直 |
zik6
zhi2
|
[1] [adj/v] straight; straighten | [antonym] 彎
[2] [adj] vertical; perpendicular | [antonym] 橫
[3] [adj] upright; just; honest; fair
[4] [adj] outspoken; frank; straightforward
[5] [adv] directly; continuously; simply
Default PoS: Additional PoS:  
Stroke count: 8
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
直 |
Don't confuse with:
真
|
This word has been viewed 17303 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 27th Feb 2014 01:04
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Living in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
一直
jat1 zik6 yi1 zhi2 = always; straight; continue
簡直
gaan2 zik6 jian3 zhi2 = simply
直程
zik6 cing4 zhi2 cheng2 = directly; straightaway; sure enough 粵
直航
zik6 hong4 zhi2 hang2 = direct flight; nonstop flight
挺直
ting5 zik6 = stand upright
直接
zik6 zip3 zhi2 jie1 = direct; directly
直昇機
zik6 sing1 gei1 zhi2 sheng1 ji1 = helicopter
直線
zik6 sin3 zhi2 xian4 = straight line; direct line
單刀直入
daan1 dou1 zik6 jap6 = straight to the point 粵
直到
zik6 dou3 zhi2 dao4 = until
直徑
zik6 ging3 zhi2 jing4 = diameter
直播
zik6 bo3 zhi2 bo1 = direct telecast; live broadcast
直至
zik6 zi3 zhi2 zhi4 = up until (a certain time)
直達
zik6 daat6 zhi2 da2 = non-stop; through
直銷
zik6 siu1 = factory-direct, wholesale
垂直
seoi4 zik6 chui2 zhi2 = perpendicular; vertical
現場直播
jin6 coeng4 zik6 bo3 xian4 chang3 zhi2 bo1 = live broadcast; live telecast
直升機
zik6 sing1 gei1 zhi2 sheng1 ji1 = helicopter
直升飛機
zik6 sing1 fei1 gei1 zhi2 sheng1 fei1 ji1 = VTOL aircraft; helicopter
直接影響
zik6 zip3 jing2 hoeng2 zhi2 jie1 ying3 xiang3 = direct influence, immediate impact
戇直
zong3 zik6 zhuang4 zhi2 = simple and honest
直情
zik6 cing4 zhi2 qing2 = absolutely 粵
忠直
zung1 zik6 = loyal
照直
ziu3 zik6 = aboveboard
直筒裙
zik6 tung4*2 kwan4 = straight skirt
直去
zik6 heoi3 = go straight ahead
垂直火路
seoi4 zik6 fo2 lou6 = fire shaft
一直行
jat1 zik6 haang4 = to go straight (on)
母子垂直感染
mou5 zi2 seoi4 zik6 gam2 jim5 mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3 = mother-to-infant transmission (common formation)
直筆甩
zik6 bat1 lat1 = very straight 粵
輻射直接效應
fuk1 se6 zik6 zip3 haau6 jing3 fu2 she4 zhi2 jie1 xiao4 ying4 = direct effect of radiation
直行
zik6 hong4 zhi2 xing2 = column (on a grid)
垂直起飛
seoi4 zik6 hei2 fei1 chui2 zhi2 qi3 fei1 = vertical take-off
垂直貿易
seoi4 zik6 mau6 jik6 chui2 zhi2 mao4 yi4 = vertical trade
垂直的位置
seoi4 zik6 dik1 wai6 zi3 chui2 zhi2 de5 wei4 zhi4 = perpendicular
垂直發射
seoi4 zik6 faat3 se6 chui2 zhi2 fa1 she4 = vertical firing; vertical launching
垂直平面
seoi4 zik6 ping4 min6*2 chui2 zhi2 ping2 mian4 = vertical plane
垂直天線
seoi4 zik6 tin1 sin3 chui2 zhi2 tian1 xian4 = vertical antenna
正直
zing3 zik6 zheng4 zhi2 = upright; upstanding; honest
垂直於
seoi4 zik6 jyu1 chui2 zhi2 yu2 = perpendicular to
直流電
zik6 lau4 din6 zhi2 liu2 dian4 = direct current (DC)
直腸
zik6 coeng4*2 zhi2 chang2 = rectum
直角
zik6 gok3 zhi2 jiao3 = right angle
直接數據
zik6 zip3 sou3 geoi3 zhi2 jie1 shu4 ju4 = data-direct (in LAN emulation)
船到橋頭自然直
syun4 dou3 kiu4 tau4 zi6 jin4 zik6 chuan2 dao4 qiao2 tou2 zi4 ran2 zhi2 = things have a way of working out
仆直
puk1 zik6 = to drop dead; to get into trouble
剛直
gong1 zik6 gang1 zhi2 = upright and outspoken
直腸直腦
zik6 coeng4 zik6 nou5 = straightforward; outspoken (直腸直肚)
理直氣壯
lei5 zik6 hei3 zong3 li3 zhi2 qi4 zhuang4 = confident
憨直
ham1 zik6 han1 zhi2 = honest and straightforward
直接選舉
zik6 zip3 syun2 geoi2 zhi2 jie1 xuan3 ju3 = direct election (common formation)
直通火車
zik6 tung1 fo2 ce1 zhi2 tong1 huo3 che1 = non-stop train , through train
為人正直
wai4 jan4 zing3 zik6 = to be a fair person
口快心直
hau2 faai3 sam1 zik6 = blunt and frank
口直心快
hau2 zik6 sam1 faai3 = blunt and frank
直系
zik6 hai6 zhi2 xi4 = direct; lineal
直選
zik6 syun2 zhi2 xuan3 = direct election
直截了當
zik6 zit6 liu5 dong3 zhi2 jie2 liao3 dang4 = plain-talking; blunt; straightforward
扶搖直上
fu4 jiu4 zik6 soeng5 fu2 yao2 zhi2 shang4 = soar on the wings of a cyclone; rise steeply; skyrocket
兩眼發直
loeng5 ngaan5 faat3 zik6 = staring into space (common formation)
筆直
bat1 zik6 bi3 zhi2 = perfectly straight; straight as a ramrod; bolt upright
直頭
zik6 tau4 = directly, simply, completely, truly; straight head (of rectus femoris) 粵
抗直
kong3 zik6 kang4 zhi2 = unyielding
直直
zik6*2 zik6 = perfectly straight; straight as a ramrod; bolt upright 粵
直率
zik6 seot1 zhi2 shuai4 = frank; candid; blunt; straightforward
率直
seot1 zik6 shuai4 zhi2 = frank; candid; blunt; straightforward
直覺
zik6 gok3 zhi2 jue2 = intuition
直身裙
zik6 san1 kwan4 zhi2 shen1 qun2 = a skirt-width narrow western-style one-piece dress
爽直
song2 zik6 shuang3 zhi2 = frank; straightforward; candid
直立
zik6 laap6 zhi2 li4 = erect, upright
直剃刀
zik6 tai3 dou1 = straight razor
直到另行通知
zik6 dou3 ling6 hang4 tung1 ji1 zhi2 dao4 ling4 xing2 tong1 zhi1 = until further notice (common formation)
恕我直言
syu3 ngo5 zik6 jin4 shu4 wo3 zhi2 yan2 = [expression] pardon me for speaking so straightforward (frank; forthright)
長驅直入
coeng4 keoi1 zik6 jap6 chang2 qu1 zhi2 ru4 = to march straight into; drive deep into
直觀
zik6 gun1 zhi2 guan1 = intuitive, intuition
坐直升機
co5 zik6 sing1 gei1 zuo4 zhi2 sheng1 ji1 = 1. ride in a helicopter 2. to swiftly get promoted 粵
直路
zik6 lou6 zhi2 lu4 = 1. a straight road 2. an upright way
勇往直前
jung5 wong5 zik6 cin4 yong3 wang3 zhi2 qian2 = to bravely charge forward; to courageously advance
直擊
zik6 gik1 zhi2 ji1 = Viewing directly in regards to live reports on the spot.
直落
zik6 lok6 = to have a full evening out on the town 粵
直爽
zik6 song2 zhi2 shuang3 = straightforward, outspoken, frank, candid
阿駝都畀佢激直
aa3 to4*2 dou1 bei2 keoi5 gik1 zik6 a1 tuo2 dou1 bi4 qu2 ji1 zhi2 = to be infuriated (to the point that a humpback's back would straighten out) 粵
直呼
zik6 fu1 zhi2 hu1 = directly say; directly remark
耿直
gang2 zik6 geng3 zhi2 = honest; upright; frank
直男
zik6 naam4 zhi2 nan2 = straight male (heterosexual)
急轉直下
gap1 zyun2 zik6 haa6 ji2 zhuan3 zhi2 xia4 = suddenly worsen; take a dramatic plunge
一直往前
jat1 zik6 wong5 cin4 yi1 zhi2 wang3 qian2 = straight ahead
直轄市
zik6 hat6 si5 zhi2 xia2 shi4 = [n] municipality (with equal status to provinces)
垂直起落飛機
seoi4 zik6 hei2 lok6 fei1 gei1 chui2 zhi2 qi3 luo4 fei1 ji1 = VTOL aircraft
直通車
zik6 tung1 ce1 zhi2 tong1 che1 = through train
國際長途直撥電話
gwok3 zai3 coeng4 tou4 zik6 but6 din6 waa6*2 guo2 ji4 chang2 tu2 zhi2 bo1 dian4 hua4 = IDD, International Direct Dialling
直方圖
zik6 fong1 tou4 zhi2 fang1 tu2 = [math.] histogram
直流電源
zik6 lau4 din6 jyun4 zhi2 liu2 dian4 yuan2 = DC power supply
直立圓錐
zik6 laap6 jyun4 zeoi1 zhi2 li4 yuan2 zhui1 = [math.] right circular cone
直立棱錐
zik6 laap6 ling4 zeoi1 zhi2 li4 leng2 zhui1 = [math.] right pyramid
直角坐標平面
zik6 gok3 zo6 biu1 ping4 min6*2 zhi2 jiao3 zuo4 biao1 ping2 mian4 = [math.] rectangular coordinate plane
累積頻率直方圖
leoi5 zik1 pan4 leot6 zik6 fong1 tou4 lei3 ji1 pin2 shu4 zhi2 fang1 tu2 = [math.] cumulative frequency polygon
直接競爭
zik6 zip3 ging6 zang1 zhi2 jie1 jing4 zheng1 = direct competitor; direct competition
直線加速器
zik6 sin3 gaa1 cuk1 hei3 zhi2 xian4 jia1 su4 qi4 = linear accelerator
網絡直徑
mong5 lok3 zik6 ging3 wang3 luo4 zhi2 jing4 = network diameter
直腸直肚
zik6 coeng4 zik6 tou5 = straightforward; outspoken
直通巴士
zik6 tung1 baa1 si6*2 = [n] China Bus
電視直銷
din6 si6 zik6 siu1 dian4 shi4 zhi2 xiao1 = TV home shopping (common formation)
廣告電話直銷
gwong2 gou3 din6 waa6*2 zik6 siu1 guang3 gao4 dian4 hua4 zhi2 xiao1 = direct response advertising (common formation)
直布羅陀
zik6 bou3 lo4 to4 zhi2 bu4 luo2 tuo2 = Gibraltar
肌強直
gei1 goeng6 zik6 ji1 jiang4 zhi2 = myotonia
甪直鎮
luk6 zik6 zan3 lu4 zhi2 zhen4 = Luzhi Town
|
佢直程唔睬我。 粵
He completely ignored me.
近排我一直都捱夜加班 粵
Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop.
[Lit. recently I always also stay-up-late do-overtime.]
兩線垂直相交。
The two lines meet at right angles.
年卅呀晚呢度人山人海直情水泄不通 粵
On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move.
打直第一行
first column
[note the split characters for 直行]
國家政府一直監察著你,最好自己小心啲 粵
The government has been monitoring you all along - you had best be careful.
佢變到我簡直認佢唔出。 粵
He had changed so much that I no longer recognized him.
[The two verbs 變 and 認 are each affixed with a verb particle 到 and 唔出 respectively. 到 is a degree particle while 唔出 is a potential particle.]
直覺話我知﹐錢係佢偷嘅。 粵
I have a gut feeling that he stole the money.
[The two nouns "feeling" and "money" could be placed ahead of the two pronouns "I" and "he" respectively in the Cantonese version.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|