做嘢
zou6 je5 zuo4 ye3 = to work; to do things 粵
點做
dim2 zou6 dian3 zuo4 = "How do I do this?" 粵
叫做
giu3 zou6 jiao4 zuo4 = to be called
做朋友
zou6 pang4 jau5 = to make friends
做法
zou6 faat3 zuo4 fa3 = behaviour, practice, way of doing things
做完
zou6 jyun4 zuo4 wan2 = finished; done; complete
做成
zou6 sing4 = to complete; to accomplish
做錯
zou6 co3 zuo4 cuo4 = to err; to make a mistake
做好
zou6 hou2 = to finish; to complete
做事
zou6 si6 = to work
做工
zou6 gung1 zuo4 gong1 = to work; to do work
做生日
zou6 saang1 jat6 = celebrate a birthday 粵
你做初一,我做十五
nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 = (idiom) tit-for-tat; an eye for an eye 粵
做出
zou6 ceot1 zuo4 chu1 = to put out, to issue
自己做
zi6 gei2 zou6 = do-it-yourself ("DIY")
唔做嘢
m4 zou6 je5 m2 zuo4 ye3 = to not do sth. 粵
點樣做
dim2 joeng6*2 zou6 dian3 yang4 zuo4 = how to do 粵
怎麼做
zam2 mo1 zou6 zen3 me5 zuo4 = how to do 國
怎樣做
zam2 joeng6*2 zou6 zen3 yang4 zuo4 = how to do 國
做咗
zou6 zo2 zuo4 zuo3 = become, became; have done 粵
做乜
zou6 mat1 = why; doing what 粵
唔使做
m4 sai2 zou6 = no need to to work / to get a job 粵
做乜嘢
zou6 mat1 je5 = why 粵
做愛
zou6 oi3 zuo4 ai4 = make love
整古做怪
zing2 gu2 zou6 gwaai3 = to make a face; play the fool; mess around 粵
做人
zou6 jan4 zuo4 ren2 = to behave properly
做戲
zou6 hei3 = to pretend; to act on stage or for a movie/show 粵
做夢
zou6 mung6 zuo4 meng4 = to dream 國
一人做事,一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 = one must bear the consequences of one's actions 粵
做客
zou6 haak3 zuo4 ke4 = to be a guest or visitor
做馬
zou6 maa5 zuo4 ma3 = rigged; fixed (as in a competition) 粵
當做
dong3 zou6 dang4 zuo4 = to treat as; to regard as; to look upon as
定做
ding6 zou6 ding4 zuo4 = to have something made to order
做媒
zou6 mui4; zou6 mui4*2 zuo4 mei2 = matchmaking; salesperson's decoy
做到
zou6 dou3/3*2 = [1] accomplish; achieve; live up to; [2] to do to an extent of ...
照做
ziu3 zou6 = comply
做伴
zou6 pun5 = keep sb. company
做東
zou6 dung1 = act as host to sb.; play the host
做禮拜
zou6 lai5 baai3 = go to church; to worship
做賊
zou6 caak6*2 = thieve
做七
zou6 cat1 = the 49th day from death
唔做中,唔做保,唔做媒人,三代好
m4 zou6 zung1, m4 zou6 bou2, m4 zou6 mui4 jan4*2 saam1 doi6 hou2 = do not be a middleman, guarantor or matchmaker then you will have a good future 粵
做主
zou6 zyu2 = to make the final decision; to back up, support
做人情
zou6 jan4 cing4 = to give somebody a favor
做手腳
zou6 sau2 goek3 = to resort to irregular practices, make secret arrangements; manipulation 粵
未做
mei6 zou6 = omit
稱做
cing1 zou6 cheng1 zuo4 = call, name, describe
做莊
zou6 zong1 = starting player, "banker"
做牛做馬般
zou6 ngau4 zou6 maa5 bun1 = willing horse
不做
bat1 zou6 = don't act
想得到做得到
soeng2 dak1 dou3 zou6 dak1 dou3*2 = what he wanted he accomplished (common formation)
做得到
