|
||
時 | ||
si4
|
||
[1] time; fixed time [2] [n] season [3] [n] era; age; period; epoch [4] hours [5] often; frequently [6] fashionable [7] proper and adequate [8] opportune (moments); opportunity [9] timely; seasonable [10] now ... now ...; sometimes ... sometimes ... [11] a Chinese family name Stroke count: 10
Level: 2
Radical: 日 (#72)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
時 / 时 | ||
This word has been viewed 27781 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 12th Jul 2009 07:37 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
按時間先後 on3 si4 gaan3 sin1 hau6 = chronological 任何時間 jam6 ho4 si4 gaan1*3 = anytime 時間 si4 gaan3; si4 gaan1 = time 平時 ping4 si4 = ordinarily; usually; usual; normal 小時 siu2 si4 = hour 什麼時間 sam6 mo1 si4 gaan1*3 = when? what time? 國 有時 jau5 si4 = sometimes 幾時 gei2 si4/4*2 = when; what time; anytime 此時 ci2 si4 = now, this moment, at this time 國 何時 ho4 si4 = when See all 303 compounds (CantoDict reports 320 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 50 examples containing 時
你係幾時返嚟㗎? 粵
When are you coming back? [the "when" is emphasized by 係 preceding it, and the use of the final particle 㗎. Pronouncing 㗎 as gaa2 would add a sense of reservation or doubt about the situation.]
你真係嚟得著時 粵
You came at the right time [cf. [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/596/]opposite version[/url]]
你真係嚟得唔著時 粵
You come at a bad time. [cf. [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/595/]opposite version[/url]]
當你睇到呢封信嘅時候﹐我已經離開咗香港。 粵
By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong. [This line of dialogue is often heard in TV soap operas! :-)]
有時淨係叫坦克 粵
Sometimes it's shortened to "tank". [Lit. Have-times only call "tank". [坦克 is short for 坦克車.]]
因為唔知底細,所以暫時叫佢紅鬼 粵
Since we don't have much information, we're calling him "red ghost" for now. [Lit. because not-know exact-details, therefore temporarily call him red ghost. ("Red Ghost" here is a codename for a criminal. If his name had already been mentioned we could have 因為唔知底細所以暫時噉叫佢.)]
我近排好忙﹐冇時間照顧仔女。 粵
I'm too busy these days to have time to take care of my children. [The English phrase "too busy to have time" becomes "too busy and have no time" in Cantonese.]
可惜那天限於時間,我們沒有就這個問題作深入的交談。 國
Unfortunately, owing to the lack of time that day, we weren't able to discuss this problem in depth.
我哋食藥嗰陣時,要小心啲;可能有副作用。 粵
When taking medication, we have to be careful; there may be some side-effects.
亞蓮隔籬周不時都打通宵麻雀,令到佢同屋企人受滋擾。 粵
Ah Lin's neighbours often play mahjong right through the night thereby disturbing her and her family. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,137957,137958#msg-137958]
捉棋嘅時候最憎人係度依牙鬆槓 粵
It irritates me when people around me are giving all sorts of comments while I am playing chess.
佢近來怪怪哋,一時就笑口吟吟,一時就鼓埋泡腮 粵
She has been acting a little strange lately, one moment she is smiling sweetly, next moment she is grumpy
我想學好講嘢先。當我講得好嘅時候,就會開始學寫。而家,我只係想留到最後先至學寫。 粵
I want to learn to speak first . When I can speak well, then I'll learn to write. For now, I just want to leave the writing until last. [copied from [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,91899,91899#msg-91899]this thread.[/url]]
危難中,"有子不需父上前";搶險時,"上陣不離父子兵"。
A son would would protect his father and face the danger himself; but in times of emergency, both son and father would fight the battle together.
舊底呢種玩具風靡一時,而家唔興㗎喇。 粵
This type of toy was once very fashionable and popular. Now it is no longer an 'in thing'.
搬重嘢嘅時候,要保持姿勢正確。 粵
When moving heavy objects, (one) should maintain a correct posture. [or "要保持正確嘅姿勢"]
我嗰陣時親眼見到隻獅子喺動物園嗰度衝咗出嚟 粵
With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo! [Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come 出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you 咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)]
結賬嗰陣時,計埋啲租金保險燈油火臘,七除八扣,唔賺得幾多咋 粵
When working out the accounts, considering the rental, insurance, utility bills, and other deductibles, there won't be much profit to be made.
綁匪懾於法律威嚴及時懸崖勒馬,算他們聰明。
The kidnappers, being fearful of the strict laws, were clever to pull back and stop before it became too late.
我等陣去佢間舖頭打墩﹐傾吓偈同消磨吓時間。 粵
I'm going to his store and spend a long time there in a moment, to chat, and to kill time. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |