|
資 |
zi1
zi1
|
[1] [n] property; wealth; capital
[2] [n] expenses; fees; charges
[3] [v] provide; supply; support
[4] [n] endowment; aptitude; natural ability
[5] [n] qualifications; record of service
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 13
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
資 / 资 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 4th Apr 2014 10:39
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Studying in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
工資
gung1 zi1 gong1 zi1 = wages, pay
資本主義
zi1 bun2 zyu2 ji6 zi1 ben3 zhu3 yi4 = capitalism
資本
zi1 bun2 zi1 ben3 = capital (as in goods and net worth)
資料
zi1 liu6*2 zi1 liao4 = data; material; information
投資
tau4 zi1 tou2 zi1 = to invest
合資
hap6 zi1 he2 zi1 = joint venture
資助
zi1 zo6 zi1 zhu4 = to subsidise; to provide financial aid
資本家
zi1 bun2 gaa1 zi1 ben3 jia1 = capitalist
資格
zi1 gaak3 zi1 ge5 = qualifications
資源
zi1 jyun4 zi1 yuan2 = resources
資產
zi1 caan2 zi1 chan3 = assets; property
資產階級
zi1 caan2 gaai1 kap1 zi1 chan3 jie1 ji2 = the owner class; the capitalists; the bourgeoisie
資金
zi1 gam1 zi1 jin1 = funds; funding
個人資料
go3 jan4 zi1 liu6*2 ge4 ren2 zi1 liao4 = personal information
集資
zaap6 zi1 ji2 zi1 = to pool resources; to raise funds
物資
mat6 zi1 wu4 zi1 = goods; material; goods and materials
外資
ngoi6 zi1 wai4 zi1 = foreign investment
資訊
zi1 seon3 zi1 xun4 = information
投資者
tau4 zi1 ze2 tou2 zi1 zhe3 = investor
全球資訊網
cyun4 kau4 zi1 seon3 mong5 quan2 qiu2 zi1 xun4 wang3 = World Wide Web, WWW
融資
jung4 zi1 = financing; equity trading
資方
zi1 fong1 = those representing capital
資政
zi1 zing3 zi1 zheng4 = capital politics
資深
zi1 sam1 zi1 shen1 = senior
資產負債表
zi1 caan2 fu6 zaai3 biu2 = (account) balance sheet
一致資源定址器
jat1 zi3 zi1 jyun4 ding6 zi2 hei3 yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 = uniform resource locator (URL)
不變資本
bat1 bin3 zi1 bun2 bu4 bian4 zi1 ben3 = constant capital 國
信息資源
seon3 sik1 zi1 jyun4 xin4 xi2 zi1 yuan2 = information resource
外來投資
ngoi6 loi4 tau4 zi1 wai4 lai2 tou2 zi5 = foreign investment
外國投資者
ngoi6 gwok3 tau4 zi1 ze2 wai4 guo2 tou2 zi1 zhe3 = foreign investor
外國資本
ngoi6 gwok3 zi1 bun2 wai4 guo2 zi1 ben3 = foreign capital
有資格
jau5 zi1 gaak3 you3 zi1 ge2 = entitle
固定資產
gu3 ding6 zi1 caan2 gu4 ding4 zi1 chan3 = fixed assets
資料庫
zi1 liu6*2 fu3 zi1 liao4 ku4 = database
斥資
cik1 zi1 chi4 zi1 = invest, allocate money
參考資料
caam1 haau2 zi1 liu6*2 can1 kao3 zi1 liao4 = [n] reference material
外商投資企業
ngoi6 soeng1 tau4 zi1 kei5 jip6 wai4 shang1 tou2 zi1 qi3/4 ye4 = foreign investment enterprise (FIE)
不可更新資源
bat1 ho2 gang1 san1 zi1 jyun4 = non-renewable resources 國
人道物資
jan4 dou6 mat6 zi1 = humanitarian goods
資訊安全
zi1 seon3 on1 cyun4 = information security
資訊服務
zi1 seon3 fuk6 mou6 = information service
資訊產業
zi1 seon3 caan2 jip6 = information industry
資訊高速公路
zi1 seon3 gou1 cuk1 gung1 lou6 = information superhighway
資優學生
zi1 jau1 hok6 saang1 = gifted student
資深節目主持人
zi1 sam1 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = a veteran gameshow host
再生資源
zoi3 sang1 zi1 jyun4 zai4 sheng1zi1 yuan2 = regenerative resources
投資組合
tau4 zi1 zou2 hap6 = (investment) portfolio
資訊科技
zi1 seon3 fo1 gei6 = information technology (IT)
削資
soek3 zi1 = to make funding cuts
投資移民
tau4 zi1 ji4 man4 = investment immigrants, investment immigration
合資企業
hap6 zi1 kei5 jip6 he2 zi1 qi4 ye4 (Taiwan), he2 zi1 qi3 ye4 (PRC) = joint venture; joint venture business (common formation)
小資產階級
siu2 zi1 caan2 gaai1 kap1 xiao3 zi1 chan3 jie1 ji2 = petty bourgeoisie (common formation)
垃圾融資
laap6 saap3 jung4 zi1 la4 ji2 rong2 zi1 = junk financing (common formation)
彈性工資
daan6 sing3 gung1 zi1 tan2 xing4 gong1 zi1 = flexible pay (common formation)
民間資本
man4 gaan1 zi1 bun2 min2 jian1 zi1 ben3 = private capital (common formation)
浮動工資
fau4 dung6 gung1 zi1 fu2 dong4 gong1 zi1 = floating wages; fluctuating wages (common formation)
天資
tin1 zi1 = an aptitude; talent; genius
人力資源
jan4 lik6 zi1 jyun4 ren2 li4 zi1 yuan2 = human resources (common formation)
投資銀行
tau4 zi1 ngan4 hong4 tou2 zi1 yin2 hang2 = investment banking (common formation)
流動資產
lau4 dung6 zi1 caan2 liu2 dong4 zi1 chan3 = current asset (common formation)
營運資金
jing4 wan6 zi1 gam1 ying2 yun4 zi1 jin1 = working capital (common formation)
生產資料
sang1 caan2 zi1 liu6*2 sheng1 chan3 zi1 liao4 = means of production (common formation)
自然資源
zi6 jin4 zi1 jyun4 zi4 ran2 zi1 yuan2 = natural resource (common formation)
資本市場
zi1 bun2 si5 coeng4 zi1 ben3 shi4 chang3 = capital market (common formation)
天然資源
tin1 jin4 zi1 jyun4 tian1 ran2 zi1 yuan2 = natural resources
銀行流動資金
ngan4 hong4 lau4 dung6 zi1 gam1 = bank liquidity (common formation)
集資辦學
zaap6 zi1 baan6 hok6 ji2 zi1 ban4 xue2 = raise money to set up new schools (common formation)
勞資
lou4 zi1 = labor and capital
最低工資
zeoi3 dai1 gung1 zi1 zui4 di1 gong1 zi1 = minimum wages
虛構資本
heoi1 kau3 zi1 bun2 xu1 gou4 zi1 ben3 = fictitious capital
游資
jau4 zi1 = idle capital
資料夾
zi1 liu6*2 gaap3 = folder (computer)
資金緊拙
zi1 gam1 gan2 zyut6 = short of funds/capital
可資借鑒
ho2 zi1 ze3 gaam3 ke3 zi1 jie4 jian4 = can serve as a object lesson; a lesson can be drawn from...
資歷
zi1 lik6 zi1 li4 = qualification; experience
耗資
hou3 zi1 hao zi1 = to spend (usually large sums of money)
獨資
duk6 zi1 du2 zi1 = exclusive investment
車資
ce1 zi1 che1 zi1 = transportation fares; transportaion fee
負資產
fu6 zi1 caan2 fu4 zi1 chan3 = negative assets
師資
si1 zi1 shi1 zi1 = qualified teacher
資質
zi1 zat1 zi1 zhi4 = aptitude; intelligence
八級工資制
baat3 kap1 gung1 zi1 zai3 ba1 ji2 gong1 zi1 zhi4 = eight grade wage scale (system)
約定資訊速率
joek3 ding6 zi1 seon3 cuk1 leot6 yue1 ding4 zi1 xun4 su4 lv4 = committed information rate (Frame Relay); CIR
資料介面
zi1 liu6*2 gaai3 min6*2 zi1 liao4 jie4 mian4 = data interface
資料傳送服務
zi1 liu6*2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 zi1 liao4 chuan2 song4 fu2 wu4 = data delivery service
走資派
zau2 zi1 paai3 zou3 zi1 pai4 = capitalist roader
卓資
coek3 zi1 zhuo1 zi1 = Zhuozi (place in Inner Mongolia)
香港個人資料私人專員公署
hoeng1 gong2 go3 jan4 zi1 liu6*2 si1 jan4 zyun1 jyun4 gung1 cyu5 xiang1 gang3 ge4 ren2 zi1 liao4 si1 ren2 zhuan1 yuan2 gong1 shu3 = Office of the Privacy Commissioner for Personal Data (common formation)
個人資料私隱專員公署
go3 jan4 zi1 liu6*2 si1 jan2 zyun1 jyun4 gung1 cyu5 = Office of the Privacy Commissioner for Personal Data
健康資訊資源中心
gin6 hong1 zi1 seon3 zi1 jyun4 zung1 sam1 = Healthy Information Resource Centre
合格境內機構投資者
hap6 gaak3 ging2 noi6 gei1 kau3 tau4 zi1 ze2 = QDII (qualified domestic institutional investor)
外匯基金投資公司
ngoi6 wui6 gei1 gam1 tau4 zi1 gung1 si1 = Exchange Fund Investment
大學教育資助委員會
daai6 hok6 gaau3 juk6 zi1 zo6 wai2 jyun4 wui6*2 = University Grants Committee
幼稚園學費資助計劃
jau3 zi6 jyun4*2 hok6 fai3 zi1 zo6 gai3 waak6 = Kindergarten Fee Remission Scheme
水資源管理政策
seoi2 zi1 jyun4 gun2 lei5 zing3 caak3 = a Total Water Management policy
社區投資共享基金
se5 keoi1 tau4 zi1 gung6 hoeng2 gei1 gam1 = Community Investment and Inclusion Fund
聯合國資本開發基金
lyun4 hap6 gwok3 zi1 bun2 hoi1 faat3 gei1 gam1 = United Nations Capital Development Fund
航班資料顯示系統
hong4 baan1 zi1 liu6*2 hin2 si6 hai6 tung2 = the Flight Information Display systems
固定資產投資
gu3 ding6 zi1 caan2 tau4 zi1 = fixed asset investment (FAI)
資源增值計劃
zi1 jyun4 zang1 zik6 gai3 waak6 = Enhanced Productivity Programme
美國資訊交換標準碼
mei5 gwok3 zi1 seon3 gaau1 wun6 biu1 zeon2 maa5 mei3 guo2 zi1 xun4 jiao1 huan4 biao1 zhun3 ma3 = ASCII, American Standard Code for Information Interchange
中資集團
zung1 zi1 zaap6 tyun4 = [n] Chinese Source Group
不可再生資源
bat1 ho2 zoi3 sang1 zi1 jyun4 bu4 ke3 zai4 sheng1 zi1 yuan2 = non-renewable resources 國 (common formation)
不良資產
bat1 loeng4 zi1 caan2 bu4 liang2 zi1 chan3 = non-performing loans 國 (common formation)
風險投資
fung1 him2 tau4 zi1 feng1 xian3 tou2 zi1 = venture capital (VC); risk investment (common formation)
資產階級自由化
zi1 caan2 gaai1 kap1 zi6 jau4 faa3 zi1 chan3 jie1 ji2 zi4 you2 hua4 = bourgeois liberalization (common formation)
效益工資
haau6 jik1 gung1 zi1 xiao4 yi4 gong1 zi1 = achievements-related wages; wages based on benefits (common formation)
盲目投資
maang4 muk6 tau4 zi1 mang2 mu4 tou2 zi1 = blindness in investment (common formation)
融資渠道
jung4 zi1 keoi4 dou6 rong2 zi1 qu2 dao4 = financing channels (common formation)
高層資源會議
gou1 cang4 zi1 jyun4 wui6 ji5 = a "star chamber" (common formation)
歐洲投資銀行
au1 zau1 tau4 zi1 ngan4 hong4 = European Investment Bank (common formation)
滙豐投資銀行亞洲有限公司
wui6 fung1 tau4 zi1 ngan4 hong4 aa3 zau1 jau5 haan6 gung1 si1 = HSBC Investment Bank Asia Ltd. (common formation)
可資殷鑒
ho2 zi1 jan1 gaam3 ke3 zi1 yan1 jian4 = someone else's failure or setback from which one can draw a lesson
年資
nin4 zi1 nian2 zi1 = seniority
亞洲基礎設施投資銀行
aa3 zau1 gei1 co2 cit3 si1 tau4 zi1 ngan4 hong4 ja4 1 ji1 chu3 she4 shi1 tou2 zi1 yin2 hang2 = Asian Infrastructure Investment Bank
數碼港資訊資源中心
sou3 maa5 gong2 zi1 seon3 zi1 jyun4 zung1 sam1 = the Cyberport iResource Centre
全國人民代表大會代表資格審查委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 doi6 biu2 zi1 gaak3 sam2 caa4 wai2 jyun4 wui6*2 = NPC Credentials Committee
學生資助辦事處
hok6 saang1 zi1 zo6 baan6 si6 cyu3 = Student Finance Assistance Agency
網上投資者資源中心
mong5 soeng6 tau4 zi1 ze2 zi1 jyun4 zung1 sam1 = Electronic Investor Resources Centre
藥物教育資源中心
joek6 mat6 gaau3 juk6 zi1 jyun4 zung1 sam1 = Drug Education Resource Centre
香港電影資料館
hoeng1 gong2 din6 jing2 zi1 liu6*2 gun2 = Hong Kong Film Archive
|
我頭先email畀你嗰啲資料,你收到未呀? 粵
Have you get the information I emailed to you just now yet?
[Lit. I just-now email give you that information, you receive not-yet [particle]?]
我不敢隨便填寫我的個人資料。 國
I do not dare carelessly fill out [on a form] my personal information.
我唔敢隨便填我啲個人資料。 粵
I do not dare carelessly fill out [on a form] my personal information.
雖然我沒上大學,但是我認為我也有資格的。 國
Although I have not attended college, I believe that I am also qualified.
大批物資運往災區。
A great amount of goods have been transported to the disaster area.
[Passive voice can often be expressed without using the passive marker 被 or other similar prepositions, esp for written expressions. ]
我睇都係買屋比較揸拿,好過投資喺啲小生意上 粵
I am of the view that buying property has more assurance, better than investing in small businesses.
經濟衰退嘅成因係消費、投資及資產價格之間唔平衡。 粵
Inequilibrium in expenditure, investment and the prices of assets and properties would cause an economic downturn.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|