|
||
貨 | ||
fo3
|
||
[1] [n] goods; commodities; products; freight; cargo [2] money; currency; property [3] [v] bribe; bribery [4] [v] sell [5] used as a term of reviling with an abusive suffix Stroke count: 11
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
貨 / 货 | ||
Don't confuse with: 貸貲 |
||
This word has been viewed 10243 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
通貨膨脹 tung1 fo3 paang4 zoeng3 = inflation 百貨店 baak3 fo3 dim3 = department store 貨櫃車 fo3 gwai6 ce1 = container truck 粵 送貨 sung3 fo3 = deliver goods 貨架 fo3 gaa3*2 = shelf for goods; shop shelf 送貨員 sung3 fo3 jyun4 = delivery man 粵 貨車 fo3 ce1 = lorry (UK); truck (US) 二手貨 ji6 sau2 fo3 = second-hand goods 缺貨 kyut3 fo3 = out of stock 貨物服務稅 fo3 mat6 fuk6 mou6 seoi3 = goods and services tax, GST 水貨 seoi2 fo3 = parallel goods 雜貨 zaap6 fo3 = groceries; sundry goods 貨物 fo3 mat6 = product; merchandise 貨品 fo3 ban2 = goods; commodity 售貨 sau6 fo3 = to sell goods 售貨員 sau6 fo3 jyun4 = salesperson 百貨 baak3 fo3 = merchandise; goods 剩貨 sing6/zing6 fo3 = leftover goods 訂貨 deng6 fo3 = to place order for goods 貨幣 fo3 bai6 = currency, monetary, money 貨輪 fo3 leon4 = freighter, cargo ship 貨運 fo3 wan6 = trucking 冒牌貨 mou6 paai4 fo3 = faker; counterfeit 百貨公司 baak3 fo3 gung1 si1 = department store 雜貨店 zaap6 fo3 dim3 = sundry shop 存貨 cyun4 fo3 = inventory, existing stock 卸貨 se3 fo3 = unload goods, discharged, discharging, offload, unlade 私貨 si1 fo3 = contraband; smuggled goods; run goods 貨櫃 fo3 gwai6 = container 粵 貨色 fo3 sik1 = goods; rubbish 電子貨幣 din6 zi2 fo3 bai6 = electronic money 交貨 gaau1 fo3 = deliver 期貨 kei4 fo3 = futures 起貨 hei2 fo3 = to unload; to take goods (from a warehouse) 雜貨舖 zaap6 fo3 pou3*2 = grocery store; corner shop; neighborhood store; sundry shop; 濕貨 sap1 fo3 = wet goods 貨倉 fo3 cong1 = a warehouse, storehouse 卸貨卡車 se3 fo3 kaa1 ce1 = a dumptruck, a tipper lorry 來路貨 loi4 lou6*2 fo3 = imported goods 粵 冇貨 mou5 fo3 = out of stock 粵 有貨 jau5 fo3 = in stock 退貨 teoi3 fo3 = a refund 清貨 cing1 fo3 = stock clearance 大清貨 daai6 cing1 fo3 = stock clearance; clearance sale 貨幣貶值 fo3 bai6 bin2 zik6 = currency devaluation; to devaluate a currency 貨幣危機 fo3 bai6 ngai4 gei1 = monetary crisis 貨物運輸 fo3 mat6 wan6 syu1 = freight 貨運列車 fo3 wan6 lit6 ce1 = goods train; freight train 定貨 deng6 fo3 = to place an order for materials 承辦貨運的輪船公司 sing4 baan6 fo3 wan6 dik1 leon4 syun4 gung1 si1 = shipper 國 小貨車 siu2 fo3 ce1 = pickup trucks 貨車司機 fo3 ce1 si1 gei1 = a trucker; a truck driver; a lorry driver (common formation) 貨櫃車司機 fo3 gwai6 ce1 si1 gei1 = trucker 假貨 gaa2 fo3 = fake goods 貨機 fo3 gei1 = cargo freighter, cargo plane 搶手貨 coeng2 sau2 fo3 = hot item; goods in great demand 自動售貨機 zi6 dung6 sau6 fo3 gei1 = vending machine 招牌貨 ziu1 paai4 fo3 = [n] tradename goods, the most popular merchandise 百貨商店 baak3 fo3 soeng1 dim3 = department store 小百貨 siu2 baak3 fo3 = small articles of daily use 跳樓貨 tiu3 lau4*2 fo3 = cheap bargain 粵 商品期貨 soeng1 ban2 kei4 fo3 = commodity futures 倉底貨 cong1 dai2 fo3 = old stock, old goods 二水貨 ji6 seoi2 fo3 = leftover goods; second-rate goods 國際貨幣基金 gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 = International Monetary Fund (IMF) (common formation) 法定貨幣 faat3 ding6 fo3 bai6 = fiat currency (common formation) 貨櫃碼頭 fo3 gwai6 maa5 tau4 = container terminal 貨櫃船 fo3 gwai6 syun4 = container ship (common formation) 劣貨 lyut3 fo3 = shoddy or inferior goods; [slang] a bastard 馬莎百貨公司 maa5 saa1 baak3 fo3 gung1 si1 = Marks & Spencer 夜冷貨 je6 laang5*1 fo3 = auctioning off goods; cheap goods 粵 一分錢一分貨 jat1 fan1 cin4 jat1 fan1 fo3 = you get what you pay for; value for money 貨幣匯率 fo3 bai6 wui6 leot6*2 = currency conversion; exchange rate 以貨易貨 ji5 fo3 jik6 fo3 = swap; trade goods; barter 以貨易貨制 ji5 fo3 jik6 fo3 zai3 = barter system 次貨 ci3 fo3 = bad quality goods; inferior quality goods 上等貨 soeng6 dang2 fo3 = top quality goods; first class goods 收貨 sau1 fo3 = to receive goods 貨車帽 fo3 ce1 mou6*2 = trucker hat; mesh cap 掃貨 sou3 fo3 = panic buying; rushing to buy 粵 通貨緊縮 tung1 fo3 gan2 suk1 = deflation 小型客貨車 siu2 jing4 haak3 fo3 ce1 = a minivan 小型貨車 siu2 jing4 fo3 ce1 = a minivan 老鼠貨 lou5 syu2 fo3 = stolen goods (lit., "goods from Mr. Nobody") 粵 識貨 sik1 fo3 = knowledgeable about goods 年貨 nin4 fo3 = special purchases for the Spring Festival 殺人越貨 saat3 jan4 jyut6 fo3 = to murder and loot; kill and rob 現貨 jin6 fo3 = goods in stock 貨不對辦 fo3 bat1 deoi3 baan6*2 = of a sample and actual product to be inconsistent with each other; not to live up to one's repuation or name 粵 入貨 jap6 fo3 = replenish one\\\'s stock 粵 貨櫃屋 fo3 gwai6 uk1 = container house 便宜貨 pin4 yi4 fo3 = good purchase 出貨 ceot1 fo3 = to recover; to ship goods 貨𨋢 fo3 lip1 = commercial elevator 粵 辦貨 baan6 fo3 = to purchase goods (for a company, etc.) 水貨客 seoi2 fo3 haak3 = parallel traders 喊冷貨 haam3 laang5*1 fo3 = cheap stuff from auction off or close out store 粵 執笠貨 zap1 lap1 fo3 = cheap stuff from auction off or close out store 粵 貨船 fo3 syun4 = cargo-ship 國際貨幣基金組織 gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 zou2 zik1 = International Monetary Fund (IMF) 聯合國貨幣金融會議 lyun4 hap6 gwok3 fo3 bai6 gam1 jung4 wui6 ji5 = United Nations Monetary and Financial Conference 國際貨幣基金會 gwok3 zai3 fo3 bai6 gei1 gam1 wui6*2 = International Monetary Fund (IMF) 行貨 hong4*2 fo3 = legally imported stock (see also 水貨) 貨辦 fo3 baan6*2 = sample product 裕華國貨公司 jyu6 waa4 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] Yue Hwa Chinese Products Emporium (also 裕華) 中國國貨公司 zung1 gwok3 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] China Merchandise Corporation; China Products Corporation 加工訂貨 gaa1 gung1 deng6 fo3 = processing orders (common formation) 歐洲貨幣 au1 zau1 fo3 bai6 = European currency (common formation) 百貨大樓 baak3 fo3 daai6 lau4 = the (Beijing) Department Store (common formation) 摩貨 mo1 fo3 = confirmor transaction 粵 摸貨 mo2*1 fo3 = confirmor transaction 粵 香港九龍的士貨車商會 hoeng1 gong2 gau2 lung4 dik1 si6*2 fo3 ce1 soeng1 wui6*2 = Hong Kong Kowloon Taxi and Lorry Owners' Association |
||
Showing all 2 examples containing 貨
喺店舖拎走貨品冇畀錢, 是為之店舖盜竊。 粵
Taking away merchandise from a store without making payment is defined as shoplifting. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |