|
||
南 | ||
naam4
|
||
south; southern Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 十 (#24)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
南 | ||
This word has been viewed 15493 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 24th Oct 2014 11:02 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
南方 naam4 fong1 = southern; the South 南北 naam4 bak1 = north and south 南瓜 naam4 gwaa1 = pumpkin 東南 dung1 naam4 = southeast 西南 sai1 naam4 = southwest 東南西北 dung1 naam4 sai1 bak1 = the four cardinal directions 南非 naam4 fei1 = South Africa 南海 naam4 hoi2 = South China Sea; Namhoi 南亞 naam4 aa3 = southern Asia 南華 naam4 waa4 = South China (in names of places and institutions); (placename) Nam Wah 華南 waa4 naam4 = South China 南大洋 naam4 daai6 joeng4*2 = Southern Ocean 指南 zi2 naam4 = guide (book); handbook; manual 指南針 zi2 naam4 zam1 = compass (for indicating direction) 越南 jyut6 naam4 = Vietnam / Viet Nam 南美洲 naam4 mei5 zau1 = South America 南極洲 naam4 gik6 zau1 = Antarctica 南極 naam4 gik6 = antarctic; the south pole 南丫島 naam4 aa1 dou2 = Lamma Island 南中國海 naam4 zung1 gwok3 hoi2 = South China Sea 南部 naam4 bou6 = southern part 東南亞 dung1 naam4 aa3 = Southeast Asia 南韓 naam4 hon4 = South Korea 南太平洋 naam4 taai3 ping4 joeng4 = South Pacific Ocean 南乳 naam4 jyu5 = fermented red beancurd 南洋 naam4 joeng4*2; naam4 joeng4 = 洋4*2: the South Seas, Malay Archipelago; 洋4*2: SE Asia; 洋4: (placename) Nam Yeung 南無 naa1 mou4/mo4 = I call upon; I take refuge in 南美 naam4 mei5 = South America; (placename) Nam May 南邊 naam4 bin1 = southside; (placename) Nam Bin 中南 zung1 naam4 = (abbreviation for) China - South Africa 南面 naam4 min6 = south side; south 南轅北轍 naam4 jyun4 bak1 cit3 = act in a way that defeats one's purpose 南北極 naam4 bak1 gik6 = south and north poles 向西南 hoeng3 sai1 naam4 = southwestward 向南 hoeng3 naam4 = southward; (placename) Heung Nam 南荷蘭 naam4 ho4 laan4*1 = Zuid Holland 嶺南 ling5 naam4 = south of Five Ridges 海南人 hoi2 naam4 jan4 = a person from Hainan Island 海南話 hoi2 naam4 waa6*2 = Hainanese Dialect 閩南話 man5 naam4 waa6*2 = Southern Fujian language , Minnan, Hokkien (Southern Min dialect) 閩南人 man5 naam4 jan4 = a person of Hokkien or Taiwanese descent 南非龍蝦 naam4 fei1 lung4 haa1 = South African lobster 南乳藕片燜花肉 naam4 jyu5 ngau5 pin3 mun6 faa1 juk6 = stir-fried lotus root and pork belly slices 南便 naam4 bin6 = southside; the southern part of China 粵 中南海 zung1 naam4 hoi2 = Zhongnanhai (located in Beijing) 越南菜 jyut6 naam4 coi3 = [n] Vietnamese cuisine 越南話 jyut6 naam4 waa6*2 = [n] Vietnamese (language) 越南人 jyut6 naam4 jan4 = [n] a Vietnamese person 望江南 mong6 gong1 naam4 = [botany] coffee senna 南國 naam4 gwok3 = [formal] the southern part of the country; the South 南寒帶 naam4 hon4 daai3 = the south frigid zone 南溫帶 naam4 wan1 daai3 = the south temperate zone 南腔北調 naam4 hong1 bak1 diu6 = speak Mandarin with southern accent 南天竺 naam4 tin1 zuk1 = Nandina domestica (sacred bamboo) 南洋森 naam4 joeng4*2 sam1 = Polyscias fruticosa (ming aralia) 南洋蒲桃 naam4 joeng4*2 pou4 tou4*2 = Syzygium samarangense (Java apple) 南美豹貓 naam4 mei5 paau3 maau1 = Leopardus pardalis (ocelot) 南華杜鵑 naam4 waa4 dou6 gyun1 = Rhododendron simiarum (South China rhododendron) 南非刺桐 naam4 fei1 ci3 tung4 = Erythrina caffra (African coral tree) 海南八哥 hoi2 naam4 baat3 go1 = greater hill mynah 越南山龍眼 jyut6 naam4 saan1 lung4 ngaan5 = Helicia cochinchinensis (cochin-china helicia) 南洋客 naam4 joeng4*2 haak3 = southern coastal provinces overseas Chinese 南洋伯 naam4 joeng4*2 baak3 = age-old chinese compatriots from southeast asia 閩南語 man5 naam4 jyu5 = Southern Fujian language , Minnan, Hokkien (Southern Min dialect) 南方人 naam4 fong1 jan4 = southern person; a southerner 指南車 zi2 naam4 ce1 = an ancient Chinese vehicle with a wooden mechanical compass always pointing south 天南地北 tin1 naam4 dei6 bak1 = far apart; widely divergent 南拳 naam4 kyun4 = Nanquan (lit., "Southern Fist", a form of Chinese martial art) 南薑 naam4 goeng1 = galangal 回南天 wui4 naam4 tin1 = when the weather warms up again 粵 安南柴 on1 naam4 caai4 = (derogatory) Vietnamese person 粵 南瓜車 aam4 gwaa1 ce1 = pumpkin carriage 南征北討 naam4 zing1 bak1 tou2 = fighting on all sides 越南白話 jyut6 naam4 baak6 waa6*2 = Vietnamese Cantonese vernacular 越南華僑 jyut6 naam4 waa4 kiu4 = Hoa (ethnic Chinese in Vietnam) 海南方言 hoi2 naam4 fong1 jin4 = Hainan division of Yue dialects 南無佬 naam4 mou4 lou2 = Taoist priest 粵 南北杏 naam4 bak1 hang6 = apricot kernel 壽比南山 sau6 bei2 naam4 saan1 = live a long life; enjoy longevity 蘇里南 sou1 lei5 naam4 = Suriname 南斯拉夫 naam4 si1 laai1 fu1 = Yugoslavia 南京 naam4 ging1 = Nanjing 湖南 wu4 naam4 = Hunan province in China 雲南 wan4 naam4 = Yunnan province in China 海南 hoi2 naam4 = Hainan (province at the southern end of the PRC) 河南 ho4 naam4 = Henan (central province of PRC), Ho Nam 南圈 naam4 hyun1 = (mahjong) south round 南位 naam4 wai6*2 = (mahjong) south seat/player 南十字座 naam4 sap6 zi6 zo6 = Southern Cross 南寧 naam4 ning4 = Nanning, Nam Ning 南昌 naam4 coeng1 = Nanchang, Nam Cheong 南朝鮮 naam4 ziu1 sin1 = [PRC] South Korea 南沙 naam4 saa1 = Nansha (Spratly) Islands 南越 naam4 jyut6 = South Vietnam; South Vietnamese 南達科他 naam4 daat6 fo1 taa1 = South Dakota 安南 on1 naam4 = Vietnam; Annam 河南省 ho4 naam4 saang2 = Henan, a central China province 海南省 hoi2 naam4 saang2 = Hainan, an island province in south China 撒哈拉以南非洲 saat3 haa1 laai1 ji5 naam4 fei1 zau1 = Sub-Saharan Africa 南寧地區 naam4 ning4 dei6 keoi1 = [n] Nanning district (district in Guangxi) 越南戰爭 jyut6 naam4 zin3 zang1 = Vietnam war; Vietnam conflict 卑南鄉 bei1 naam4 hoeng1 = Peinan (village in Taiwan) 蒼南 cong1 naam4 = Cangnan (place in Zhejiang) 定南 ding6 naam4 = Dingnan (place in Jiangxi) 阜南 fau6 naam4 = Fu'nan (place in Anhui) 豐南 fung1 naam4 = Fengnan (city in Hebei) 甘南 gam1 naam4 = Gannan (place in Heilongjiang) 莒南 geoi2 naam4 = Junan (place in Shandong) 灌南 gun3 naam4 = Guannan (place in Jiangsu) 貴南 gwai3 naam4 = Guinan (place in Qinghai) 廣南 gwong2 naam4 = Guangnan (place in Yunnan) 衡南 hang4 naam4 = Hengnan (place in Hunan) 安南區 on1 naam4 keoi1 = Annan (area in Taiwan) 樺南 waa4 naam4 = Hua'nan (place in Heilongjiang) 淮南 waai4 naam4 = Huainan (city in Anhui) 湖南省 wu4 naam4 saang2 = Hunan, a central China province 南極洲半島 naam4 gik6 zau1 bun3 dou2 = the Antartic Peninsula (jutting out towards South America) 南岔 naam4 caa3 = Nancha (place in Heilongjiang) 南充 naam4 cung1 = Nanchong (city in Sichuan) 南充地區 naam4 cung1 dei6 keoi1 = Nanchong district (district in Sichuan) 南川 naam4 cyun1 = Nanchuan (city in Sichuan) 南丹 naam4 daan1 = Nandan (place in Guangxi) 南化鄉 naam4 faa3 hoeng1 = Nanhua (village in Taiwan) 南豐 naam4 fung1 = Nanfeng (place in Jiangxi) 南竿鄉 naam4 gon1 hoeng1 = Nankan (village in Taiwan) 南江 naam4 gong1 = Nanjiang (place in Sichuan) 南港區 naam4 gong2 keoi1 = Nankang (area in Taiwan) 南宮 naam4 gung1 = Nangong (city in Hebei) 南康 naam4 hong1 = Nankang (place in Jiangxi) 南雄 naam4 hung4 = Nanxiong (place in Guangdong) 南陽 naam4 joeng4 = Nanyang (city in Henan), Nam Yeung 南陽地區 naam4 joeng4 dei6 keoi1 = Nanyang district (district in Henan) 南縣 naam4 jyun6 = Nan county (county in Hunan) 南溪 naam4 kai1 = Nanxi (place in Sichuan), Nam Kai 南區 naam4 keoi1 = Nan (area in Taiwan) 南陵 naam4 ling4 = Nanling (place in Anhui) 南樂 naam4 lok6 = Nanle (place in Henan), Nam Lok 南木林 naam4 muk6 lam4 = Namling (place in Tibet) 南岳區 naam4 ngok6 keoi1 = Nanyue (area in Hunan) 南安 naam4 on1 = Nan'an (city in Fujian), Nam On 南澳 naam4 ou3 = Nan'ao (place in Guangdong) 南澳鄉 naam4 ou3 hoeng1 = Nanao (village in Taiwan) 南皮 naam4 pei4 = Nanpi (place in Hebei) 南平 naam4 ping4 = Nanping (city in Fujian), Nam Ping 南坪 naam4 ping4 = Nanping (place in Sichuan) 南平地區 naam4 ping4 dei6 keoi1 = Nanping district (district in Fujian) 南山礦區 naam4 saan1 kong3 keoi1 = Nanshankuang (area in Xinjiang) 南城 naam4 sing4 = Nancheng (place in Jiangxi) 南投 naam4 tau4 = Nantou (city in Taiwan) 南通 naam4 tung1 = Nantong (city in Jiangsu) 南通地區 naam4 tung1 dei6 keoi1 = Nantong district (district in Jiangsu) 南桐礦區 naam4 tung4 kong3 keoi1 = Nantongkuang (area in Sichuan) 南屯區 naam4 tyun4 keoi1 = Nantun (area in Taiwan) 南和 naam4 wo4 = Nanhe (place in Hebei), Nam Wo 南匯 naam4 wui6 = Nanhui (place in Shanghai) 南州鄉 naam4 zau1 hoeng1 = Nanchou (village in Taiwan) 南鄭 naam4 zeng6 = Nanzheng (place in Shaanxi) 南靖 naam4 zing6 = Nanjing (place in Fujian) 南召 naam4 ziu6 = Nanzhao (place in Henan) 南漳 naam4 zoeng1 = Nanzhang (place in Hubei) 南庄鄉 naam4 zong1 hoeng1 = Nanchuang (village in Taiwan) 寧南 ning4 naam4 = Ningnan (place in Sichuan) 屏南 ping4 naam4 = Pingnan (place in Fujian) 平南 ping4 naam4 = Pingnan (place in Guangxi) 思南 si1 naam4 = Sinan (place in Guizhou) 商南 soeng1 naam4 = Shangnan (place in Shaanxi) 中南半島 zung1 naam4 bun3 dou2 = Indo-China Peninsula 聯合國秘書長安南 lyun4 hap6 gwok3 bei3 syu1 zoeng2 on1 naam4 = Kofi A. Annan, Secretary-General, U.N. 南方都市報 naam4 fong1 dou1 si5 bou3 = Southern Metropolitan Daily 南洋商業銀行 naam4 joeng4*2 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Nanyang Commercial Bank, Ltd. 南非航空 naam4 fei1 hong4 hung1 = South African Airways 越南太平洋 jyut6 naam4 taai3 ping4 joeng4 = Pacific Airlines 越南航空 jyut6 naam4 hong4 hung1 = Vietnam Airlines 南沙群島 naam4 saa1 kwan4 dou2 = Nansha Qundao/Spratly Islands 南特 naam4 dak6 = Nantes 香港街道地方指南 hoeng1 gong2 gaai1 dou6 dei6 fong1 zi2 naam4 = Hong Kong guidebook 江南 gong1 naam4 = South of Yangtze; (placename) Kong Nam 嶺南大學 ling5 naam4 daai6 hok6 = Lingnan University 南京大屠殺 naam4 ging1 daai6 tou4 saat3 = Nanking massacre ("the rape of Nanking") on 13 Dec 1937 越南船民中心 jyut6 naam4 syun4 man4 zung1 sam1 = Centres for Vietnamese Migrants 越南共和國 jyut6 naam4 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Vietnam 南開大學 naam4 hoi1 daai6 hok6 = Nankai University (Tianjin) 路南 lou6 naam4 = Lunan (in Yunnan province) 甘南州 gam1 naam4 zau1 = Gannan (place in Heilongjiang) 西南非洲 sai1 naam4 fei1 zau1 = Southwest Africa 南半球 naam4 bun3 kau4 = the Southern Hemisphere 南回歸線 naam4 wui4 gwai1 sin3 = [geography] the tropic of Capricorn 南京大學 naam4 ging1 daai6 hok6 = Nanjing University 東南大學 dung1 naam4 daai6 hok6 = Southeast University 湖南大學 wu4 naam4 daai6 hok6 = Hunan University 西南交通大學 sai1 naam4 gaau1 tung1 daai6 hok6 = Southwest Jiaotong University 南方周末 naam4 fong1 zau1 mut6 = Southern Weekend (newspaper) 走南闖北 zau2 naam4 cong2 bak1 = to roam all over the country 南山 naam4 saan1 = Namsan 撒哈拉以南 saat3 haa1 laai1 ji5 naam4 = sub-Saharan 新南威爾士州 san1 naam4 wai1 ji5 si6 zau1 = New South Wales (Australian state) 漆咸道南 cat1 haam4 dou6 naam4 = Chatham Road South 江南四大才子 gong1 naam4 sei3 daai6 coi4 zi2 = the four great southern talents of the Ming 南郭先生 naam4 gwok3 sin1 saang1 = Mr. Nan Guo 南卡羅萊納 naam4 kaa1 lo4 loi4 naap6 = South Carolina 南達科塔 naam4 daat6 fo1 taap3 = South Dakota 南柯一夢 naam4 o1 jat1 mung6 = Nanke dream (an illusory joy, a fond dream) 濟南 zai2 naam4 = Jinan, Ji'nan 暨南大學 kei3 naam4 daai6 hok6 = Jinan University 國立暨南國際大學 gwok3 laap6 kei3 naam4 gwok3 zai3 daai6 hok6 = Chi Nan University 南方電視台 naam4 fong1 din6 si6 toi4 = Southern