|
|
![]()
|
|
| 先 | ||
|
||
|
[1] [n] first; lead; initiative | [ant] 後 [2] [adv] before; early on; in advance [3] [adv] temporarily; for the time being; for now [4] [n] elder generation; ancestor; forefather [5] [adj] leading; pioneering; initiating [6] [adj] preceding; early; antecedent [7] [粵] [adv] only then/after (shortened for 先至) Stroke count: 6
Level: 1
Radical: 儿 (#10)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 先 | ||
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 24th Jun 2013 15:42 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
|
See all 109 compounds (CantoDict reports 110 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
|
Showing all 47 examples containing 先 I'll have dinner first and then sort it out! [Lit. eat-finish-rice only-then do. Std. Chinese: 吃完飯再計算吧] I like to peel apples before eating them. [Lit. apples, I like peel [perfective zo2] skin only-then eat.] How actually can I learn Cantonese well? [點先 is the abbreviated form of 點樣先至。 先至 means ‘really; actually’ here, often used with 呢 at the end of a sentence for emphasis. See this thread for details: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?1,111468,111471#msg-1114] Why has he left telling me such an important thing until now? [Lit. so important [possessive particle] thing, now only with me say?] Headquarters called me just now which is why I'm late. [Lit. Just now headquarters call me, therefore late-already] Have you get the information I emailed to you just now yet? [Lit. I just-now email give you that information, you receive not-yet [particle]?] Hong Kong is much more advanced than China. [Lit. Hong Kong advance surpass China a lot (n.b. this is only intended to illustrate Cantonese comparatives and is not necessarily accurate!)] What part of speech does "先進" belong to? / It's an adjective. [Lit. "advanced" is what part-of-speech [particle]? / is one [counter] adjective.] We really must thank you for giving us (the money, food, material needs etc) so that we can make it through the hard times. Mr. Dong is taking pictures of his girlfriend's teenage daughter bathing without her knowledge. I want to learn to speak first . When I can speak well, then I'll learn to write. For now, I just want to leave the writing until last. [copied from [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,91899,91899#msg-91899]this thread.[/url]] Let's have a rally to warm up. [[In a game of tennis or ping-pong or whatever.] Lit. We come stroke ball first. 我哋嚟搓吓波先 is okay too, with the altered meaning of "let's rally *for a while* to warm up." Further discussion: http://www.cantonese.sheik.co.uk/] With so many other competitors, how can I ensure that I stand out from the rest? Based on your expression just now, I guess you already know that this isn't an ordinary notebook. [Lit. see-arrive you just-not (possessive particle) expression, I think you already know-already, this (counter) isn't ordinary (possessive particle) notebook.] He told me he wanted to go to the bank soon to cash a cheque for someone. [頭先 implies 10 or 20 minutes ago; contrast with 啱啱 which implies a few seconds ago.] First of all, we have some (new) information. [Lit. first is one [counter] piece-of-intelligence] How long did I have to nag you before you agreed to put your pants back on? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,120693] The rent is, just let me get it right, oh yes, 11,000 dollars altogether. [The speaker uses some discourse markers to make a reply.] Now you come to mention it, I know Mr Ho as well. [起嚟 is a verb complement which means 'once you start ...'.] Spying out business secrets is the true purpose of his joining the tour. [先至係 (to be really) is always used for emphasis.] He has just been looking for you. [The final particle 嚟 indicates the completion of an action.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.