|
排 |
paai4
pai2
|
[1] [v] put in order; arrange; line up
[2] [n] row; line; rank; order
[3] [n] [military] platoon
[4] [v] discharge; eject; remove; push
[5] [v] rehearse; drill
[6] [n] raft, made of wood or bamboo
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 11
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
排 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Dec 2014 10:45
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
排球
paai4 kau4 pai2 qiu2 = volleyball
重新安排
cung4 san1 on1 paai4 chong2 xin1 an1 pai2 = rearrange
前排
cin4 paai4 qian2 pai2 = front row
排華
paai4 waa4 pai2 hua2 = anti-Chinese; sinophobia; discriminate against the Chinese; persecute Chinese
排骨
paai4 gwat1 = ribs; a skinny or very thin person
西冷排
sai1 laang5*1 paai4 xi1 leng3 pai2 = sirloin steak
大排檔
daai6 paai4 dong3 = street food stall
安排
on1 paai4 an1 pai2 = to arrange for; to organise
呢排
ni1 paai4/4*2 = recently; of late 粵
排隊
paai4 deoi6*2 pai2 dui4 = to queue; to stand in line
並排
bing6 paai4 bing4 pai2 = side by side; abreast
有排
jau5 paai4 = to have a long while 粵
一排
jat1 paai4 yi1 pai2 = a row (line of something)
排除
paai4 ceoi4 pai2 chu2 = exclude, rule out
排筏
paai4 fat6 pai2 fa2 = raft
木排
muk6 paai4 mu4 pai2 = raft
排解
paai4 gaai2 pai2 jie3 = unentangle, untangle; mediate
排斥
paai4 cik1 pai2 chi4 = reject, exclude, eliminate, remove
排錯
paai4 co3 = erratum; misarrange
排場
paai4 coeng4 pai3 chang3 = ostentation and extravagance
排名
paai4 meng4*2 = placings
鋪排
pou1 paai4 = decorations
排頭位
paai4 tau4 wai6*2 = pole position
排長龍
paai4 coeng4 lung4 = back-up; stand in a long line
排位
paai4 wai6*2 = set seating order at table
行李排
hang4 lei5 paai4*2 = baggage tag
排骨仔
paai4 gwat1 zai2 = a skinny weakling
排骨精
paai4 gwat1 zing1 pai2 gu3 jing1 = a skinny weakling
豉汁排骨
si6 zap1 paai4 gwat1 = pork chop in black bean and chili sauce 粵
故障排除
gu3 zoeng3 paai4 ceoi4 gu4 zhang4 pai2 chu2 = fault resolution; trouble clearing
行程安排
hang4 cing4 ngon1 paai4 xing2 cheng2 an1 pai2 = itinerary
冰排
bing1 paai4 bing1 pai2 = ice raft; ice floe
半排出期
bun3 paai4 ceot1 kei4 ban4 pai2 chu1 qi1 (PRC), ban4 pai2 chu1 qi2 (Taiwan) = half-life
排外主義
paai4 ngoi6 zyu2 ji6 pai2 wai4 zhu3 yi4 = xenophobia
牛排
ngau4 paai4 niu2 pai2 = beefsteak, beef steak [粵]: 牛扒
排卵
paai4 leon2 pai2 luan3 = ovulation
排尿
paai4 niu6 pai2 niao4 = urination
排泄
paai4 sit3 pai2 xie4 = excretion
排泄作用
paai4 sit3 zok3 jung6 pai2 xie4 zuo4 yong4 = excretion
豬排
zyu1 paai4 zhu1 pai2 = pork chop
交通安排
gaau1 tung1 on1 paai4 = transport arrangements
排擠
paai4 zai1 = ostracize
排長
paai4 zoeng2 = platoon leader
燒排骨
siu1 paai4 gwat1 = roast spareribs
排出
paai4 ceot1 pai2 chu1 = discharge
排放
paai4 fong3 pai2 fang4 = discharge; exhaust (gas, etc)
排練
paai4 lin6 pai2 lian4 = to rehearse
排水
paai4 seoi2 pai2 shui3 = drain
排行
paai4 hang4 pai2 hang2 = lining up
嗰排
go2 paai4/4*2 = [adv] in those days; some time ago 粵
近排
gan6 paai4*2 = recently 粵
排洩
paai4 sit3 pai2 xie4 = excretion (variant of 排泄)
單排滾軸溜冰鞋
daan1 paai4 gwan2 zuk6 lau6 bing1 haai4 dan1 pai2 gun3 zhou2 liu1 bing1 xie2 = rollerblade shoes
先排
sin1 paai4 = not so long ago 粵
排毒
paai4 duk6 pai2 du2 = get rid of toxins
早排