Television, TVS 南橋 naam4 kiu4 = southbridge 南蓮園池 naam4 lin4 jyun4*2 ci4 = Nan Lian Garden 南華寺 naam4 waa4 zi6 = Nanhua temple 前南斯拉夫的馬其頓共和國 cin4 naam4 si1 laai1 fu1 dik1 maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 = The former Yugoslav Republic of Macedonia 海南雞飯 hoi2 naam4 gai1 faan6 = Hainanese chicken rice 南京路 naam4 ging1 lou6 = Nanjing St., large commercial street in Shanghai 南華早報 naam4 waa4 zou2 bou3 = South China Morning Post (newspaper in Hong Kong) 東南亞國家聯盟 dung1 naam4 aa3 gwok3 gaa1 lyun4 mang4 = ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) 斗南鎮 dau2 naam4 zan3 = Tounan (town in Taiwan) 膠南 gaau1 naam4 = Jiaonan (city in Shandong) 甘南藏族自治州 gam1 naam4 cong4 zuk6 zi6 zi6 zau1 = Gannan Zang zhizhou (place in Gansu) 河南蒙古族自治縣 ho4 naam4 mung4 gu2 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = He'nan Mengguzu autonomous county (county in Qinghai) 連南瑤族自治縣 lin4 naam4 jiu4 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = Liannan Yaozu autonomous county (county in Guangdong) 全南 cyun4 naam4 = Quannan (place in Jiangxi) 南澗彝族自治縣 naam4 gaan3 ji4 zuk6 zi6 zi6 jyun6 = Nanjian Yizu autonomous county (county in Yunnan) 中南銀行 zung1 naam4 ngan4 hong4 = China & South Sea Bank Ltd. 中國南方航空公司 zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gung1 si1 = China Southern Airlines 南華早報有限公司 naam4 waa4 zou2 bou3 jau5 haan6 gung1 si1 = South China Morning Post Ltd 南華早報集團有限公司 naam4 waa4 zou2 bou3 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = South China Morning Post (Holdings) Ltd 南韓綜合指數 naam4 hon4 zung3 hap6 zi2 sou3 = Seoul Composite Index 沙卡帕特南 saa1 kaa1 paa3 dak6 naam4 = Vishakhapatnam, Visakhapatnam, Vizag 海南航空 hoi2 naam4 hong4 hung1 = Hainan Airlines 美國西南航空 mei5 gwok3 sai1 naam4 hong4 hung1 = Southwest Airlines 南美洲足球聯盟 naam4 mei5 zau1 zuk1 kau4 lyun4 mang4 = Confederación Sudamericana de Fútbol 南美洲足球協會 naam4 mei5 zau1 zuk1 kau4 hip3 wui6*2 = Confederación Sudamericana de Fútbol 西南航空 sai1 naam4 hong4 hung1 = Southwest Airlines 中國南方航空股份有限公司 zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = China Southern Airlines Inc. 越南國家航空 jyut6 naam4 gwok3 gaa1 hong4 hung1 = Vietnam Airlines 越南共產黨 jyut6 naam4 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of Vietnam 鄭浩南 zeng6 hou6 naam4 = Mark Cheng 金永南 gam1 wing5 naam4 = Kim Yong Nam (North Korean Deputy Premier and Foreign Minister) 南膠河 naam4 gaau1 ho4 = Nanjiao River (Shandong province, flows into Qingdao harbour) 庫納南 fu3 naap6 naam4 = (Andrew) Cunanan (alleged serial killer) |
||
Showing 1 example containing 南
請你幫我買幾份報紙,南華、星島、明報各一份。
Please buy some newspapers for me, South China (Morning Post), Sing Tao (Daily) and Ming Pao (Daily), one each. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |