出嚟
faan1 ceot1 lai4 = to come back out here 粵
返埋嚟
faan1 maai4 lai4 = to come back towards the speaker and the object 粵
返落嚟
faan1 lok6 lai4 = to come back down here 粵
返過嚟
faan1 gwo3 lai4 = to come back over here 粵
畀返
bei2 faan1 = give back 粵
返畀
faan1 bei2 = give back 粵
諗返
nam2 faan1 shen3 fan3 = recall; think back 粵
搵返
wan2 faan1 wen4 fan3 = recover 粵
返學
faan1 hok6 fan3 xue2 = to go to school 粵
跌落地揦返拃沙
dit3 lok6 dei6 laa2 faan1 zaa6 saa1 die1 luo4 di4 la2 fan3 zhan3 sha1 = to salvage one's pride; to save face 粵
返轉頭
faan1 zyun3 tau4 = return; go back 粵
收返
sau1 faan1 = to take back 粵
攞返
lo2 faan1 = to take back 粵
慳返
haan1 faan1 qian1 fan3 = to save money, time, or effort by not having to do sth. 粵
往返
wong5 faan2 wang3 fan3 = to go back and forth; to go to and fro
返回
faan1/faan2 wui4 fan3 hui2 = to go back; to return
重返
cung4 faan2 chong2 fan3 = return (to)
遣返
hin2 faan2 = repatriate
返歸
faan1 gwai1 fan3 gui1 = return home; go home; rebound 粵
返家
faan2 gaa1 = to return home
返國
faan2 gwok3 = to return to country
好返
hou2 faan1 = heal; to become reconciled 粵
返入去
faan1 jap6 heoi3 = to go back into...
返過去
faan1 gwo3 heoi3 = to go back over there
返落去
faan1 lok6 heoi3 = to go back down there
返出去
faan1 ceot1 heoi3 = to go back out there
返埋去
faan1 maai4 heoi3 = to go back there towards the object 粵
返上去
faan1 soeng5 heoi3 = to go back up there
醒返
seng2 faan1 = to have become conscious; became conscious
繑返前
kiu5 faan1 cin4 = to rewind
留返啖氣暖下肚好過
lau4 faan1 daam6 hei3 nyun5 haa5 tou5 hou2 gwo3 = to not bother with you anymore 粵
整返
zing2 faan1 = to fix
返生
faan1 saang1 = revival, resurrection
返頭嫁
faan1 tau4 gaa3 = to remarry (insulting)
返頭婆
faan1 tau4 po4 /4*2 = a remarried woman
返來
faan1 loi4/lai4 = to come back, to return
返大陸
faan1 daai6 luk6 = to go(back) to Mainland China 粵
撻返著
taat3*1 faan1 zoek6 = to restart; to bring back up 粵
喺返埋一齊
hai2 faan1 maai4 jat1 cai4 = get back together (couples) 粵
賠返
pui4 faan1 = to pay back 粵
返去
faan1 heoi3 = to go back
食過返尋味
sik6 gwo3 faan1 cam4 mei6 = come back for more 粵
還返
waan4 faan1 = to return; to repay 粵
打返電話
daa2 faan1 din6 waa6*2 = call back; ring back; reply to a call 粵
返早
faan1 zou2 fan3 zao3 = work an early shift 粵
返夜
faan1 je6*2 fan3 ye4 = work a late shift 粵
樂而忘返
lok6 ji4 mong4 faan2 le4 er2 wang4 fan3 = be so enraptured that one forget\'s to go home
返老還童
faan2 lou5 waan4 tung4 fan3 lao3 huan2 tong2 = be rejuvenated; have one's youthful vigor revived
八十歲返頭嫁
baat3 sap6 seoi3 faan1 tau4 gaa3 ba1 shi2 sui4 fan3 tou2 jia4 = to bring trouble oneself 粵
返尋味
faan1 cam4 mei6 fan3 xun2 wei4 = to come back looking for more 粵
無功而返
mou4 gung1 ji4 faan2 wu2 gong1 er2 fan3 = return without success
得返
dak1 faan1 = have only sth left 粵
返誃
faan1 ce2 = to return home 粵
留返拜山先講
lau4 faan1 baai3 saan1 sin1 gong2 = tell someone who cares 粵
|
王先生後日就返啦。 粵
Mr. Wong will be coming back the day after tomorrow.
我下個星期就返香港啦。 粵
I'm going back to Hong Kong next week.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131797]
我唔中意返學。 粵
I don't like to go to school.
我係今日返屋企㗎。 粵
I returned home only today.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131851
]
你係幾時返嚟㗎? 粵
When are you coming back?
[the "when" is emphasized by 係 preceding it, and the use of the final particle 㗎. Pronouncing 㗎 as gaa2 would add a sense of reservation or doubt about the situation.]
佢返咗屋企嘞 粵
He went home.
[The final particle 嘞 here indicates a change of situation.]
媽咪好似返咗嚟啦喎
Seems like Mum's back home!
[Lit. mum seems return-already come [particles]]
咁早返好少有喎 粵
It's rare to see you back so early!
[Lit. so early return seldom have [particle]]
你唔使返補習班咩? 粵
Don't you need to go to cram school?
[Lit. you no need return cram-class [particle].
Std. Chinese: 你不是要上補習班嗎?]
Show all 41 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|