zou6 dak1 dou3*2 = accomplished
做木匠
zou6 muk6 zoeng6 zuo4 mu4 jiang4 = a carpenter by trade
度身訂做
dok6 san1 deng6 zou6 du4 shen1 ding4 zuo4 = to tailor; to customise 粵
做過
zou6 gwo3 = worked as, was or were (some occupation)
做工作
zou6 gung1 zok3 = to (get to) work (white collar)
做得
zou6 dak1 = can do; hard-working 粵
做起
zou6 hei2 = to finish making (clothing) in time
算做
syun3 zou6 = to be regarded as; to regard; to consider
做主席
zou6 zyu2 zik6 zuo4 zhu3 xi2 = to preside over a meeting; to be or work as a chairman
做衫
zou6 saam1 = to make dresses; dressmaking 粵
間開做
gaan3 hoi1 zou6 = to partition into
變做
bin3 zou6 = to become, change into
升做
sing1 zou6 = to be promoted as
不做聲
bat1 zou6 seng1 bu4 zuo4 sheng1 = to keep silent 國
事情要做
si6 cing4 jiu3 zou6 shi4 qing2 yao4 zuo4 = thing that needs to be done
小題大做
siu2 tai4 daai6 zou6 xiao3 ti2 da4 zuo4 = make a big fuss over a minor issue
做市商
zou6 si5 soeng1 zuo4 shi4 shang1 = market maker
做為
zou6 wai4 zuo4 wei2 = act as
做禱告
zou6 tou2 gou3 zuo4 dao3 gao4 = to pray
白日做夢
baak6 jat6 zou6 mung6 bai2 ri4 zuo4 meng4 = day dream; indulge in wishful thinking
做出勝利手勢
zou6 ceot1 sing3 lei6 sau2 sai3 = hold up two fingers in victory
做作業
zou6 zok3 jip6 = to do homework [廣東 usage]
做功課
zou6 gung1 fo3 = to do homework [香港 usage]
做家課
zou6 gaa1 fo3 = to do homework [澳門 usage]
做飯
zou6 faan6 zuo4 fan4 = to prepare a meal; to cook
做作
zou6 zok3 zuo4 zuo5 = affected; artificial
做義工
zou6 ji6 gung1 zuo4 yi4 gong1 = to do voluntary work
做騷
zou6 sou1 = [n] [台] a show (as loanword)
一不做,二不休
jat1 bat1 zou6 ,ji6 bat1 jau1 yi1 bu4 zuo4 er4 bu4 xiu1 = carry the thing through; whatever the consequences; in for a penny; in for a pound 國
做生意
zou6 saang1 ji3 = to do business; to run a business; to be a businessman
識做
sik1 zou6 = to know what to do; to know how to manage things
做鬼臉
zou6 gwai2 lim5 = to make a face
一人做事一人當
jat1 jan4 zou6 si6 jat1 jan4 dong1 yi1 ren2 zuo4shi4 yi1 ren2 dang1 = One should answer for what one does oneself
重新做人
cung4 san1 zou6 jan4 chong2 xin1 zuo4 ren2 = to turn over a new leaf
做收錢
zou6 sau1 cin4*2 = works as a cashier 粵
好吃懶做
hou3 hek3 laan5 zou6 hao4 chi1 lan3 zuo4 = lazy (sits around eating too much doing nothing)
做把戲
zou6 baa2 hei3 = perform conjuring tricks, conjure, juggle, prestidigitation 粵
做妥
zou6 to5 = finished; done; complete 粵
做百囉
zou6 baak3 lo1 = congratulations/celebration on a baby reaching 100 days of life 粵
做咩
zou6 me1 = doing what? why? 粵
做老闆
zou6 lou5 baan2 zuo4 lao3 ban3 = self-employed
年三十晚謝灶──好做唔做
nin4 saam1 sap6 maan5 ze6 zou3 hou2 zou6 m4 zou6 = did not do what one should have done 粵
做冬
zou6 dung1 zuo4 dong1 = winter solstice festival 粵
做低
zou6 dai1 = do sb in; kill sb 粵
做針
zou6 zam1 = to act as an informant (lit., "act as a needle") 粵
上庭做供
soeng5 ting4 zou6 gung1 = to testify in court
做餐館
zou6 caan1 gun2 = to be in the restaurant business
做企台
zou6 kei5 toi4*2 = to work as a waiter 粵
做數
zou6 sou3 = to be in the business of giving high-interest loans
做鴨
zou6 aap3/3*2 = (of a male) to work as prostitute
做雞
zou6 gai1 zuo4 ji1 = (woman) working as prostitute
天公做美
tin1 gung1 zou6 mei5 tian1 gong1 zuo4 mei3 = the weather is cooperating; good weather
天公唔做美
tin1 gung1 m4 zou6 mei5 tian1 gong1 wu2 zuo4 mei3 = the weather is not cooperating; bad weather 粵
做老襯
zou6 lou5 can3 = a sucker; get married 粵
搵嘢做
wan2 je5 zou6 = looking for a job 粵
做到氣咳
zou6 dou3 hei3 kat1 zuo4 dao4 qi4 ke2 = to work till one is exhausted (panting for air and coughing) 粵
揸正嚟做
zaa1 zeng3 lai4 zou6 zha1 zheng4 li2 zuo4 = by the book 粵
你做初一我做十五
nei5 zou6 co1 jat1 ngo5 zou6 sap6 ng5 = do me harm and I will return the favour 粵
做瓜
zou6 gwaa1 zuo4 gua1 = to kill 粵
做又卅六,唔做又卅六
zou6 jau6 saa1 luk6, m4 zou6 jau6 saa1 luk6 zuo4 you4 sa4 liu4, wu2 zuo4 you4 sa4 liu4 = to end up with the same result whether one does sth. or not 粵
做節
zou6 zit3 zuo4 jie2 = to celebrate a festival
做嗰行,厭嗰行
zou6 go2 hong4 jim3 go2 hong4 zuo4 ge3 hang2 yan4 ge3 hang2 = become tired of one's profession 粵
由低做起
jau4 dai1 zou6 hei2 you2 di1 zuo4 qi3 = start from a low position 粵
人在做,天在看
jan4 zoi6 zou6 tin1 zoi6 hon3 ren2 zai4 zuo4 tian1 zai4 kan4 = you can't get away with anything; one's evil deeds won't go unpunished
做醜人
zou6 cau2 jan4 zuo4 chou3 ren2 = play the villain
做官
zou6 gun1 zuo4 guan1 = to take an official post; to become a government employee
做世界
zou6 sai3 gaai3 zuo4 shi4 jie4 = pull a job; carry out a violent crime 粵
一不做二不休
jat1 bat1 zou6 ji6 bat1 jau1 yi1 bu4 zuo4 er4 bu4 xiu1 = see sth through to the end
怎麼樣做
zam2 mo1 joeng6*2 zou6 zen3 me5 yang4 zuo4 = how to do 國
怎做
zam2 zou6 zen3 zuo4 = how to do 國
光說不做
gwong1 syut3 bat1 zou6 = all talk and no do
做盛行
zou6 sing6 hong4 = what do you do? 粵
|
你做乜嘢呀? 粵
Why are you sad/angry?
你做緊乜嘢呀? 粵
What are you doing?
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131584,131584#msg-131584]
做咩你咁慢㗎? 粵
How come you are so slow?
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225]
教我做功課啦! ?
Help me with my homework!
[Lit. teach me do homework]
做乜嚇成噉樣啊? 粵
Why are you so frightened?
[Lit. do what scare completely this-way [particle]?]
你想學做生意?
So you want to be a businessman?
[Lit. you want study do business?
More direct translation: You want to study how to do business?
This is a good example of a serial verb construction. There are three in a row here (想學做) but more are possible.]
獵豹唔可以做寵物㗎! 粵
You can't keep a cheetah as a pet!
[Lit. cheetah cannot do pet [particle]]
Show all 72 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|