台 |
toi4
tai2
|
[1] terrace; tower; lookout
[2] platform; stage; rostrum
[3] stand; support; base
[4] station; channel; network
[5] you; your (a title of respect)
[6] short for Taiwan
[7] [classifier] whole set (of certain machinery)
Though generally regarded as simplified or variant form, 台 is gradually replacing its traditional form 臺 in both Taiwan and HK.
Default PoS: Additional PoS:  Show all nouns that can use this classifier
Stroke count: 5
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
台 |
This word has been viewed 15851 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Sep 2016 17:36
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Cantonese lessons in London
|
台端
toi4 dyun1 tai2 duan1 = you (in a formal letter)
台架
toi4 gaa2 tai2 jia4 = building scaffold; platform
台啓
toi4 kai2 tai2 qi3 = Please open (this letter); Used on envelope after recipient's name (formal) 國
電台
din6 toi4 dian4 tai2 = radio channel/station
台灣
toi4 waan1 tai2 wan1 = Taiwan
台北
toi4 bak1 tai2 bei3 = Taipei
下台
haa6 toi4 xia4 tai2 = to go off the stage; to fall from a high position 國
炮台
paau3 toi4 pao4 tai2 = fort; fortified battery
平台
ping4 toi4 ping2 tai2 = platform; terrace
台階
toi4 gaai1 tai2 jie1 = steps; a flight of steps
月台
jyut6 toi4 yue4 tai2 = (railway) platform
中港台
zung1 gong2 toi4 zhong1 gang3 tai2 = China - Hong Kong - Taiwan 國
電視台
din6 si6 toi4 dian4 shi4 tai2 = television station/network
戲台
hei3 toi4 = [n] stage
上台
soeng5 toi4 shang4 tai2 = to go up to the stage
站台
zaam6 toi4 zhan4 tai2 = railway platform
窗台
coeng1 toi4 chuang1 tai2 = window sill
舞台
mou5 toi4 wu3 tai2 = dance stage; (theatrical or political) stage; arena
炮台山
paau3 toi4 saan1 = Fortress Hill (MTR station)
台商
toi4 soeng1 tai2 shang1 = Taiwanese businessman
台幣
toi4 bai6 tai2 bi4 = New Taiwan dollar
台獨
toi4 duk6 tai2 du2 = Taiwan independence (movement)
天文台
tin1 man4 toi4 tian1 wen2 tai2 = observatory; [粵]: slang for a lookout
台風
toi4 fung1 tai2 feng1 = stage demeanour
露台
lou6 toi4 lu4 tai2 = gazebo; balcony
陽台
joeng4 toi4 yang2 tai2 = balcony
擂台
leoi4 toi4 lei2 tai2 (Taiwan), lei4 tai2 (PRC) = arena
台北市
toi4 bak1 si5 tai2 bei3 shi4 = Taipei City
台海
toi4 hoi2 tai2 hai3 = short for 台灣海峽
台港
toi4 gong2 tai2 gang3 = Taiwan and Hong Kong
港台
gong2 toi4 gang3 tai2 = Hong Kong and Taiwan, short for RTHK (香港電台)
仙台
sin1 toi4 xian1 tai2 = Sendai
台灣幣
toi4 waan1 bai6 tai2 wan1 bi4 = Taiwan Dollar; New Taiwanese Dollar
茅台酒
maau4 toi4 zau2 mao2 tao2 jiu3 = Mao-tai
天台
tin1 toi4*2 tian1 tai2 = rooftop; Mt Tiantai; Tiantai County
登機台
dang1 gei1 toi4*2 = check-in counter at airport
音樂台
jam1 ngok6 toi4 = a stage (for floor shows such as a musician's platform); a bandstand
前台
cin4 toi4 qian2 tai2 = forestage; front desk
後台
hau6 toi4 hou4 tai2 = the area behind a theatrical stage; behind the scenes supporter
台灣話
toi4 waan1 waa6*2 tai2 wan1 hua4 = Taiwanese Chinese (language)
電台節目主持人
din6 toi4 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = radio host
台灣商人
toi4 waan1 soeng1 jan4 tai2 wan1 shang1 ren2 = Taiwanese businesspeople
轉台
zyun3 toi4 = switch mobile phone networks
無線電台
mou4 sin3 din6 toi4 wu2 xian4 dian4 tai2 = a radio station
商業電台
soeng1 jip6 din6 toi4 = commercial radio
大燭台
daai6 zuk1 toi4 = a candelabra
枝狀大燭台
zi1 zong6 daai6 zuk1 toi4 = a (branched) candelabrum
光明節燭台
gwong1 ming4 zit3 zuk1 toi4 = a menorah
台語
toi4 jyu5 tai2 yu3 = the Taiwanese language (閩南話)
柴台
caai4 toi4 = to discourage sb; to disrupt a performance
台版
toi4 baan2 tai2 ban3 = Taiwan, ROC edition (DVD, books, ...)
舞台劇
mou5 toi4 kek6 wu3 tai2 ju4 = legitimate drama ; musical theater
月台幕門
jyut6 toi4 mok6 mun4 = platform screen door
即興台詞
zik1 hing3 toi4 ci4 = throwaway line (ad lib)
台妹
toi4 mui6*1 = Taiwan girls
神台級
san4 toi4*2 kap1 = superior skill or level 粵
台慶
toi4 hing3 tai2 qing4 = tv channel or radio channel anniversary
企台
kei5 toi4*2 = a waiter/waitress; to wait on tables 粵
做企台
zou6 kei5 toi4*2 = to work as a waiter 粵
擺上台
baai2 soeng5 toi4*2 = to place blame on someone for a crime; to scapegoat 粵
台灣菜
toi4 waan1 coi3 tai2 wan1 cai4 = Taiwanese food, Taiwanese cuisine
債台高築
zaai3 toi4 gou1 zuk1 = to be deep in debt; up to one’s ears in debt
有台型
yau5 toi4 ying4 you3 tai2 xing2 = to look good on stage; to have stage charisma 粵
調音台
tiu4 jam1 toi4 tiao2 yin1 tai2 = mixing console
台灣牌
toi4 waan1 paai4*2 tai2 wan1 pai2 = Taiwanese mahjong
台劇
toi4 kek6 tai2 ju4 = Taiwanese drama; Taiwanese TV soaps / series
打對台
daa2 deoi3 toi4 = put on a rival show 粵
眺望台
tiu3 mong6 toi4 tiao4 wang4 tai2 = gazebo
台胞證
toi4 baau1 zing3 tai2 bao1 zheng4 = Taiwan compatriot entry permit
落台
lok6 toi4 = step down 粵
台詞
toi4 ci4 tai2 ci2 = spoken lines from a script
國際舞台
gwok3 zai3 mou5 toi4 guo2 ji4 wu3 tai2 = international stage
趕落台
gon2 lok6 toi4 gan3 luo4 tai2 = force someone to step down (in politics, business etc.) 粵
三色台
saam1 sik1 toi4 san1 se4 tai2 = a nickname for TVB television station in Hong Kong
出台
ceot1 toi4 chu1 tai2 = lay out (a plan)
觀景台
gun1 ging2 toi4 guan1 jing3 tai2 = viewing platform
釣魚台
diu3 jyu4*2 toi4 diao4 yu2 tai2 = Diaoyu/Diaoyutai Islands; Tiu Yue Toi
一台花
jat1 toi4 faa1 yi1*4 tai2 hua1 = (mahjong) whole set of flowers
新台幣
san1 toi4 bai6 xin1 tai2 bi4 = New Taiwan Dollar
半島電視台
bun3 dou2 din6 si6 toi4 ban4 dao3 dian4 shi4 tai2 = Al-Jazeera Television
應用平台
jing3 jung6 ping4 toi4 ying4 yong4 ping2 tai2 = application platform
台灣關係法
toi4 waan1 gwaan1 hai6 faat3 tai2 wan1 guan1 xi4 fa3 = Taiwan Relations Act (of 1975)
台山
toi4 saan1 tai2 shan1 = Taishan, Toishan
載物台
zoi3 mat6 toi4 zai4 wu4 tai2 = stage (on a microscope)
網路平台
mong5 lou6 ping4 toi4 wang3 lu4 ping2 tai2 = network platform
東台
dung1 toi4 dong1 tai2 = Dongtai (city in Jiangsu)
鳳台
fung6 toi4 feng4 tai2 = Fengtai (place in Anhui)
九台
gau2 toi4 jiu3 tai2 = Jiutai (city in Jilin)
高台
gou1 toi4 gao1 tai2 = Gaotai (place in Gansu)
桓台
wun4 toi4 huan2 tai2 = Huantai (place in Shandong)
阿茲台克
aa3 zi1 toi4 hak1 = Aztec
七台河
cat1 toi4 ho4 qi1 tai2 he2 = Qitaihe (city in Heilongjiang)
奇台
