Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  waa4 waa6 faa1   jyutping
  hua2 hua4 kua1   pinyin
[] waa4 | [] hua2
[1] [adj] magnificent; splendid; brilliant
[2] [adj] prosperous; flourishing; thriving
[3] [adj] flashy; extravagant; luxurious
[4] [adj] [polite] your
[5] [n] China; Chinese (language)

[] waa6 | [] hua4
[n] surname; mountain name

[] faa1 | [] kua1
old usage for

Default PoS: adjective Additional PoS: noun
Stroke count: 12
Level: 1
Radical: (#140)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
華 / 华

This word has been viewed 23236 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 17th Oct 2013 01:35

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish
Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

detail  zung1 waa4 wui6 gun2  zhong1 hua2 hui4 guan3 = The Chinese Consolidated Benevolent Association (CCBA). Chinese Six Companies
detail  waa4 zung1  hua2 zhong1 = Central China
detail  waa4 kiu4  hua2 qiao2 = overseas Chinese
detail  zung1 waa4  zhong1 hua2 = China, Chinese; (placename) Chung Wah
detail  waa4 jan4  hua2 ren2 = a Chinese person; the Chinese people
detail  daai6 waa4  da4 hua2 = Great China (in names of places and institutions)
detail  dung1 waa4  dong1 hua2 = East China (in names of places and institutions); (placename) Tung Wah
detail  naam4 waa4  nan2 hua2 = South China (in names of places and institutions); (placename) Nam Wah
detail  waa4 bak1  hua2 bei3 = North China
detail  waa4 dung1  hua2 dong1 = East China
detail  waa4 naam4  hua2 nan2 = South China
detail 西  waa4 sai1  hua2 xi1 = West China
detail  waa4 mei5  hua2 mei3 = magnificent, resplendent; China and the US
detail  waa4 jyu5  hua2 yu3 = Chinese (spoken language)
detail  paai4 waa4  pai2 hua2 = anti-Chinese; sinophobia; discriminate against the Chinese; persecute Chinese
detail  waa4 ji6 doi6  hua2 er4 dai4 = second generation Chinese immigrants
detail  zing1 waa4  jing1 hua2 = essence
detail  waa4 jeoi6  hua2 yi4 = ethnic Chinese; of Chinese descent
detail  zung1 waa4 man4 gwok3  zhong1 hua2 min2 guo2 = Republic of China (Taiwan)
detail  zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3  zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 = The People's Republic of China
detail  gaa1 nin4 waa4  jia1 nian2 hua2 = carnival
detail  waa4 sing6 deon6  hua2 sheng4 dun4 = Washington
detail  waa4 sing6 deon6 dak6 keoi1  hua2 sheng4 dun4 te4 qu1 = Washington D.C.
detail  faan4 waa4  fan2 hua2 = flourishing; bustling
detail  san1 waa4 se5  xin1 hua2 she4 = Xinhua news agency
detail  waa4 fu2  hua2 fu3 = the (US) government in Washington
detail  gaa1 nin4 waa4 wui6*2  jia1 nian2 hua2 hui4 = carnival
detail  zung1 waa4 jan4 man4   = Chinese people
detail  zung1 waa4 baak6 hoi2 tyun4   = Indo-Pacific hump-backed dolphin; Chinese White Dolphin
detail  san1 waa4  xin1 hua2 = Xinhua; Sun Wah
detail  waa4 fau6  hua2 bu4 = Chinatown
detail  zung1 waa4 man4 zuk6  zhong1 hua2 min2 zu2 = the Chinese people
detail  deoi3 waa4  dui4 hua2 = (policy, etc.) towards China
detail  waa4 haa6  hua2 xia4 = old name for China; Cathay
detail  waa4 lei5  hua2 li3 = Chinese mile
detail  waa4 bak1 ping4 jyun4  hua2 bei3 ping2 yuan2 = North China plain
detail  waa4 lai6  hua2 li4 = resplendent, magnificent
detail  zung1 waa4 hong4 hung1   = China Airlines
detail  dou3 sou2 gaa1 nin4 waa4   = a countdown carnival
detail  mei5 gwok3 waa4 kiu4   = American overseas Chinese
detail  mei5 zik6 waa4 jan4  mei3 ji2 hua2 ren2 = a Chinese-American
detail  hoi2 ngoi6 waa4 jan4   = overseas Chinese
detail  waa4 jan4 hok6 ze2   = scholars of Chinese descent
detail  waa4 jeoi6 ngau5 zoeng6  hua2 yi4 ou3 xiang4 = ethnic-Chinese idol
detail  zung1 waa4 din6 jing2  zhong1 hua2 dian4 ying3 = Chinese movies
detail  jan3 nei4 waa4 jan4  yin4 ni2 hua2 ren2 = Indonesian Chinese
detail  daai6 zung1 waa4 dei6 keoi1  da4 zhong1 hua2 di4 qu1 = Greater China
detail 西  maa5 loi4 sai1 aa3 waa4 jan4  ma3 lai2 xi1 ya3/4 (Taiwan/PRC) hua2 ren2 = Chinese Malaysian person
detail  waa4 sau3   = [n] an extremely greedy person
detail  waa4 man4   = the Chinese language
detail  waa4 man4   = [n] Chinese; Chinese people
detail  waa4 man4 bou3 zi2   = a Chinese language newspaper
detail  waa4 saa1 bei1   = [n] wasabi (as a loanword)
detail  waa4 jeoi6 mei5 gwok3 jan4   = [n] a Chinese-American, an ethnic Chinese person of American descent
detail  waa4 zuk6   = [n] Chinese; Chinese people
detail  zung1 waa4 ji1 joek6  zhong1 hua2 yi1 yao4 = Chinese medicine (common formation)
detail  gwong1 waa4  guang1 hua2 = brilliance, splendour; (placename) Kong Wah
detail  jyut6 waa4  yue4 hua2 = moonlight; [meteorology] lunar corona
detail  hou4 waa4  hao2 hua2 = luxurious, sumptuous; Hoover (as sometimes transliterated)
detail  naam4 waa4 dou6 gyun1  nan2 hua2 du4 juan1 = Rhododendron simiarum (South China rhododendron)
detail  waa4 lai6 dou6 gyun1  hua2 li4 du4 juan1 = Rhododendron farrerae (Farrer's azalea)
detail  coi4 waa4  cai2 hua2 = literary or artistic talent
detail  zyut6 doi6 coi4 waa4  jue2 dai4 cai2 hua2 = an unrivaled talent
detail  waa4 fuk6   = plumage, finery
detail  cam1 waa4  qin1 hua2 = to invade China (referring to 19th Cent. imperialist powers and Japan)
detail  nin4 waa4  nian2 hua2 = time; years; age
detail  waa4 mau6 zaap6 tyun4  hua2 mao4 ji2 tuan2 = Chinachem Group
detail  waa4 mau6  hua2 mao4 = Chinachem
detail  ce1 waa4  she1 hua2 = gracious, luxurious, sumptuous
detail  daai6 tung2 waa4  da4 tong3 hua2 = TNT supermarket (a Chinese chain supermarket spread around Canada)
detail  fu6 waa4  fu4 hua2 = go to China
detail  fong2 waa4  fang3 hua2 = to visit China
detail  ak1 taai3 waa4  wo4 tai4 hua2 = Ottawa (the capital) of Canada
detail  wing4 waa4 fu3 gwai3  rong2 hua2 fu4 gui4 = glory and wealth; wealth and rank; high position and great riches
detail  jyut6 naam4 waa4 kiu4  yue4 nan2 hua2 qiao2 = Hoa (ethnic Chinese in Vietnam)
detail  long4 gwo3 waa4 sau3 zek3 gau2  lang2 guo4 hua2 xiu4 zhi1 gou3 = very cruel and heartless; even more vicious than Waa Sau's dog
detail  waa4 gung1  hua2 gong1 = overseas Chinese workers; Chinese labour
detail  sing3 waa4 leon4 taai3 zit3  sheng4 hua2 lun2 tai4 jie2 = Valentine's Day
detail  hou4 waa4 tyun4  hao2 hua2 tun2 = fat buttocks
detail  paai4 waa4 faat3 on3  pai2 hua2 fa3 an4 = Chinese Exclusion Act
detail  waa4 naap6 hing1 dai6  hua2 na4 xiong1 di4 = Warner Bros., Warners, WB
detail  faan4 waa4 sing6 sai3  fan2 hua2 sheng4 shi4 = prosperous times
detail  waa4 hong4  hua2 hang2 = China Airlines
detail  o1 waa4 tin4   = Ovaltine
detail  wan1 go1 waa4  wen1 ge1 hua2 = Vancouver
detail  ngoi3 waa4   = Aiwa
detail  oi3 dak1 waa4  ai4 de2 hua2 = Edward
detail  noi6 waa4 daat6  Nei4 hua2 da2 = Nevada
detail  on1 waa4  an1 hua2 = (translit. name) Anwar; (placename) On Wah
detail  san1 waa4 mong5  xin1 hua2 wang3 = Xinhua news network
detail  waa4 sing6 deon6 si4 bou3  hua2 sheng4 dun4 shi2 bao4 = Washington Times (newspaper)
detail  waa4 sing6 deon6 jau4 bou3  hua2 sheng4 dun4 you2 bao4 = Washington Post (newspaper)
detail  dak6 laai1 waa4  te4 la1 hua2 = Delaware
detail  lau4 dak1 waa4  liu2 de2 hua2 = Andy Lau
detail  ng5 waa4  Wu3 hua2 = [n] Wuhua (place in Guangdong)
detail 西  sai1 waa4  Xi1 hua2 = [n] Xihua (place in Henan), Sai Wah
detail  gam1 waa4  jin1 hua2 = Jinhua (city in Zhejiang), Kam Wah
detail  gam1 waa4 dei6 keoi1  jin1 hua2 di4 qu1 = Jinhua district (district in Zhejiang)
detail  waa4 ci4  hua2 chi2 = Huachi (place in Gansu)
detail  waa4 jam1  hua2 yin1 = Huayin (city in Shaanxi)
detail  waa4 jing4  hua2 ying2 = Huaying (city in Sichuan)
detail  waa4 jung4  hua2 rong2 = Huarong (place in Hunan)
detail  waa4 jyun6  hua2 xian4 = Hua county (county in Shaanxi)
detail  waa4 ning4  hua2 ning2 = Huaning (place in Yunnan), Wah Ning
detail  waa4 on1  hua2 an1 = Hua'an (place in Fujian), Wah On
detail  waa4 ping4 jyun6  hua2 ping2 xian4 = Huaping county (county in Sichuan)
detail  waa4 ting4  hua2 ting2 = Huating (place in Gansu)
detail  zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 gaa1 gung1 soeng1 hang4 zing3 gun2 lei5 guk6*2   = State Administration for Industry and Commerce of the PRC
detail  san1 waa4 tung1 seon3 se5   = Xinhua News Agency
detail  waa4 kiu4 soeng1 jip6 ngan4 hong4   = Hua Chiao Commercial Bank Ltd.
detail  dung1 waa4 ji1 jyun6*2   = Tung Wah Hospital
detail  faan4 waa4 sai3 gaai3   = Vanity Fair
detail  heoi2 on1 waa4   = Ann Hui
detail  mei5 lai6 waa4 zau2 dim3   = Miramar Hotel
detail  sek6 fui1 waa4  shi2 hui1 hua1 = [geol.] travertine; tufa (a type of banded marble)
detail  waa4 saa1  hua2 sha1 = Warsaw
detail  kei4 waa4  qi2 hua2 = Kee Wah Bakery
detail  zung1 waa4 hong4 hung1 gung1 si1  zhong1 hua2 hang2 kong1 gong1 si1 = China Airlines
detail  zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 fai1  zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 hui1 = PRC national insignia (common formation)
detail 西  maa5 loi4 sai1 aa3 waa4 jan4 gung1 wui6*2  ma3 lai2 xi1 ya4 hua2 ren2 gong1 hui4 = Malaysian Chinese Association
detail  waa4 ji5 gaai1   = Wall Street
detail  waa4 ji5 gaai1 jat6 bou3   = The Wall Street Journal
detail  noi6 waa4 daat6 zau1  nei4 hua4 da2 zhou1 = Nevada
detail  waa4 sing6 deon6 zau1  hua2 sheng4 dun4 zhou1 = Washington State
detail  jyu6 waa4*2   = [n] Yue Hwa Chinese Products Emporium
detail  jyu6 waa4 gwok3 fo3 gung1 si1   = [n] Yue Hwa Chinese Products Emporium (also 裕華)
detail  zung1 waa4 baa1 si6*2   = [n] China Motor Bus
detail  zung1 waa4 baa1 si6*2 jau5 haan6 gung1 si1   = [n] Chong-Hua coach co., Ltd.
detail  gong1 waa4  jiang1 hua2 = Jianghua (in Hunan province), Kong Wah
detail  waa4 saa1 tiu4 joek3  hua2 sha1 tiao2 yue1 = the Warsaw Treaty (1955)
detail  waa4 sing6 deon6 daai6 hok6  hua2 sheng4 dun4 da4 xue2 = University of Washington
detail  waa4 haa6 ngan4 hong4  hua2 xia4 yin2 hang2 = Hua Xia Bank of China
detail  waa4 kiu4 zung1 hok6  hua2 qiao2 zhong1 xue2 = The Chinese High School
detail  waa4 kiu4 daai6 hok6  hua2 qiao2 da4 xue2 = Huaqiao University
detail  waa4 dung1 si1 faan6 daai6 hok6  hua2 dong1 shi1 fan4 da4 xue2 = East China Normal University
detail  gam1 waa4 fo2 teoi2  jin1 hua2 huo3 tui3 = Jinhua ham (dry-cured ham named after the city of Jinhua) (common formation)
detail  daai6 waa4 ngan4 hong4   = United Overseas Bank Ltd. (common formation)
detail  san1 waa4 ngan4 hong4   = Sin Hua Bank Limited (common formation)
detail  waa4 kiu4 ngan4 hong4 jau5 haan6 gung1 si1   = Oversea-Chinese Banking Corporation Ltd. (common formation)
detail  waa4 naam4 soeng1 jip6 ngan4 hong4 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1   = Hua Nan Commercial Bank, Ltd. (common formation)
detail  zung1 waa4 syu1 guk6*2  zhong1 hua2 shu1 ju2 = Chung Hwa (bookstore chain and publisher)
detail  cung1 waa4   = court rank for imperial concubine "chonghwa"
detail  jung4 waa4   = court rank for imperial concubine "ronghwa"
detail  san1 waa4 jat6 bou3  xing1 hua2 ri4 bao4 = Xinhua Daily
detail  gau2 waa6 saan1  jiu3 hua4 shan1 = Mt Jiuhua in Anhui, one of the Four Sacred Mountains
detail  je4 wo4 waa4  ye1 he2 hua2 = Jehovah
detail  je4 wo4 waa4 gin3 zing3 jan4  ye1 he4 hua2 jian4 zheng4 ren2 = Jehovah's Witnesses
detail  oi3 ho4 waa4  ai4 he2 hua2 = Iowa
detail  maan6 bou2 waa4  wan4 bao3 hua2 = Manpower Inc.
detail  waa4 si6  hua2 shi4 = Fahrenheit
detail  man4 waa4 dung1 fong1 zau2 dim3  wen2 hua2 dong1 fang1 jiu3 dian4 = Mandarin Oriental
detail  waa6 to4  hua4 tuo2 = Hua Tuo, genius doctor during the Three Kingdoms period
detail  cek3 cyu5 nin4 waa4  chi4 zhu4 nian2 hua2 = years served in the Stanely prison
detail  waa4 daan3  hua2 dan4 = your birthday [polite]
detail  waa4 hon6  hua2 han4 = your letter [polite]
detail  gam2 sau3 zung1 waa4  jin3 xiu4 zhong1 hua2 = Splendid China (tourist attraction)
detail  siu4 waa4  shao2 hua2 = 1. time; years 2. splendid youth; glorious youth 3. gorgeous springtime
detail  siu4 waa4 ji6 sai6  shao2 hua2 yi4 shi4 = one's youthful years fleet away; how easy time flies by
detail  siu4 waa4 naan4 lau4  shao2 hua2 nan2 liu2 = it's hard to turn back the clock; it's hard to retain time
detail  naam4 waa4 zi6  nan2 hua2 si4 = Nanhua temple
detail  waa4 ji4 bat1 sat6  hua2 er2 bu4 shi2 = flashy; pretentious
detail  dung2 gin3 waa4  dong3 jian4 hua2 = Tung Chee Hwa (1st chief executive of HK after the handover)
detail  aa3 nok6 syu1 waa4 san1 lik6 gaa1   = Arnold Schwarzenegger
detail  naam4 waa4 zou2 bou3  nan2 hua2 zao3 bao4 = South China Morning Post (newspaper in Hong Kong)
detail 西  waa4 sai1 daai6 hok6  hua2 xi1 da4 xue2 = West China Union University (former Christian univ in Chengdu, now merged with Szechuan University)
detail  gong1 waa4 jiu4 zuk6 zi6 zi6 jyun6  jiang1 hua2 Yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 = Jianghua Yaozu autonomous county (county in Hunan)
detail  zung1 waa4 din6 lik6 jau5 haan6 gung1 si1   = China Light & Power Co. Ltd.
detail  zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zyu2 zik6  zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zhu3 xi2 = President of the People’s Republic of China
detail  naam4 waa4 zou2 bou3 jau5 haan6 gung1 si1   = South China Morning Post Ltd
detail  naam4 waa4 zou2 bou3 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1   = South China Morning Post (Holdings) Ltd
detail  waa4 nang4 gwok3 zai3 din6 lik6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1   = Huaneng Power International Inc
detail  gwok3 waa4 soeng1 jip6 ngan4 hong4   = China State Bank Ltd.
detail  jyun5 waa4 zaap6 tyun4   = Yuan Hua Group
detail  au1 joeng4 zan3 waa4  ou1 yang2 zhen4 hua2 = Robert Au Yeung
detail  zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2  zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 wu4 yuan4 = State Council of the People's Republic of China
detail  fok3 gin3 waa4  huo4 jian4 hua2 = Wallace Huo
detail  hoeng3 waa4 koeng4  xiang4 hua2 qiang2 = Charles Heung
detail  jam4 daat6 waa4  ren2 da2 hua2 = Simon Yam Tat Wah
detail  jyun4 waa4  yuan2 hua2 = Yuen Wah
detail  lau4 syut3 waa4  liu2 xue3 hua2 = Liu Shue Hua
detail  syun1 gwok3 waa4  sun1 guo2 hua2 = Ronnie Suen (a.k.a., Suen Kwok Wah)
detail  wong4 jat6 waa4  huang2 ri4 hua2 = Felix Wong
detail  wong4 zi2 waa4  huang2 zi3 hua2 = Wong Chi Wah (a.k.a., Dayo Wong)
detail  zau1 waa4 gin6  zhou1 hua2 jian4 = Wakin Chou (a.k.a, Emil Chaw)
detail  ze6 tin1 waa4  xie4 tian1 hua2 = Michael Tse
detail  zeng6 waa4 sing3  zheng4 hua2 sheng4 = Gary Chang (a.k.a, Chang Wah Shing)
detail  ziu6 wing6 waa4  zhao4 yong3 hua2 = Cyndi Chao
detail  waa6 saan1  hua4 shan1 = [n] Huanshan (the Western Sacred Mountain in Shaanxi province), Wah Shan
detail  waa4 bei2 ngan4 hong4   = Generale Belgian Bank (also known as Belgian Bank) (common formation)

Showing all 7 examples containing 華
detail audio 以為華埠其實屋企
I thought you went to Chinatown, but in fact you went home.
detail 冇用緊要才華
Looks are nothing... the most important thing is talent.
detail audio 中華人民共和國萬歲萬萬
Long live the People's Republic of China!
detail audio 一見鍾情
It was love at first sight when he saw Bou Waa.
detail 出啲紳士風度開車
Shouln't you be a gentleman by opening the car door for Bou Wah?
detail 報紙南華明報各一
Please buy some newspapers for me, South China (Morning Post), Sing Tao (Daily) and Ming Pao (Daily), one each.
detail 就算華佗在世唔好
There would not be a cure even if Hua Tuo is alive.
[Hua Tuo was a famous doctor in the Three Kingdoms period. The alternative is '華佗再世' meaning the rebirth of Waa4 To4 ]

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.243874 secs
Rows returned from database=879
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.