|
軍 |
gwan1
jun1
|
[1] [n] army; military; soldiers; troops; forces; of national defence [2] corps (a military unit) [3] [n] armed service
Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
軍 / 军 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Spanish Language
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Cantonese lessons in London
|
軍校
gwan1 haau6 jun1 xiao4 = military academy; military school
殿軍
din6 gwan1 dian4 jun1 = fourth place
參軍
caam1 gwan1 can1 jun1 = join the army
將軍
zoeng1 gwan1 jiang1 jun1 = army general
海軍
hoi2 gwan1 hai3 jun1 = the navy
冠軍
gun3 gwan1 guan4 jun1 = champion; winner
空軍
hung1 gwan1 kong1 jun1 = the airforce
亞軍
aa3 gwan1 ya3 jun1 (Taiwan), ya4 jun1 (PRC) = runners-up; second place
童軍
tung4 gwan1 tong2 jun1 = scouts; guides
男童軍
naam4 tung4 gwan1 nan2 tong2 jun1 = boy scout(s)
女童軍
neoi5 tung4 gwan1 nv3 tong2 jun1 = girl guides; girl scouts
童子軍
tung4 zi2 gwan1 tong2 zi3 jun1 = scouts; guides
行軍
haang4 gwan1 xing2 jun1 = to go on a march
解放軍
gaai2 fong3 gwan1 jie3 fang4 jun1 = (PRC) People's Liberation Army, PLA
軍事
gwan1 si6 jun1 shi4 = military affairs
軍人
gwan1 jan4 jun1 ren2 = soldier; military personnel; serviceman; servicewoman
軍備
gwan1 bei6 jun1 bei4 = arms; armaments
軍官
gwan1 gun1 jun1 guan1 = military officer
軍用
gwan1 jung6 jun1 yong4 = military use
軍艦
gwan1 laam6 jun1 jian4 = warship; military vessel
軍裝
gwan1 zong1 jun1 zhuang1 = military uniform; fatigues
軍醫
gwan1 ji1 jun1 yi1 = military doctor
軍閥
gwan1 fat6 jun1 fa2 = warlord
軍隊
gwan1 deoi6*2 jun1 dui4 = army troops; the military
進軍
zeon3 gwan1 jin4 jun1 = (of troops) to advance; to march forward
裁軍
coi4 gwan1 cai2 jun1 = disarmament
千軍萬馬
cin1 gwan1 maan6 maa5 qian1 jun1 wan4 ma3 = (idiom) a large number of people
叛軍
bun6 gwan1 pan4 jun1 = rebel army
美軍
mei5 gwan1 mei3 jun1 = US army, US armed forces
軍區
gwan1 keoi1 jun1 qu1 = a military region
軍方
gwan1 fong1 jun1 fang1 = military
軍火
gwan1 fo2 jun1 huo3 = arms, weapons; firearms
軍費
gwan1 fai3 jun1 fei4 = military expenditure
陸軍
luk6 gwan1 lu4 jun1 = army
軍政府
gwan1 zing3 fu2 = military goverment
駐軍
zyu3 gwan1 zhu4 jvn1 = garrison
以軍
ji5 gwan1 = Israeli troops
俄軍
ngo4 gwan1 = Russian armed force
共和軍
gung6 wo4 gwan1 = Republican armed force
軍力
gwan1 lik6 = military force/strength
撤軍
cit3 gwan1 = to withdraw troops
政府軍
zing3 fu2 gwan1 = government troops
人民解放軍
jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 = People's Liberation Army (PLA)
海軍藍
hoi2 gwan1 laam4 hai3 jun1 lan2 = navy blue
軍車
gwan1 ce1 = a military vehicle
國民黨軍隊
gwok3 man4 dong2 gwan1 deoi6*2 guo2 min2 dang3 jun1 dui4 = nationalist forces
日軍
jat6 gwan1 ri4 jun1 = Japanese army; Japanese troops
軍事法庭
gwan1 si6 faat3 ting4 jun1 shi4 fa3 ting2 = court-martial
軍法審判
gwan1 faat3 sam2 pun3 jun1 fa3 shen3 pan4 = to court-martial
軍法
gwan1 faat3 jun1 fa3 = military law; martial law
軍令
gwan1 ling6 jun1 ling4 = military order; martial law
偽軍
ngai6 gwan1 wei3 jun1 = puppet army
將軍肚子
zoeng1 gwan1 tou5 zi2 jiang1 jun1 du4 zi5 = beer belly (complimentary) 國
常備軍
soeng4 bei6 gwan1 chang2 bei4 jun1 = a standing army
核軍備
hat6 gwan1 bei6 he2 jun1 bei4 = nuclear arms
海軍陸戰隊
hoi2 gwan1 luk6 zin3 deoi6*2 hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 = marine corps; marines
海軍總司令
hoi2 gwan1 zung2 si1 ling6 hai3 jun1 zong3 si1 ling4 = admiral
海空軍
hoi2 hung1 gwan1 hai3 kong1 jun1 = navy and air force
裁減軍備