kei4 toi4 qi2 tai2 = Qitai (place in Xinjiang)
五台
ng5 toi4 wu3 tai2 = Wutai (place in Shanxi)
三台縣
saam1 toi4 jyun6 san1 tai2 xian4 = Santai county (county in Sichuan)
台前
toi4 cin4 tai2 qian2 = Taiqian (place in Henan)
台東
toi4 dung1 tai2 dong1 = Taitung (city in Taiwan)
台江
toi4 gong1 tai2 jiang1 = Taijiang (place in Guizhou)
台兒莊區
toi4 ji4 zong1 keoi1 tai2 er2 zhuang1 qu1 = Taierzhuang (area in Shandong)
台安
toi4 on1 tai2 an1 = Tai'an (place in Liaoning)
台西鄉
toi4 sai1 hoeng1 tai2 xi1 xiang1 = Taihsi (village in Taiwan)
台州地區
toi4 zau1 dei6 keoi1 tai2 zhou1 di4 qu1 = Taizhou (district in Zhejiang)
香港天文台
hoeng1 gong2 tin1 man4 toi4 = Hong Kong Observatory
香港電台
hoeng1 gong2 din6 toi4 = Radio Television Hong Kong (RTHK)
台灣疾病控制中心
toi4 waan1 zat6 beng6 hung3 zai3 zung1 sam1 tai2 wan1 ji2 bing4 kong4 zhi4 zhong1 xin1 = Taiwan's Center for Disease Control
提倡台獨的民進黨
tai4 coeng1 toi4 duk6 dik1 man4 zeon3 dong2 ti2 chang4 tai2 du2 de5 min2 jin4 dang3 = the pro-independence Democratic Progressive Party (DPP) 國
台灣海峽
toi4 waan1 hoi2 haap6 tai2 wan1 hai3 xia2 = Taiwan Strait
本港台
bun2 gong2 toi4 = Asia Television Ltd. Home Channel
亞洲電視本港台
aa3 zau1 din6 si6 bun2 gong2 toi4 = Asia Television, Ltd. Home Channel
亞洲電視國際台
aa3 zau1 din6 si6 gwok3 zai3 toi4 = Asia Television, Ltd. World Channel
港台關係
gong2 toi4 gwaan1 hai6 gang3 tai2 guan1 xi4 = Hong Kong and Taiwan relations
翡翠台
fei2 ceoi3 toi4 fei3 cui4 tai2 = Jade Channel
國際台
gwok3 zai3 toi4 = Asia Television Ltd. World Channel
明珠台
ming4 zyu1 toi4 = Pearl Channel
無線電視翡翠台
mou4 sin3 din6 si6 fei2 ceoi3 toi4 = Jade Channel
無線電視明珠台
mou4 sin3 din6 si6 ming4 zyu1 toi4 = Pearl Channel
無線電視台
mou4 sin3 din6 si6 toi4 wu2 xian4 dian4 shi4 tai2 = TVB, Hong Kong TV Channel
台北市政府
toi4 bak1 si5 zing3 fu2 tai2 bei3 shi4 zheng4 fu3 = the Taipei Municipal Government
五台山
ng5 toi4 saan1 = Broadcast Drive in Kowloon Tong (once had five stations)
星島中文電台
sing1 dou2 zung1 man4 din6 toi4 = Sing Tao Chinese Radio (Cantonese radio in the SF bay area)
台灣高速鐵路
toi4 waan1 gou1 cuk1 tit3 lou6 tai2 wan1 gao1 su4 tie3 lu4 = Taiwan High Speed Rail
台灣問題
toi4 waan1 man6 tai4 tai2 wan1 wen4 ti2 = the Taiwan problem or conflict
網路電台
mong5 lou6 din6 toi4 wang3 lu4 dian4 tai2 = Internet radio
宋王台
sung3 wong4 toi4 = Song Wang Tai, platform for the Emperor of Song near Kowloon City
筋肉擂台
gan1 juk6 leoi4 toi4 = Muscle Ranking (HKTV show)
台灣相思
toi4 waan1 soeng1 si1 = Acacia confusa (acacia)
神台貓屎
san4 toi4 maau1 si2 = disgusting, unwelcome 粵
梁山伯與祝英台