zou2 paai4/4*2 = a while ago; a few days ago 粵
豬排骨
zyu1 paai4 gwat1 = pork spareribs
排行榜
paai4 hang4 bong2 pai2 hang2 bang3 = a standings chart, top ten
排演室
paai4 jin2 sat1 pai2 yan3 shi4 = rehearsal room
排演
paai4 jin2 pai2 yan3 = to rehearse for a show
排笛
paai4 dek6 = a pan flute, pan pipes
先一排
sin1 jat1 paai4 = not long ago; just before 粵
先個排
sin1 go3 paai4 = not long ago; just before 粵
綵排
coi2 paai4 cai3 pai2 = rehearsal
排汗
paai4 hon6 pai2 han4 = [1] perspire; sweat [2] wick dry; quick-dry
炆排骨
man1 paai4 gwat1 = stewed spare ribs 粵
另行安排
ling6 hang4 on1 paai4 ling4 xing2 an1 pai2 = to make separate plans
排序
paai4 zeoi6 pai2 xu4 = sort; arrange order
排除萬難
paai4 ceoi4 maan6 naan4 pai2 chu2 wan4 nan2 = surmount all difficulties
排氣
paai4 hei3 pai2 qi4 = exhaust (of an engine or motor)
排氣管
paai4 hei3 gun2 pai2 qi4 guan3 = exhaust pipe
排行字
paai4 hang4 zi6 = generation name
排名字
paai4 ming4 zi6 = generation name
雞排
gai1 paai4 ji1 pai2 = chicken steak
有排煩
jau5 paai4 faan4 = unending trouble 粵
排水管
paai4 seoi2 gun2 pai2 shui3 guan3 = drain pipe, sewer
力排眾議
lik6 paai4 zung3 ji5 li4 pai2 zhong4 yi4 = quash all objections
排列
paai4 lit6 pai2 lie4 = arrange (in order); arrange in a row
排華法案
paai4 waa4 faat3 on3 pai2 hua2 fa3 an4 = Chinese Exclusion Act
編排
pin1 paai4 bian1 pai2 = to arrange; to lay out
肉眼牛排
juk6 ngaan5 ngau4 paai4 rou4 yan3 niu2 pai2 = rib-eye beefsteak
排開陣勢
paai4 hoi1 zan6 sai3 pai2 kai1 zhen4 shi4 = line up in battle formation
排水罐
paai4 seoi2 gun3 pai2 shui3 guan4 = displacement can
京都排骨
ging1 dou1 paai4 gwat1 = Kyoto spare ribs
排名不分先後
paai4 ming4 bat1 fan1 sin1 hau6 pai2 ming2 bu4 fen1 xian1 hou4 = (list of) names in no particular order
排擠異己
paai4 zai1 yi6 gei2 pai2 ji3 yi4 ji3 = discriminate against those who hold opinions that differ with your own
|
唔知點解呢排成日都頭痛呀。 粵
I don't know why I've been getting so many headaches lately.
我呢排食少咗嘢 粵
I've recently been eating less.
呢排我成日都睇電視 粵
Recently I've been watching tv all day.
近排我一直都捱夜加班 粵
Recently I've been staying up late, doing overtime non-stop.
[Lit. recently I always also stay-up-late do-overtime.]
你近排做嘅嘢,我哋好滿意 粵
We're satisfied with the work you've done recently.
[Lit. You recently do [particle] things, we [meaningless word] satisfied.
Here, 好 has no particular meaning, and just serves to introduce the adjective afterwards.]
我近排好忙﹐冇時間照顧仔女。 粵
I'm too busy these days to have time to take care of my children.
[The English phrase "too busy to have time" becomes "too busy and have no time" in Cantonese.]
今次你真係有排煩 粵
Now you've got a whole bunch of problems.
[Lit. This-time you really have unending problems.]
聽講話近排有隻獵豹喺呢頭殺咗三個人 粵
I heard there's a cheetah who killed three people recently.
[Lit. hear-say-speech recently have [counter] cheetah at this area kill-[particle indicating completeness] three people
See this thread for discussion on grammar: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,111098,111192#msg-111192]
陳仔近排當黑﹐冇咗份工兼且輸埋官司。 粵
Chan was lately down on his luck, losing both his job and the court case.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128378]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|