coi4 gaam2 gwan1 bei6 cai2 jian3 jun1 bei4 = arms reduction
打擊軍事力量
daa2 gik1 gwan1 si6 lik6 loeng6 da3 ji2 jun1 shi4 li4 liang4 (Taiwan), da3 ji1 jun1 shi4 li4 liang5 = counterforce
廢除軍備
fai3 ceoi4 gwan1 bei6 fei4 chu2 jun1 bei4 = disarm
軍費開支
gwan1 fai3 hoi1 zi1 jun1 fei4 kai1 zhi1 = military spending
軍事部門
gwan1 si6 bou6 mun4 jun1 shi4 bu4 men2 = military branch
軍事核大國
gwan1 si6 hat6 daai6 gwok3 jun1 shi4 he2 da4 guo2 = military nuclear power
軍事機構
gwan1 si6 gei1 kau3 jun1 shi4 ji1 gou4 = military institution
軍事科學
gwan1 si6 fo1 hok6 jun1 shi4 ke1 xue2 = military science
軍事力量
gwan1 si6 lik6 loeng6 jun1 shi4 li4 liang5 = military strength; military force(s)
軍事實力
gwan1 si6 sat6 lik6 jun1 shi4 shi2 li4 = military strength; military power
軍事威脅
gwan1 si6 wai1 hip3 jun1 shi4 wei1 xie2 = military threat
軍事援助
gwan1 si6 jyun4 zo6 jun1 shi4 yuan2 zhu4 = military aid
軍事演習
gwan1 si6 jin2 zaap6 jun1 shi4 yan3 xi2 = war game; military exercise
季軍
gwai3 gwan1 ji4 jun1 = third place
殘廢軍人
caan4 fai3 gwan1 jan4 can2 fei4 jun1 ren2 = disabled soldier
美國軍人
mei5 gwok3 gwan1 jan4 mei3 guo2 jun1 ren2 = American serviceman; U.S. soldier
軍事行動
gwan1 si6 hang4 dung6 jun1 shi4 xing2 dong4 = military operation
軍國主義的驕傲
gwan1 gwok3 zyu2 ji6 dik1 giu1 ngou6 = jingoistic pride 國
軍人食堂
gwan1 jan4 sik6 tong4 = mess hall (cafeteria in the military)
軍營
gwan1 jing4 jun1 ying2 = military camp; barracks
軍警
gwan1 ging2 = military police
聯軍
lyun4 gwan1 = coalition forces (lit., "united armies")
盟軍
mang4 gwan1 = ally (army, military force)
英軍
jing1 gwan1 = the British armed forces
軍事家
gwan1 si6 gaa1 jun1 shi4 jia1 = militarist; strategist
榮譽軍人
wing4 jyu6 gwan1 jan4 rong2 yu4 jun1 ren2 = a disabled soldier (wounded in revolutionary war)
敗水軍師
baai6 seoi2 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor
狗頭軍師
gau2 tau4 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor
伙頭軍
fo2 tau4 /4*2 gwan1 = cook; kitchen staff; cafeteria worker
紅鬚軍師
hung4 sou1 gwan1 si1 = one who offers bad advice; a villainous advisor
救世軍
gau3 sai3 gwan1 jiu4 shi4 jun1 = The Salvation Army
走軍火
zau2 gwan1 fo2 = arms trafficking
全軍覆沒
cyun4 gwan1 fuk1 mut6 quan2 jun1 fu4 mo4 = to be completely defeated; to fail absolutely
大將軍
daai6 zoeng1 gwan1 da4 jiang4 jun1 = imperator
軍樂
gwan1 ngok6 jun1 yue4 = martial (or military) music
軍長
gwan1 zoeng2 jun1 zhang3 = army commander
飛將軍
fei1 zoeng1 gwan1 = a paratrooper; a parachutist
英國海軍
jing1 gwok3 hoi2 gwan1 = the British Navy
娘子軍
noeng4 zi2 gwan1 = female troops; amazons; women on the side of an argument
紅色娘子軍
hung4 sik1 noeng4 zi2 gwan1 = Red Female Army
紅軍
hung4 gwan1 hong2 jun1 = Chinese Workers' and Peasants' Red Army
軍人塚
gwan1 jan4 cung2 jun1 ren2 zhong3 = tomb for soldiers who died at war
麾軍
fai1 gwan1 = command an army
退伍軍人
teoi3 ng5 gwan1 jan4 tui4 wu3 jun1 ren2 = a demobilized soldier; an ex-serviceman; a veteran
皇軍
wong4 gwan1 huang2 jun1 = imperial army
孤軍作戰
gu1 gwan1 zok3 zin3 gu1 jun1 zuo4 zhan4 = fight a battle all alone; fight in isolation
軍令如山
gwan1 ling6 jyu4 saan1 jun1 ling4 ru2 shan1 = military orders must be obeyed
兜篤將軍
dau1 duk1 zoeng1 gwan1 dou1 du3 jiang1 jun1 = (a chess move) an unexpected attack from behind 粵
總冠軍
zung2 gun3 gwan1 zong3 guan4 jun1 = overall champion, grand champion
軍威
gwan1 wai1 jun1 wei1 = military might
軍情
gwan1 cing4 jun1 qing2 = the state of an army; the condition of a military
領軍
ling5 gwan1 ling3 jun1 = lead troops; lead an army
揮軍
fai1 gwan1 hui1 jun1 = lead troops; lead an army
軍糧
gwan1 leong4 jun1 liang2 = military food supplies; combat food
軍餉
gwan1 heong2 jun1 xiang3 = soldier's pay and provisions
軍師
gwan1 si1 jun1 shi1 = military advisor
軍紀
gwan1 gei2 jun1 ji4 = military discipline
軍心
gwan1 sam1 jun1 xin1 = morale of an army
建軍
gin3 gwan1 jian4 jun1 = found an army; build an army
建軍節
gin3 gwan1 zit jian4 jun1 jie2 = Army Day (August 1)
軍妓
gwan1 gei6 jun1 ji1 = comfort woman
軍牌
gwan1 paai4*2 jun1 pai2 = dogtags
軍國主義
gwan1 gwok3 zyu2 ji6 jun1 guo2 zhu3 yi4 = Militarism
軍委
gwan1 wai2 jun1 wei3 = Military Commission of the Communist Party Central Committee
中國人民解放軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 = People's Liberation Army (PLA)
中國人民解放軍空軍
zung1 gwok3 jan4 man4 gaai2 fong3 gwan1 hung1 gwan1 zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 kong1 jun1 = People's Liberation Army Air Force (PLAAF)
八國聯軍
baat3 gwok3 lyun4 gwan1 ba1 guo2 lian2 jun1 = the Eight Power Allied Force
八路軍
baat3 lou6 gwan1 ba1 lu4 jun1 = the Eighth Route Army
北伐軍
bak1 fat6 gwan1 bei3 fa2 jun1 = the Northern Expeditionary Army
北洋軍閥
bak1 joeng4 gwan1 fat6 bei3 yang2 jun1 fa2 = the Northern Warlords (1912-1927)
十字軍
sap6 zi6 gwan1 shi2 zi4 jun1 = crusaders; army of crusaders; the Crusades
將軍鄉
zoeng1 gwan1 hoeng1 jiang1 jun1 xiang1 = Chiangchun (village in Taiwan)
冠軍科技集團有限公司
gun3 gwan1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Champion Technology Holdings Ltd.
聯合國裁軍中心
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 zung1 sam1 = United Nations Center for Disarmament
聯合國裁軍會議
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 wui6 ji5 = United Nations Conference on Disarmament
香港駐軍法
hoeng1 gong2 zyu3 gwan1 faat3 = Hong Kong Garrison Law
海軍球場
hoi2 gwan1 kau4 coeng4 = Navy Football Ground
愛爾蘭共和軍
oi3 ji5 laan4 gung6 wo4 gwan1 = Irish Republican Army
軍事職業專業
gwan1 si6 zik1 jip6 zyun1 jip6 jun1 shi4 zhi2 ye4 zhuan1 ye4 = Military Occupation Specialty (MOS in US Army)
將軍澳
zoeng1 gwan1 ou3 jiang1 jun1 ao4 = Tseung Kwan O (Junk Bay)
北京軍區
bak1 ging1 gwan1 keoi1 bei3 jing1 jun1 qu1 = Beijing Military Region
退伍軍人症
teoi3 ng5 gwan1 jan4 zing3 tui4 wu3 jun1 ren2 zheng4 = legionnaire's disease
潰不成軍
kui2 bat1 sing4 gwan1 kui4 bu4 cheng2 jun1 = an army that's totally routed
引軍
jan5 gwan1 yin3 jun1 = [v] lead an army
軍鼓
gwan1 gu2 jun1 gu3 = snare drum
軍家
gwan1 gaa1 jun1 jia1 = military people
國家軍品貿易局
gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 guk6 guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 ju2 = State Bureau of Military Products Trade (SBMPT)
國家軍品貿易管理委員會
gwok3 gaa1 gwan1 ban2 mau6 jik6 gun2 lei5 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 jia1 jun1 pin3 mao4 yi4 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 = State Administration Committee on Military Products Trade (SACMPT)
聯合國裁軍審議委員會
lyun4 hap6 gwok3 coi4 gwan1 sam2 ji5 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Disarmament Commission
賀軍翔
ho6 gwan1 coeng4 he4 jun1 xiang2 = Mike He
劉義軍
lau4 ji6 gwan1 liu2 yi4 jun1 = Liu Yijun
胡軍
wu4 gwan1 hu2 jun1 = Hu Jun
中央軍委
zung1 joeng1 gwan1 wai2 zhong1 yang1 jun1 wei3 = Central Military Commission
|
今次嘅比賽我哋全軍覆沒,輸得好慘。 粵
During the competition, our team was completely annihilated by theirs.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|