細個
sai3 go3 xi4 ge4 = small; young 粵
一家大細
jat1 gaa1 daai6 sai3 = All Members of the Family.
老細
lou5 sai3 lao3 xi4 = boss; manager; owner 粵
細佬
sai3 lou2 xi4 lao3 = younger brother 粵
細佬哥
sai3 lou2 go1 = child; children (male or female) 粵
細妹
sai3 mui6*2 = younger sister 粵
細聲
sai3 seng1 = soft (volume) 粵
仔細
zi2 sai3 zi3 xi4 = careful; carefully; attentive; cautious
加細碼
gaa1 sai3 maa5 = extra small size (XS)
細碼
sai3 maa5 = small size (S)
細細地
sai3 sai3*2 dei6*2 = smallish 粵
大細
daai6 sai3 = size, proportions ; a game played with three dice in a casino 粵
自細
zi6 sai3 = since childhood 粵
細時
sai3 si4 xi4 shi2 = when one was child; back when one was small 粵
細蚊仔
sai3 man1 zai2 = children; child 粵
細路仔
sai3 lou6 zai2 = child; boy 粵
細路
sai3 lou6 = child; children 粵
細路女
sai3 lou6 neoi5*2 = girl 粵
心大心細
sam1 daai6 sam1 sai3 = to hesitate 粵
細小
sai3 siu2 xi4 xiao3 = small; petty; wee
細心
sai3 sam1 xi4 xin1 = paying attention to smallest details
細節
sai3 zit3 xi4 jie2 = details; particulars
細緻
sai3 zi3 xi4 zhi4 = delicate; fine
細胞
sai3 baau1 xi4 bao1 = cell (of living organisms)
細菌
sai3 kwan2 xi4 jun4 (Taiwan), xi1 jun1 (PRC) = germs; bacteria; virus
詳細
coeng4 sai3 xiang2 xi4 = in detail; detailed; minute
精打細算
zing1 daa2 sai3 syun3 jing1 da3 xi4 suan4 = spending wisely
精細
zing1 sai3 jing1 xi4 = meticulous; careful; fine
粗細
cou1 sai3 cu1 xi4 = thickness; fineness; level of refinement
細說
sai3 syut3 xi4 shuo1 = tell in detail
細工
sai3 gung1 xi4 gong1 = fine work, handicraft
細分
sai3 fan1 = fractionize; subdivision; subsection; subdivide
底細
dai2 sai3 = exact details
細粒
sai3 lap1 xi4 li4 = granule
細食
sai3 sik6 = smooth diet
家頭細務
gaa1 tau4 sai3 mou6 = chore
細細
sai3 sai3 = small and soft (voice), fine, delicate
細膽
sai3 daam2 = cowardice 粵
陰聲細氣
jam1 seng1 sai3 hei3 = to speak softly and tenderly (or with a creepy voice)
細電
sai3 din6 = AA size battery 粵
細紙
sai3 zi2 = small (denomination) notes
巨細
geoi6 sai3 ju4 xi4 = big and small
燃料元件細棒
jin4 liu6*2 jyun4 gin6 sai3 paang5 ran2 liao4 yuan2 jian4 xi4 bang4 = fuel pins
鐮刀細胞貧血
lim4 dou1 sai3 baau1 pan4 hyut3 lian2 dao1 xi4 bao1 pin2 xue4 (PRC), lian2 dao1 xi4 bao1 pin2 xie3 (Taiwan) = sickle cell anemia
性細胞
sing3 sai3 baau1 xing4 xi4 bao1 = sexual cell
幼細的
jau3 sai3 dik1 you4 xi4 de5 = delicate 國
植物細胞
zik6 mat6 sai3 baau1 zhi2 wu4 xi4 bao1 = plant cell
白血細胞
baak6 hyut3 sai3 baau1 bai2 xue4 xi4 bao1 (PRC), bai2 xie3 xi4 bao1 (Taiwan) = white blood cell
紅血細胞
hung4 hyut3 sai3 baau1 hong2 xue4 xi4 bao1 (PRC), hong2 xie3 xi4 bao1 (Taiwan) = red blood cell
細菌武器
sai3 kwan2 mou5 hei3 xi4 jun4 wu3 qi4 (Taiwan), xi4 jun1 wu3 qi4 (PRC) = biological weapon (using germs)
神經細胞
san4 ging1 sai3 baau1 shen2 jing1 xi4 bao1 = nerve cells, neurons
微細
mei4 sai3 wei1 xi4 = microminiature (technology); small, trifling
尖細
zim1 sai3 jian1 xi4 = taper
事無巨細
si6 mou4 geoi6 sai3 shi4 wu2 ju4 xi4 = all affairs big or small
子宮頸細胞檢驗
zi2 gung1 geng2 sai3 baau1 gim2 jim6 zi3 gong1 jing3 xi4 bao1 jian3 yan4 = pap test
阿細
aa3 sai3*2 = familiar name for father's concubine or second wife
矮細
ai2 sai3 = diminutive
不細
bat1 sai3 = not small
炒老細魷魚
caau2 lou5 sai3 jau4 jyu4*2 = to quit a job (also 炒老板魷魚) 粵
細碟
sai3 dip6*2 = record single 粵
大細超
daai6 sai3 ciu1 = unfair, unjust, to show favoritism
大細路
daai6 sai3 lou6 = an older person who is young at heart 粵
人細鬼大
jan4 sai3 gwai2 daai6 = though young of age is skilled or experienced
人仔細細
jan4 zai2 sai3 sai3 = small (of a person's age); year of small historical relevance
貴細
gwai3 sai3 = fragile, refined, "tender and expensive"
由細到大
jau4 sai3 dou3 daai6 = since childhood; ascending order 粵
細蝦大,無所謂,大蝦細,無智慧
sai3 haa1 daai6, mou4 so2 wai6, daai6 haa1 sai3, mou4 zi3 wai6 = when children bully adults it does not matter, adults bully children then it's not wise 粵
後生細仔
hau6 saang1 sai3 zai2 = a youngster 粵
幼細
jau3 sai3 = delicate; slender; small
縮細
suk1 sai3 = to reduce; to decrease; to miniaturize; to shrink
細膩
sai3 nei6 xi4 ni4 = fine and smooth, exquisite; minute
明細
ming4 sai3 ming2 xi4 = clear and detailed; definite; details (are as follows:)
大食細
daai6 sik6 sai3 = Darwinism; the big fish eats the small fish 粵
大汗沓細汗
daai6 hon6 daap6 sai3 hon6 = sweating profusely 粵
大菌食細菌
daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2 = don’t worry too much about hygiene when you are eating 粵
細微
sai3 mei4 xi4 wei1 = fineness; slight, fine, subtle
細姐
sai3 ze2 = a step-mother; a concubine-mother 粵
冇大冇細
mou5 daai6 mou5 sai3 = detachment between parents and their adolescent children 粵
仔細女嫩
zai2 sai3 neoi5*2 nyun6 = young children 粵
細讀
sai3 duk6 xi4 du2 = read carefully and thoroughly
細語
sai3 jyu5 xi4 yu3 = speak softly
細搶
sai3 coeng2 xi4 qiang3 = (Hong Kong Fire Fighting Jargon) light rescue unit
細味
sai3 mei6 xi4 wei4 = 1. to ponder carefully 2. to savor
細雨
sai3 jyu5 xi4 yu3 = drizzle
細餸
sai3 sung3 xi4 song4 = to eat very little; to always have leftovers; to have a small appetite 粵
精挑細選
zing1 tiu1 sai3 syun2 jing1 tiao1 xi4 xuan3 = selective
纖細
cim1 sai3 xian1 xi4 = fine; slim; tender; thin, tenuous
細碎
sai3 seoi3 xi4 sui4 = fragments; bits and pieces
內細胞團
noi6 sai3 baau1 tyun4 nei4 xi4 bao1 tuan2 = inner cell mass (ICM)
多細胞
do1 sai3 baau1 duo1 xi4 bao1 = multicellular
多細胞生物
do1 sai3 baau1 sang1 mat6 duo1 xi4 bao1 sheng1 wu4 = multicellular life form
子細胞
zi2 sai3 baau1 zi3 xi4 bao1 = daughter cell
巨細胞病毒
geoi6 sai3 baau1 beng6 duk6 ju4 xi4 bao1 bing4 du2 = cytomegalovirus (CMV)
基底細胞癌
gei1 dai2 sai3 baau1 ngaam4 ji1 di3 xi4 bao1 ai2 = Basal cell carcinoma
單細胞
daan1 sai3 baau1 dan1 xi4 bao1 = single-celled (organism); unicellular
單細胞生物
daan1 sai3 baau1 sang1 mat6 dan1 xi4 bao1 sheng1 wu4 = single-celled organism
幹細胞
gon3 sai3 baau1 gan4 xi4 bao1 = stem cell
單細胞的
daan1 sai3 baau1 dik1 dan1 xi4 bao1 de5 = unicellular 國
多細胞的
do1 sai3 baau1 dik1 duo1 xi4 bao1 de5 = multicellular 國
動物細胞
dung6 mat6 sai3 baau1 dong4 wu4 xi4 bao1 = [bio.] animal cell
毛細管
mou4 sai3 gun2 mao2 xi4 guan3 = [化] capillary (tube)
細胞分裂
sai3 baau1 fan1 lit6 xi4 bao1 fen1 lie4 = [bio.] cell division
細胞壁
sai3 baau1 bik1 si4 bao1 bi4 = [bio.] cell wall
細胞核
sai3 baau1 hat6 /wat6 xi4 bao1 he2 = [bio.] nucleus
細胞膜
sai3 baau1 mok6*2 si4 bao1 mo4 = [bio.] cell membrane
細胞質
sai3 baau1 zat1 xi4 bao1 zhi4 = [bio.] cytoplasm
雄性性細胞
hung4 sing3 sing3 sai3 baau1 xiong2 xing4 xing4 xi4 bao1 = male sex cell
雌性性細胞
ci1 sing3 sing3 sai3 baau1 ci1 xing4 xing4 xi4 bao1 = female sex cell
白細胞
baak6 sai3 baau1 bai2 xi4 bao1 = white blood cell; white corpiscle; leucocyte
細胞週期
sai3 baau1 zau1 kei4 xi4 bao1 zhou1 qi1 (PRC), xi4 bao1 zhou1 qi2 (Taiwan) = cell cycle, mitotic cycle
細胞因子
sai3 baau1 jan1 zi2 xi4 bao1 yin1 zi3 = cytokine
細胞培養
sai3 baau1 pui4 joeng5 xi4 bao1 pei2 yang3 = cell culture
細胞毒性
sai3 baau1 duk6 sing3 xi4 bao1 du2 xing4 = cytotoxicity
小亞細亞
siu2 aa3 sai3 aa3 = [n] Asia Minor
細胞學
sai3 baau1 hok6 xi4 bao1 xue2 = cytology
細菌學
sai3 kwan2 hok6 xi4 jun4 xue2 (Taiwan), xi4 jun1 xue2 (PRC) = bacteriology
血細胞
hyut3 sai3 baau1 xie3 xi4 bao1 (Taiwan), xue4 xi4 bao1 (PRC) = haemocyte; haemocytes; hemacyte; hemocyte
體細胞
tai2 sai3 baau1 ti3 xi4 bao1 = [bio.] somatic cell, a body cell (non-germ cell); somatoplasm
吞噬細胞
tan1 sai6 sai3 baau1 = a phagocyte
大雞唔食細米
daai6 gai1 m4 sik6 sai3 mai5 = eagles catch no flies 粵
亞細安
aa3 sai3 on1 ya4 xi4 an1 = ASEAN
鉅細靡遺
geoi6 sai3 mei5 wai4 ju4 xi4 mi3 yi2 = to not neglect even the smallest detail; to leave no detail undone; down to the last detail
細葉榕
sai3 jip6 jung4 xi4 ye4 rong2 = Chinese Banyan
細作
sai3 zok3 xi4 zuo4 = police spy
細罷特
sai3 baa6 dak6 xi4 ba4 te4 = Shevat
|
要好好珍惜你細佬 粵
You need to take care of your brother.
[Lit. you need cherish you brother.]
細路仔好興奮! 粵
The children are getting excited!
詳細嘅情況我唔可以透露 粵
I can't let you in on the details.
[Lit. small-details information I not-allowed divulge.]
我好憎湊細蚊仔 粵 ?!
I hate looking after brats.
[Lit. I very hate look-after little-mosquitoes.]
因為唔知底細,所以暫時叫佢紅鬼 粵
Since we don't have much information, we're calling him "red ghost" for now.
[Lit. because not-know exact-details, therefore temporarily call him red ghost.
("Red Ghost" here is a codename for a criminal. If his name had already been mentioned we could have 因為唔知底細所以暫時噉叫佢.)]
啲細路仔匿埋喺張枱下便 粵
The kids are hiding under the table.
[Lit. the kids hide at [counter] table underneath.]
間辦公室俾啲細路搞到立立亂。 粵
The office was turned upside-down by the kids.
[[parsing] (classifier) office by (plural classifier) kids make (extent particle) chaotic
http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128766 ]
咪用藤條拂細路。 粵
Don't hit kids with a cane.
[Lit. don't use cane whip children.]
老細話去邊﹐我哋就去邊。 粵
We'll go wherever the boss says.
[Cantonese sentences often feature a balanced structure with repetitive wordings rather than a simple structure. ]
我唔理個房幾細, 求其有張床就得喇 粵
I don't mind how small the room is as long as there is a bed inside.
Show all 17 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|