|
||
將 | ||
zoeng1 zoeng3
|
||
[粵] zoeng1 | [國] jiang1 [1] [v] be going to; be about to; will; shall [2] [prep] used as a disposal marker very similar to 把 [3] [v] [chess] check! [4] [v] nourish; support; take care of [粵] zoeng3 | [國] jiang4 [1] [n] general; high-ranking officer [2] [n] backbone; athlete; sportsman [3] [v] [literary] lead; command (troops) Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 11
Level: 1
Radical: 寸 (#41)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
將 / 将 | ||
This word has been viewed 19782 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 6th Oct 2013 03:30 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
將來 zoeng1 loi4 = in the future 將會 zoeng1 wui5 = will, going to 將軍 zoeng1 gwan1 = army general 恩將仇報 jan1 zoeng1 sau4 bou3 = ungrateful 必將 bit1 zoeng1 = inevitably 即將 zik1 zoeng1 = about to; coming up; next up; on the verge of 將要 zoeng1 jiu3 = will; shall; be going to 將近 zoeng1 gan6 = nearly; almost; close to 上將 soeng6 zoeng3 = general; admiral; air chief marshal 將領 zoeng3 ling5 = high-ranking military officer 將就 zoeng1 zau6 = make do with 麻將 maa4 zoeng3 = mahjong 將軍肚子 zoeng1 gwan1 tou5 zi2 = beer belly (complimentary) 國 即將來臨 zik1 zoeng1 loi4 lam4 = imminent 棄將 hei3 zoeng1 = a misfit 將心比心 zoeng1 sam1 bei2 sam1 = to put yourself in someone else's shoes 展望將來 zin2 mong6 zoeng1 loi4 = hope to have a better future 手下敗將 sau2 haa6 baai6 zoeng3 = loser 大將之風 daai6 zoeng3 zi1 fung1 = bearing of a general 大將軍 daai6 zoeng1 gwan1 = imperator 少將 siu3 zoeng3 = major general; rear admiral; air vice marshal 行將 hang4 zoeng1 = be about to (do something) 出將入相 ceot1 zoeng3 jap6 soeng3 = to be a general outside the court and a premier within the court 飛將軍 fei1 zoeng1 gwan1 = a paratrooper; a parachutist 激將法 gik1 zoeng3 faat3 = prodding somebody into action by derision, sarcasm. 強將手下無弱兵 koeng4 zoeng3 sau2 haa6 mou4 joek6 bing1 = there are no poor soldiers under a good general 一將功成萬骨枯 jat1 zoeng3 gung1 sing4 maan6 gwat1 fu1 = What millions died that Caesar might be great 不久嘅將來 bat1 gau2 ge2 zeong1 loi4 = in the non-distant future; soon; not too far down the road 粵 調兵遣將 diu6 bing1 hin2 zoeng3 = to deploy officers and troops; to move troops; to dispatch forces 兜篤將軍 dau1 duk1 zoeng1 gwan1 = (a chess move) an unexpected attack from behind 粵 門氏五虎將 mun4 si6 ng5 fu2 zoeng3 = a name for the five major Cantonese swear words (The five brave generals of the Mun clan) 粵 即將上映 zik1 zoeng1 soeng5 jing2 = (of a movie) coming soon 打麻將 daa2 maa4 zoeng1 = to play mahjong 損兵折將 syun2 bing1 zit3 zoeng3 = suffer heavy casualties 將棋 zoeng3 kei4*2 = Japanese chess (shōgi) 健將 gin6 zoeng3 = master sportsman 將軍鄉 zoeng1 gwan1 hoeng1 = Chiangchun (village in Taiwan) 將樂 zoeng1 lok6 = Jiangle (place in Fujian) 將軍澳 zoeng1 gwan1 ou3 = Tseung Kwan O (Junk Bay) 波將金村 bo1 zoeng1 gam1 cyun1 = a Potemkin village 將養 zoeng1 joeng5 = recuperate; rest 將眼 zoeng3 ngaan5 = (mahjong) special eyes 兵來將擋,水來土掩 bing1 loi4 zoeng3 dong3 seoi2 loi4 tou2 jim2 = no matter what sb. does to prevent or stop sth. there are always corresponding counter measures 將勤補絀 zoeng1 kan4 bou2 zyut3 = to compensate for lack of ability through hard work |
||
Showing 10 of 12 examples containing 將
間房係屈質啲,將就下啦。 粵
The room is indeed cramped, please make do with it. [[i]literal[/i] (classifier) room is cramped indeed, make-do-with a-little (particle)]
BB要食,快啲將背囊裡面個口水肩笠上BB度. 粵
The baby needs to eat。 Quickly take the bib from the backpack and put it over her。 [Discussion on usage of 將: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,120703]
佢要嫁畀唐叔嘅仔你又唔肯,唔通要個女將來攝灶罅咩? 粵
You disallow her despite her wanting to marry Ah Tong's son; don't tell me you want her to end up a spinster?
佢將我傳畀佢嘅波頭槌入龍門 粵
Show all 12 examplesI passed the ball to him and he scored with a header [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,120703] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |