冷暖自知
laang5 nyun5 zi6 zi1 leng3 nuan3 zi4 zhi1 = self- awareness; lit. the person who drinks it knows best if its hot or cold (Zen proverb)
冷氣
laang5 hei3 leng3 qi4 = cold air; air-conditioning
冷氣機
laang5 hei3 gei1 leng3 qi4 ji1 = air conditioner [國]: 空調機 粵
冷靜
laang5 zing6 leng3 jing4 = calm down
心要熱,頭要冷
sam1 jiu3 jit6 tau4 jiu3 laang5 xin1 yao4 re4 tou4 yao4 leng3 = One should have a warm heart and a cool head
潑冷水
put3 laang5 seoi2 po1 leng3 shui3 = pour cold water on
冷帽
laang5*1 mou6*2 = a wool hat; a winter cap
西冷排
sai1 laang5*1 paai4 xi1 leng3 pai2 = sirloin steak
冷淡
laang5 daam6 leng3 dan4 = cold and indifferent
冷血
laang5 hyut3 leng3 xue4 (PRC), leng3 xie3 (Taiwan) = cold-hearted, cold-blooded
冷戰
laang5 zin3 leng3 zhan4; leng3 zhan5 = the Cold War (zhan4); shiver (zhan5)
寒冷
hon4 laang5 han2 leng3 = [1] cold (climate), [2] frigid, very cold
發冷
faat3 laang3/5 fa1 leng3 = fell chill, have a fever; malaria, ague
冷嘲
laang5 zaau1 = to taunt or ridicule
冷漠
laang5 mok6 = inhospitality, cold and indifferent
冷汗
laang5 hon6 = cold sweat
冷門
laang5 mun4*2 leng3 men2 = an unexpected winner; dark horse; sth. recieves little attention
爆冷門
baau3 laang5 mun4*2 bao4 leng3 men2 = to produce an unexpected winner; upset
冷凍
laang5 dung3 = freeze; refrigerate
冷衫
laang5*1 saam1 = woolen sweater 粵
開襟冷衫
hoi1 kam1 laang5*1 saam1 = cardigan 粵
炒冷飯
caau2 laang5 faan6 chao3 leng3 fan4 = rehash an old theme
陰冷
jam1 laang5*1 = gloomy and cold; raw; dank; (fig.) somber, glum
冷天
laang5 tin1 = cold day
冷巷
laang5 hong6*2 = deserted lane; an alley 粵
冷飯
laang5 faan6 leng3 fan4 = leftovers of a meal 粵
溜冷飯
lau6 laang5 faan6 = heat up rice already cooked
冷盤
laang5 pun4*2 = cold dish
冷外套
laang5*1 ngoi6 tou3 = cardigan
冷冷地
laang5 laang5*2 dei6*2 = coldish; in a sneering manner
冷嚫
laang5 can1 = a cold, to have a cold, catch a cold 粵
氣冷式反應堆
hei3 laang5 sik1 faan2 jing3 deoi1 qi4 leng3 shi4 fan3 ying4 dui1 = gas-cooled reactor
寒冷期
hon4 laang5 kei4 han2 leng3 qi1 (PRC), han2 leng3 qi2 (Taiwan) = cold spell
乍冷
zaa3 laang5 zha4 leng3 = cold snap
傾拎框冷
king1 ning1 kwaang1 laang5*1 = to describe somebody wearing lots of jewels; jangling 粵
冰冷
bing1 laang5 bing1 leng3 = ice-cold
冷卻
laang5 koek3 leng3 que4 = cool down; cooling
冷卻劑
laang5 koek3 zai1 leng3 que4 ji4 = coolant
冷卻塔
laang5 koek3 taap3 leng3 que4 ta3 = cooling tower
冷酷
laang5 huk6 leng3 ku4 = grim
冷飲
laang5 jam2 leng3 yin3 = cold drink
冷酷無情
laang5 huk6 mou4 cing4 leng3 ku4 wu2 qing2 = cold-hearted; hardened
冷藏
laang5 cong4 leng3 cang2 = frozen; refrigeration
