|
||
軍 | ||
gwan1
|
||
[1] [n] army; military; soldiers; troops; forces; of national defence [2] corps (a military unit) [3] [n] armed service Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
軍 / 军 | ||
This word has been viewed 15072 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
軍校 gwan1 haau6 = military academy; military school 殿軍 din6 gwan1 = fourth place 參軍 caam1 gwan1 = join the army 將軍 zoeng1 gwan1 = army general 海軍 hoi2 gwan1 = the navy 冠軍 gun3 gwan1 = champion; winner 空軍 hung1 gwan1 = the airforce 亞軍 aa3 gwan1 = runners-up; second place 童軍 tung4 gwan1 = scouts; guides 男童軍 naam4 tung4 gwan1 = boy scout(s) 女童軍 neoi5 tung4 gwan1 = girl guides; girl scouts 童子軍 tung4 zi2 gwan1 = scouts; guides 行軍 haang4 gwan1 = to go on a march 解放軍 gaai2 fong3 gwan1 = (PRC) People's Liberation Army, PLA 軍事 gwan1 si6 = military affairs 軍人 gwan1 jan4 = soldier; military personnel; serviceman; servicewoman 軍備 gwan1 bei6 = arms; armaments 軍官 gwan1 gun1 = military officer 軍用 gwan1 jung6 = military use 軍艦 gwan1 laam6 = warship; military vessel 軍裝 gwan1 zong1 = military uniform; fatigues 軍醫 gwan1 ji1 = military doctor 軍閥 gwan1 fat6 = warlord 軍隊 gwan1 deoi6*2 = army troops; the military 進軍 zeon3 gwan1 = (of troops) to advance; to march forward 裁軍 coi4 gwan1 = disarmament 千軍萬馬 cin1 gwan1 maan6 maa5 = (idiom) a large number of people 叛軍 bun6 gwan1 = rebel army 美軍 mei5 gwan1 = US army, US armed forces 軍區 gwan1 keoi1 = a military region 軍方 gwan1 fong1 = military 軍火 gwan1 fo2 = arms, weapons; firearms 軍費 gwan1 fai3 = military expenditure 陸軍 luk6 gwan1 = army 軍政府 gwan1 zing3 fu2 = military goverment 駐軍 zyu3 gwan1 = garrison 以軍 ji5 gwan1 = Israeli troops 俄軍 ngo4 gwan1 = Russian armed force 共和軍 gung6 wo4 gwan1 = Republican armed force 軍力 gwan1 lik6 = military force/strength 撤軍 cit3 gwan1 = to withdraw troops 政府軍 zing3 fu2 gwan1 = government troops 人民解放軍 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 = People's Liberation Army (PLA) 海軍藍 hoi2 gwan1 laam4 = navy blue 軍車 gwan1 ce1 = a military vehicle 國民黨軍隊 gwok3 man4 dong2 gwan1 deoi6*2 = nationalist forces 日軍 jat6 gwan1 = Japanese army; Japanese troops 軍事法庭 gwan1 si6 faat3 ting4 = court-martial 軍法審判 gwan1 faat3 sam2 pun3 = to court-martial 軍法 gwan1 faat3 = military law; martial law 軍令 gwan1 ling6 = military order; martial law 偽軍 ngai6 gwan1 = puppet army 將軍肚子 zoeng1 gwan1 tou5 zi2 = beer belly (complimentary) 國 常備軍 soeng4 bei6 gwan1 = a standing army 核軍備 hat6 gwan1 bei6 = nuclear arms 海軍陸戰隊 hoi2 gwan1 luk6 zin3 deoi6*2 = marine corps; marines 海軍總司令 hoi2 gwan1 zung2 si1 ling6 = admiral 海空軍 hoi2 hung1 gwan1 = navy and air force 裁減軍備 coi4 gaam2 gwan1 bei6 = arms reduction 打擊軍事力量 daa2 gik1 gwan1 si6 lik6 loeng6 = counterforce 廢除軍備 fai3 ceoi4 gwan1 bei6 = disarm 軍費開支 gwan1 fai3 hoi1 zi1 = military spending 軍事部門 gwan1 si6 bou6 mun4 = military branch 軍事核大國 gwan1 si6 hat6 daai6 gwok3 = military nuclear power 軍事機構 gwan1 si6 gei1 kau3 = military institution 軍事科學 gwan1 si6 fo1 hok6 = military science 軍事力量 gwan1 si6 lik6 loeng6 = military strength; military force(s) 軍事實力 gwan1 si6 sat6 lik6 = military strength; military power 軍事威脅 gwan1 si6 wai1 hip3 = military threat 軍事援助 gwan1 si6 jyun4 zo6 = military aid 軍事演習 gwan1 si6 jin2 zaap6 = war game; military exercise 季軍 gwai3 gwan1 = third place 殘廢軍人 caan4 fai3 gwan1 jan4 = disabled soldier 美國軍人 mei5 gwok3 gwan1 jan4 = American serviceman; U.S. soldier 軍事行動 gwan1 si6 hang4 dung6 = military operation 軍國主義的驕傲 gwan1 gwok3 zyu2 ji6 dik1 giu1 ngou6 = jingoistic pride 國 軍人食堂 gwan1 jan4 sik6 tong4 = mess hall (cafeteria in the military) 軍營 gwan1 jing4 = military camp; barracks 軍警 gwan1 ging2 = military police 聯軍 lyun4 gwan1 = coalition forces (lit., "united armies") 盟軍 mang4 gwan1 = ally (army, military force) 英軍 jing1 gwan1 = the British armed forces 軍事家 gwan1 si6 gaa1 = militarist; strategist 榮譽軍人 wing4 jyu6 gwan1 jan4 = a disabled soldier (wounded in revolutionary war) 敗水軍師 baai6 seoi2 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor 狗頭軍師 gau2 tau4 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor 伙頭軍 fo2 tau4 /4*2 gwan1 = cook; kitchen staff; cafeteria worker 紅鬚軍師 hung4 sou1 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor 救世軍 gau3 sai3 gwan1 = The Salvation Army 走軍火 zau2 gwan1 fo2 = arms trafficking 全軍覆沒 cyun4 gwan1 fuk1 mut6 = to be completely defeated; to fail absolutely 大將軍 daai6 zoeng1 gwan1 = imperator 軍樂 gwan1 ngok6 = martial (or military) music 軍長 gwan1 zoeng2 = army commander 飛將軍 fei1 zoeng1 gwan1 = a paratrooper; a parachutist 英國海軍 jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy 娘子軍 noeng4 zi2 gwan1 = female troops; amazons; women on the side of an argument 紅色娘子軍 hung4 sik1 noeng4 zi2 gwan1 = Red Female Army 紅軍 hung4 gwan1 = Chinese Workers' and Peasants' Red Army 軍人塚 gwan1 jan4 cung2 = tomb for soldiers who died at war 麾軍 fai1 gwan1 = command an army 退伍軍人 teoi3 ng5 gwan1 jan4 = a demobilized soldier; an ex-serviceman; a veteran 皇軍 wong4 gwan1 = imperial army 孤軍作戰 gu1 gwan1 zok3 zin3 = fight a battle all alone; fight in isolation 軍令如山 gwan1 ling6 jyu4 saan1 = military orders must be obeyed 兜篤將軍 dau1 duk1 zoeng1 gwan1 = (a chess move) an unexpected attack from behind 粵 總冠軍 zung2 gun3 gwan1 = overall champion, grand champion 軍威 gwan1 wai1 = military might 軍情 gwan1 cing4 = the state of an army; the condition of a military 領軍 ling5 gwan1 = lead troops; lead an army 揮軍 fai1 gwan1 = lead troops; lead an army 軍糧 gwan1 leong4 = military food supplies; combat food 軍餉 gwan1 heong2 = soldier's pay and provisions 軍師 gwan1 si1 = military advisor 軍紀 gwan1 gei2 = military discipline 軍心 gwan1 sam1 = morale of an army 建軍 gin3 gwan1 = found an army; build an army 建軍節 gin3 gwan1 zit = Army Day (August 1) 軍妓 gwan1 gei6 = comfort woman 軍牌 gwan1 paai4*2 = dogtags 軍國主義 gwan1 gwok3 zyu2 ji6 = Militarism 軍委 gwan1 wai2 = Military Commission of the Communist Party Central Committee 中國人民解放軍 zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 = People's Liberation Army (PLA) 中國人民解放軍空軍 zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 hung1 gwan1 = People's Liberation Army Air Force (PLAAF) 八國聯軍 baat3 gwok3 lyun4 gwan1 = the Eight Power Allied Force 八路軍 baat3 lou6 gwan1 = the Eighth Route Army 北伐軍 bak1 fat6 gwan1 = the Northern Expeditionary Army 北洋軍閥 bak1 joeng4 gwan1 fat6 = the Northern Warlords (1912-1927) 十字軍 sap6 zi6 gwan1 = crusaders; army of crusaders; the Crusades 將軍鄉 zoeng1 gwan1 hoeng1 = Chiangchun (village in Taiwan) 冠軍科技集團有限公司 gun3 gwan1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Champion Technology Holdings Ltd. 聯合國裁軍中心 lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 zung1 sam1 = United Nations Center for Disarmament 聯合國裁軍會議 lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 wui6 ji5 = United Nations Conference on Disarmament 香港駐軍法 hoeng1 gong2 zyu3 gwan1 faat3 = Hong Kong Garrison Law 海軍球場 hoi2 gwan1 kau4 coeng4 = Navy Football Ground 愛爾蘭共和軍 oi3 ji5 laan4 gung6 wo4 gwan1 = Irish Republican Army 軍事職業專業 gwan1 si6 zik1 jip6 zyun1 jip6 = Military Occupation Specialty (MOS in US Army) 將軍澳 zoeng1 gwan1 ou3 = Tseung Kwan O (Junk Bay) 北京軍區 bak1 ging1 gwan1 keoi1 = Beijing Military Region 退伍軍人症 teoi3 ng5 gwan1 jan4 zing3 = legionnaire's disease 潰不成軍 kui2 bat1 sing4 gwan1 = an army that's totally routed 引軍 jan5 gwan1 = [v] lead an army 軍鼓 gwan1 gu2 = snare drum 軍家 gwan1 gaa1 = military people 國家軍品貿易局 gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 guk6 = State Bureau of Military Products Trade (SBMPT) 國家軍品貿易管理委員會 gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 gun2 lei5 wai2 jyun4 wui6*2 = State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT) 聯合國裁軍審議委員會 lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 sam2 ji5 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Disarmament Commission 賀軍翔 ho6 gwan1 coeng4 = Mike He 劉義軍 lau4 ji6 gwan1 = Liu Yijun 胡軍 wu4 gwan1 = Hu Jun 中央軍委 zung1 joeng1 gwan1 wai2 = Central Military Commission |
||
Showing all 2 examples containing 軍 Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |