研究生
jin4 gau3 saang1 yan2 jiu1 sheng1 = postgraduate student
究竟
gau3 ging2 jiu4 jing4 (Taiwan), jiu1 jing4 (PRC) = [1] actually [2] after all; in the end
研究
jin4 gau3 yan2 jiu4 (Taiwan), yan2 jiu1 (PRC) = research
研究所
jin4 gau3 so2 yan2 jiu4 suo3 (Taiwan), yan2 jiu1 suo3 (PRC) = research institution; graduate school (Taiwan)
追究
zeoi1 gau3 zhui1 jiu4 (Taiwan), zhui1 jiu1 (PRC) = to investigate; to look into
終究
zung1 gau3 zhong1 jiu4 (Taiwan), zhong1 jiu1 (PRC) = in the end; after all is said and done
講究
gong2 gau3 jiang3 jiu4 (Taiwan), jiang3 jiu1 (PRC) = to pay particular attention to; aesthetic; exquisite
研究員
jin4 gau3 jyun4 yan2 jiu4 yuan2 (Taiwan), yan2 jiu1 yuan2 (PRC) = researcher
尋根究底
cam4 gan1 gau3 dai2 xun2 gen1 jiu4 di3 (Taiwan), xun2 gen1 jiu1 di3 (PRC) = inquire deeply into
深入研究
sam1 jap6 jin4 gau3 shen1 ru4 yan2 jiu4 (Taiwan), shen1 ru4 yan2 jiu1 (PRC) = lucubrate (produce scholarship); deep research
研究出
jin4 gau3 ceot1 yan2 jiu4 chu1 (Taiwan), yan2 jiu1 chu1 (PRC) = excogitate, to think out carefully
從事研究
cung4 si6 jin4 gau3 cong2 shi4 yan2 jiu4 (Taiwan), cong2 shi4 yan2 jiu1 (PRC) = to do research; to carry out research
高級研究
gou1 kap1 jin4 gau3 gao1 ji2 yan2 jiu4 (Taiwan), gao1 ji2 yan2 jiu1 (PRC) = advanced research
研究中心
jin4 gau3 zung1 sam1 yan2 jiu4 zhong1 xin1 (Taiwan), yan2 jiu1 zhong1 xin1 (PRC) = research center
研究報告
jin4 gau3 bou3 gou3 yan2 jiu4 bao4 gao4 (Taiwan), yan2 jiu1 bao4 gao4 (PRC) = research report
研究機構
jin4 gau3 gei1 kau3 yan2 jiu4 ji1 gou4 (Taiwan), yan2 jiu1 ji1 gou4 (PRC) = research institute
研究領域
jin4 gau3 ling5 wik6 yan2 jiu4 ling3 yu4 (Taiwan), yan2 jiu1 ling3 yu4 (PRC) = research area; field of research
神學研究所
san4 hok6 jin4 gau3 so2 shen2 xue2 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = seminary
硏究
jin4 gau3 yan2 jiu4 (Taiwan), yan2 jiu1 (PRC) = to study and research
研究人員
jin4 gau3 jan4 jyun4 yan2 jiu4 ren2 yuan2 (Taiwan), yan2 jiu1 ren2 yuan2 (PRC) = researchers
歸根究底
gwai1 gan1 gau3 dai2 gui1 gen1 jiu4 di3 (Taiwan), gui1 gen1 jiu1 di3 (PRC) = in the final analysis (歸根結底)
研究室
jin4 gau3 sat1 yan2 jiu4 shi4 = lab
海底研究
hoi2 dai2 jin4 gau3 = benthic study; seabed research (common formation)
科學研究
fo1 hok6 jin4 gau3 ke1 xue2 yan2 jiu1 = scientific research; scientific study
冇研究
mou5 jin4 gau3 = inconsequential; don't care 粵
查究
caa4 gau3 cha2 jiu4 (TW) jiu1 (PRC) = search and find out; investigate
北京核武器研究所
bak1 ging1 hat6 mou5 hei3 jin4 gau3 so2 bei3 jing1 he2 wu3 qi4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Nuclear Weapon Institute in Beijing
幹細胞研究
gon3 sai3 baau1 jin4 gau3 gan4 xi4 bao1 yan2 jiu4 (Taiwan), gan4 xi4 bao1 yan2 jiu1 (PRC) = stem cell research (common formation)
研究反應堆
jin4 gau3 faan2 jing3 deoi1 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) fan3 ying4 dui1 = research reactor
香港大學民意研究計劃
hoeng1 gong2 daai6 hok6 man4 ji3 jin4 gau3 gai3 waak6 xiang1 gang3 da4 xue2 min2 yi4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) ji4 hua4 = University of Hong Kong Public Opinion Programme
香港政策研究所
hoeng1 gong2 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 xiang1 gang3 zheng4 ce4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Hong Kong Policy Research Institute
香港青年政策研究所
hoeng1 gong2 cing1 nin4 zing3 caak3 jin4 gau3 so2 xiang1 gang3 qing1 nian2 zheng4 ce4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Hong Kong Avant-Garde Policy Research Institute
亞太工商研究所
aa3 taai3 gung1 soeng1 jin4 gau3 so2 ya3 tai4 gong1 shang1 yan2 jiu4 suo3 (Taiwan), ya4 ta4 gong1 shang1 yan2 jiu1 suo3 (PRC) = Asia-Pacific Institute of Business
國務院經濟技術社會發展研究中心
gwok3 mou6 jyun6*2 ging1 zai3 gei6 seot6 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 zung1 sam1 guo2 wu4 yuan4 jing1 ji4 ji4 shu4 she4 hui4 fa1 zhan3 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) zhong1 xin1 = Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
國際提高婦女地位研究所
gwok3 zai3 tai4 gou1 fu5 neoi5 dei6 wai6 jin4 gau3 so2 guo2 ji4 ti2 gao1 fu4 nv3 di4 wei4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = International Research and Training Institute for the Advancement of Women
聯合國社會發展研究所
lyun4 hap6 gwok3 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 so2 lian2 he2 guo2 she4 hui4 fa1 zhan3 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = United Nations Research Institute for Social Development
聯合國訓練研究所
lyun4 hap6 gwok3 fan3 lin6 jin4 gau3 so2 lian2 he2 guo2 xun4 lian4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = United Nations Institute for Training and Research
胚胎幹細胞研究
pui1 toi1 gon3 sai3 baau1 jin4 gau3 pei1 tai1 gan4 xi4 bao1 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) = embryonic stem cell studies (common formation)
研究成果
jin4 gau3 sing4 gwo2 yan2 jiu4 cheng2 guo3 = research results (common formation)
亞洲研究
aa3 zau1 jin4 gau3 ya4 zhou1 yan2 jiu4 (Taiwan) ya4 zhou1 yan2 jiu1 (PRC) = Asian studies
日本原子能研究所
jat6 bun2 jyun4 zi2 nang4 jin4 gau3 so2 ri4 ben3 yuan2 zi3 neng2 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Japan Atomic Energy Research Institute
香港中文大學創業研究中心
hoeng1 gong2 zung1 man4 daai6 hok6 cong3 jip6 jin4 gau3 zung1 sam1 xiang1 gang3 zhong1 wen2 da4 xue2 chuang4 ye4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) zhong1 xin1 = The Chinese University of Hong Kong's Center for Entrepreneurship
核子武器研究機構
hat6 zi2 mou5 hei3 jin4 gau3 gei1 kau3 he2 zi3 wu3 qi4 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) ji1 gou4 = a nuclear weapons research facility
|
可惡,究竟係咩事呀。 粵
Ugh, what actually happened [just now]?
[This is a common phrase in some TV shows.
可惡 is an interjection meaning "ugh". 究竟係咩事呀 is a shorter form of 究竟係發生咩事呀, so literally we have "ugh, actually is happen what?"]
究竟有雞先,定係有蛋先呢? 粵 ?!
Actually, does chicken come first or egg first?
他生性好奇, 甚麼事情都要研究一番。 國
He is born curious and likes to look into every single thing.
究竟佢喺度打咩鬼主意?
What's evil plan is he actually executing?
科學家係用科學方法做研究嘅人 粵
A scientist is someone who does research using scientific methods.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|