loeng4 saan1 baak3 jyu5 zuk1 jing1 toi4 liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 = The Butterfly Lovers
台北捷運公司
toi4 bak1 zit6 wan6 gung1 si1 tai2 bei3 jie2 yun4 gong1 si1 = Taipei Rapid Transit Corporation, TRTC
高台教
gou1 toi4 gaau3 gao1 tai2 jiao4 = Cao Dai, Caodaiism, Caodaism
南方電視台
naam4 fong1 din6 si6 toi4 nan2 fang1 dian4 shi4 tai2 = Southern Television, TVS
唱對台戲
coeng3 deoi3 toi4 hei3 = put on a rival show
跨平台
kwaa1 ping4 toi4 = multiplatform
台鑒
toi4 gaam3 tai2 jian4 = please read my letter
下台階
haa6 toi4 gaai1 xia4 tai2 jie1 = an excuse to extricate oneself
冧台
lam3 toi4 = collapse 粵
中國中央電視台
zung1 gwok3 zung1 joeng1 din6 si6 toi4 zhong1 guo2 zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2 = China Central Television (CCTV), Chinese National TV
中國國際廣播電台
zung1 gwok3 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 zhong1 guo2 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = China Radio International, CRI
英國廣播電台
jing1 gwok3 gwong2 bo3 din6 toi4 ying1 guo2 guang3 bo1 dian4 tai2 = British Broadcasting Corporation; BBC
中央電視台
zung1 joeng1 din6 si6 toi4 = China Central Television (CCTV)
台灣第一夫人
toi4 waan1 dai6 jat1 fu1 jan4 tai2 wan1 di4 yi1 fu1 ren2 = Taiwan's First Lady
蒲台
pou4 toi4 pu2 tai2 = Po Toi
法國國際廣播電台
faat3 gwok3 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = Radio France Internationale
加拿大國際廣播電台
gaa1 naa4 daai6 gwok3 zai3 gwong2 bo3 din6 toi4 jia1 na2 da4 guo2 ji4 guang3 bo1 dian4 tai2 = Radio Canada International
中央廣播電台
zung1 joeng1 gwong2 bo3 din6 toi4 zhong1 yang1 guang3 bo1 dian4 tai2 = Radio Taiwan International
|
開英文台 ?
Turn on English radio.
[Lit. Open English channel. [台 is an abbreviation of 電台.]]
聽英文台 ?
Listen to English radio.
香港先進過台灣 粵
Hong Kong is more advanced than Taiwan.
[Lit. Hong Kong advanced surpass Taiwan]
請小心月台空隙
Please mind the gap
[MTR announcement]
請小心列車與月台間之空隙
Please mind the gap between the train and the platform
[MTR announcement]
有個男仔坐喺露台欄河度,似乎想跳樓噃 粵
There's a man sitting on the barrier of the balcony as though he is about to jump off the building.
如果你真係有興趣學好廣東話嘅話,你就一定要聽多啲香港台 粵
If you want to learn Cantonese, you must listen to more Hong Kong radio.
[Lit. If you really have interest study-well Cantonese [conditional delimiter], you then must listen more Hong Kong channel.]
小心月台空隙。
Watch out for the (train) platform gap.(warning)
[Watch out for the (train)platform gap.(warning)
Common public announcement at train / transit stations.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|