冷藏法
laang5 cong4 faat3 leng3 cang2 fa3 = refrigeration
打冷震
daa2 laang5 zan3 = to shiver; to have an orgasm 粵
冷氣巴士
laang5 hei3 baa1 si6*2 = air-conditioned bus
反應冷淡
faan2 jing3 laang5 daam6 = lukewarm
驟冷
zau6 laang5 = a cold snap
冷氣喉
laang5 hei3 hau4 = an air conditioning duct
冷氣病
laang5 hei3 beng6 = air conditioning sickness; air-con sickness
冷熱水喉
laang5 jit6 seoi2 hau4 = cold and hot water (refers to amenities in houses and hotels)
冷眼
laang5 ngaan5 = to give someone the eye; give someone a cold stare
冷笑
laang5 siu3 leng xiao4 = to sneer (lit., "cold laugh")
冷笑一聲
laang5 siu3 jat1 seng1 = to laugh sardonically or sneer
冷馬
laang5 maa5 = an air conditioned bus
過頭笠冷衫
gwo3 tau4 lap1 laang5*1 saam1 = a pullover (sweater) 粵
毛冷店
mou4 laang5*1 dim3 = a woolens shop
閂冷氣
saan1 laang5 hei3 = [v] to turn off the air conditioner 粵
西冷
sai1 laang5*1 = [n] sirloin (loanword)
西冷牛扒
sai1 laang5*1 ngau4 paa2 = a sirloin steak 粵
燒冷灶
siu1 laang5 zou3 = [exp] to support someone who has fallen from power or status (lit., "warm a cold stove")
冷震
laang5 zan3 = to shiver 粵
冷冷
laang5 laang5*2 leng3 leng3 = coldly
冷淡下去
laang5 daam6 haa6 heoi3 leng3 dan4 xia4 qu4 = cold shoulder
冷卻器
laang5 koek3 hei3 leng3 que4 qi4 = condenser; cooler; quencher
冷血動物
laang5 hyut3 dung6 mat6 leng3 xue4 dong4 wu4 = cold-blooded animal; an unfeeling or cold hearted person
爆冷
baau3 laang5 = an unexpected result in a race or match; an "upset"
兵鈴嘭冷
bing1*4 ling4 baang4 laang5*4 = a noisy striking sound like that of a ping-pong match
暴冷
bou6 laang5 = sudden cold
打冷
daa2 laang5*1 = to have a Chaozhou-style meal 粵
潮州冷
ciu4 zau1 laang5*1 = Chaozhou people 粵
一條冷
jat1 tiu4 laang5*1 = the lone guy 粵
晒冷
saai3 laang5*1 = to display one’s men; to show one's hand (in cards) 粵
風涼水冷
fung1 loeng4 seoi2 laang5 = comfortable or pleasant; uncomfortable or unpleasant (used ironically) 粵
冷若冰霜
laang5 joek6 bing1 soeng1 = as cold as ice in manner; someone who is cold; aloof; distant
冷手執個熱煎䭔
laang5 sau2 zap1 go3 jit6 zin1 deoi1 = to have an unexpected stroke of good luck 粵
天時冷
tin1 si4 laang5 = winter; a cold period of time
夜冷
je6 laang5*1 = second hand goods, cheap goods; loanword for "yelling"
夜冷貨
je6 laang5*1 fo3 = auctioning off goods; cheap goods 粵
冷言冷語
laang5 jin4 laang5 jyu5 = mocking words; cold words
冷鍛
laang5 dyun3 = cold forging, cold hammering (cold processing of metal)
忽冷忽熱
fat1 laang5 fat1 jit6 = sometimes sweet talk, sometimes cold
冷澀
laang5 gip3 leng3 se4 = cold and sluggish; chilly
坐冷板凳
co5 laang5 baan2 dang3 zuo4 leng3 ban3 deng4 = hold a title without any obligations of office; be kept waiting long for an assignment or an audience with a VIP
生冷
saang1 laang5 sheng1 leng3 = raw or cold food
織冷衫
zik1 laang5*1 saam1 = to knit a sweater 粵
毛冷舖
mou4 laang5*1 pou3*2 = a woolens shop 粵
心灰意冷
sam1 fui1 ji3 laang5 = despair
冷清清
laang5 cing1 cing1 = lonely (冷清) 粵
冷手執個熱煎堆
laang5 sau2 zap1 go3 jit3 zin1 deoi1 = to have an unexpected stroke of good luck 粵
喊冷
haam3 laang5*1 = auction off 粵
冷落
laang5 lok6 leng3 luo4 = unfrequented, desolate; treat coldly, cold-shoulder, indifference
仙冷
sin1*3 laang5*1 = easy, relaxed 粵
冷火雞
laang5 fo2 gai1 leng3 huo3 ji1 = cold turkey
性冷感
sing3 laang5 gam2 xing4 leng3 gan3 = frigidness, frigidity
過冷河
gwo3 laang5 ho4 = soaked in cold water 粵
抵冷貪瀟湘
dai2 laang5 taam1 siu1 soeng1 = vain, beauty over comfort 粵
冷鍋
laang5 wo1 leng3 guo1 = cold pot
冷笑話
laang5 siu3 waa6*2 leng3 xiao4 hua4 = a "cold" joke, a joke that is funny in an unfunny way
淒冷
cai1 laang5 qi1 leng3 = desolate; chilly
冷飯菜汁
laang5 faan6 coi3 zap1 leng3 fan4 cai4 zhi1 = leftovers 粵
轉冷
zyun2 laang5 zhuan3 leng3 = becomes cold, turn cold, transfers coldly
冷藏庫
laang5 cong4 fu3 leng3 cang2 ku4 = cold store
冷暖
laang5 nyun5 leng3 nuan3 = well-being, sb's comfort, health, prosperity
冷場
laang5 coeng4 leng3 chang3 = awkward silence
冷待
laang5 doi6 leng3 dai4 = treat coldly; give the cold shoulder to
冷箭
laang5 zin3 leng3 jian4 = a bullet or arrow shot at an unexpecting target; a sniper shot
捏一把冷汗
nip6 jat1 baa2 laang5 hon6 nie1 yi1 ba3 leng3 han4 = break out in a cold sweat (due to fear, tension or nervousness) 國
喊冷貨
haam3 laang5*1 fo3 = cheap stuff from auction off or close out store 粵
冷眼旁觀
laang5 ngaan5 pong4 gun1 leng3 yan3 pang2 guan1 = watch from the sidelines
耶路撒冷
je4 lou6 saat3 laang5 ye1 lu4 sa1 leng3 = Jerusalem
冷戰以後
laang5 zin3 ji5 hau6 leng3 zhan4 yi3 hou4 = post-Cold War
冷淡關係
laang5 daam6 gwaan1 hai6 leng3 dan4 guan1 xi4 = cold relations (e.g. between countries)
冷水江
laang5 seoi2 gong1 leng3 shui3 jiang1 = Lengshuijiang (city in Hunan)
冷水灘
laang5 seoi2 taan1 leng3 shui3 tan1 = Lengshuitan (city in Hunan)
冷湖區
laang5 wu4 keoi1 leng3 hu2 qu1 = Lenghu (area in Qinghai)
耶路撒冷郵報
je4 lou6 saat3 laang5 jau4 bou3 = The Jerusalem Post
打個冷
daa2 go3 laang5*1 = go for a stroll 粵
冷結病
laang5 git3 beng6 leng3 jie2 bing4 = gangrene
架己冷
gaa3 gi3 laang5*1 = one's own people (i.e., family and blood relations) 粵
製冷劑
zai3 laang5 zai1 zhi4 leng3 ji4 = a refrigerant; a cold-producing medium
冷宮
laang5 gung1 leng3 gong1 = limbo
|