公務
gung1 mou6 gong1 wu4 = official business
完成任務
jyun4 sing4 jam6 mou6 wan2 cheng2 ren4 wu4 = accomplish a task
服務
fuk6 mou6 fu2 wu4 = service
服務中心
fuk6 mou6 zung1 sam1 = service centre
商務
soeng1 mou6 shang1 wu4 = business/commercial affairs
貨物服務稅
fo3 mat6 fuk6 mou6 seoi3 huo4 wu4 fu2 wu4 shui4 = goods and services tax, GST
服務費
fuk6 mou6 fai3 = service charge
中央商務區
zung1 joeng1 soeng1 mou6 keoi1 zhong1 yang1 shang1 wu4 qu1 = Central Business District, CBD
服務員
fuk6 mou6 jyun4 fu2 wu4 yuan2 = waiter; server
事務
si6 mou6 shi4 wu4 = (political, economic, social, public etc.) affairs
稅務
seoi3 mou6 shui4 wu4 = tax administration
任務
jam6 mou6 ren4 wu5 = mission; assignment; task; duty; role
醫務室
ji1 mou6 sat1 yi1 wu4 shi4 = clinic
醫務
ji1 mou6 yi1 wu4 = the medical service
義務
ji6 mou6 yi4 wu4 = volunteer
業務
jip6 mou6 ye4 wu4 = business; profession
債務
zaai3 mou6 zhai4 wu4 = a debt; liabilities; amount due; indebtedness
職務
zik1 mou6 zhi2 wu4 = post; position
總務
zung2 mou6 zong3 wu4 = general matters; general affairs
家務
gaa1 mou6 jia1 wu4 = housework; household chores; houshold duties
財務
coi4 mou6 cai2 wu4 = financial affairs
常務
soeng4 mou6 chang2 wu4 = routine business; everyday business
乘務員
sing4 mou6 jyun4 cheng2 wu4 yuan2 = crew
公務員
gung1 mou6 jyun4 gong1 wu4 yuan2 = public servant
務必
mou6 bit1 wu4 bi4 = must; need to; be sure to
特務
dak6 mou6 te4 wu5/4 = secret agent; special task
突擊任務
dat6 gik1 jam6 mou6 tu2 ji2 ren4 wu4 (Taiwan), tu1 ji1 ren4 wu4 (PRC) = a rush job
政務
zing3 mou6 zheng4 wu4 = government affairs
務實
mou6 sat6 wu4 shi2 = pragmatic, dealing with concrete issues
國務院
gwok3 mou6 jyun6*2 = (PRC) State Council; (US) State Department
國務卿
gwok3 mou6 hing1 guo2 wu4 qing1 = Secretary of State
勞務
lou4 mou6 = labour service
國務
gwok3 mou6 = state affairs
家頭細務
gaa1 tau4 sai3 mou6 = chore
公務位
gung1 mou6 wai6*2 gong1 wu4 wei4 = business class
轉介服務
zyun2 gaai3 fuk6 mou6 = referral service
不承擔義務
bat1 sing4 daam1 ji6 mou6 bu4 cheng2 dan1 yi4 wu4 = noncommittal 國
不識時務
bat1 sik1 si4 mou6 bu4 shi2 shi2 wu4 = not know/understand politics 國
不務正業
bat1 mou6 zeng6 jip6 bu4 wu4 zheng4 ye4 = not engage in honest work; ignore one's proper occupation; not attend to one's proper duties 國
不務正業的人
bat1 mou6 zeng3 jip6 dik1 jan4 bu4 wu4 zheng4 ye4 de5 ren2 = a layabout 國
不急之務
bat1 gap1 zi1 mou6 bu4 ji2 zhi1 wu4 = a matter of no great urgency 國
文件服務器
man4 gin6*2 fuk6 mou6 hei3 wen2 jian4 fu2 wu4 qi4 = file server
查號服務
caa4 hou6 fuk6 mou6 cha2 hao4 fu2 wu4 = directory assistance
查詢服務
caa4 seon1 fuk6 mou6 cha2 xun2 fu2 wu4 = directory assistance
名錄服務
ming4 luk6 fuk6 mou6 ming2 lu4 fu2 wu4 = directory assistance
傳送服務
cyun4 sung3 fuk6 mou6 chuan2 song4 fu2 wu4 = delivery service
債務人
zaai3 mou6 jan4 zhai4 wu4 ren2 = debtor
布置任務
bou3 zi3 jam6 mou6 bu4 zhi4 ren4 wu4 = to assign a task
常務委員
soeng4 mou6 wai2 jyun4 chang2 wu4 wei3 yuan2 = member of the standing committee
常務委員會
soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 = a standing committee
常務董事
soeng4 mou6 dung2 si6*2 chang2 wu4 dong3 shi4 = managing director (common formation)
服務器
fuk6 mou6 hei3 fu2 wu4 qi4 = server (computer)
服務臺
fuk6 mou6 toi4 fu2 wu4 tai2 = service desk; information desk; reception desk
服務規章
fuk6 mou6 kwai1 zoeng1 fu2 wu4 gui1 zhang1 = service regulation
財務秘書
coi4 mou6 bei3 syu1 cai2 wu4 mi4 shu1 = treasurer
財務軟件
coi4 mou6 jyun5 gin6*2 cai2 wu4 ruan3 jian4 = financial software; accounting software
檔案服務
dong2 on3 fuk6 mou6 dang4 an4 fu2 wu4 = file service
電話服務
din6 waa6*2 fuk6 mou6 dian4 hua4 fu2 wu4 = telephone service
電信服務
din6 seon3 fuk6 mou6 dian4 xin4 fu2 wu4 = telecommunications service
電子商務
din6 zi2 soeng1 mou6 dian4 zi3 shang1 wu4 = e-commerce
電子郵件傳送服務
din6 zi2 jau4 gin6*2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 dian4 zi3 you2 jian4 chuan2 song4 fu2 wu4 = (E-)mail delivery service
女服務員
neoi5 fuk6 mou4 jyun4 nv3 fu2 wu4 yuan2 = air hostess, stewardess, waitress
事務所
si6 mou6 so2 shi4 wu4 suo3 = [n] business office
網路服務
mong5 lou6 fuk6 mou6 wang3 lu4 fu2 wu4 = network service
義務教育
ji6 mou6 gaau3 juk6 yi4 wu4 jiao4 yu4 = compulsory education
部長職務
bou6 zoeng2 zik1 mou6 bu4 zhang3 zhi2 wu4 = [n] portfolio
醫務所
ji1 mou6 so2 yi1 wu4 suo3 = clinic
事務委員會
si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = panel (as in a think tank/symposium)
事務律師
si6 mou6 leot6 si1 = solicitor
信息服務
seon3 sik1 fuk6 mou6 = information service
資訊服務
zi1 seon3 fuk6 mou6 = information service
有醫務輔助人員的救護車
jau5 ji1 mou6 fu6 zo6 jan4 jyun4 dik1 gau3 wu6 ce1 = a paramedic ambulance 國
自動電話理財服務
zi6 dung6 din6 waa6*2 lei5 coi4 fuk6 mou6 = automated phonebanking services
網絡服務公司
mong5 lok3 fuk6 mou6 gung1 si1 = Internet Service Provider (ISP)
打印服務器
daa2 jan3 fuk6 mou6 hei3 da3 yin4 fu2 wu4 qi4 = a print server
社會服務
se5 wui6*2 fuk6 mou6 she4 hui4 fu2 wu4 = social services
服務式住宅
fuk6 mou6 sik1 zyu6 zaak6*2 = serviced apartments (common formation)
基層醫療服務
gei1 cang4 ji1 liu4 fuk6 mou6 = primary healthcare services (common formation)
商務午餐
soeng1 mou6 ng5 caan1 = [n] business (set) lunch
實務
sat6 mou6 shi2 wu4 = practice; practical affairs
賬務
zoeng3 mou6 = bills
醫務工作者
ji1 mou6 gung1 zok3 ze2 yi1 wu4 gong1 zuo4 zhe3 = medical worker (common formation)
醫務人員
ji1 mou6 jan4 jyun4 yi1 wu4 ren2 yuan2 = medical personnel (or staff, workers); public health worker (common formation)
國務會議
gwok3 mou6 wui6 ji5 guo2 wu4 hui4 yi4 = state conference (common formation)
業務能力
jip6 mou6 nang4 lik6 ye4 wu4 neng2 li4 = professional ability (common formation)
業務水平
jip6 mou6 seoi2 ping4 ye4 wu4 shui3 ping2 = professional skill; vocational level (common formation)
業務協定
jip6 mou6 hip3 ding6 ye4 wu4 xie2 ding4 = business agreement (common formation)
業務學習
jip6 mou6 hok6 zaap6 ye4 wu4 xue2 xi2 = vocational study (common formation)
業務知識
jip6 mou6 zi1 sik1 ye4 wu4 zhi1 shi2 = professional knowledge (common formation)
家政服務
gaa1 zing3 fuk6 mou6 jia1 zheng4 fu2 wu4 = household service (common formation)
常務理事
soeng4 mou6 lei5 si6 chang2 wu4 li3 shi4 = executive member of the council (common formation)
短期債務
dyun2 kei4 zaai3 mou6 duan3 qi1 zhai4 wu4 = floating debt (common formation)
政務司司長
zing3 mou6 si1 si1 zoeng2 = Chief Secretary for Administration
醫務輔助人員
ji1 mou6 fu6 zo6 jan4 jyun4 = paramedic (common formation)
商務客艙
soeng1 mou6 haak3 cong1 shang1 wu4 ke4 cang1 = business class (airplane)
商品及服務稅
soeng1 ban2 kap6 fuk6 mou6 seoi3 = Goods and Service Tax; GST
外交事務
ngoi6 gaau1 si6 mou6 wai4 jiao1 shi4 wu4 = [n] foreign affairs (common formation)
律師事務所
leot6 si1 si6 mou6 so2 lv4 shi1 shi4 wu4 suo3 = law firm (common formation)
中央銀行業務
zung1 joeng1 ngan4 hong4 jip6 mou6 = central banking (common formation)
有限服務銀行
jau5 haan6 fuk6 mou6 ngan4 hong4 = limited service bank (common formation)
電子銀行服務
din6 zi2 ngan4 hong4 fuk6 mou6 = electronic banking (common formation)
政務公開
zing3 mou6 gung1 hoi1 zheng4 wu4 gong1 kai1 = make government affairs public (common formation)
事務長
si6 mou6 zoeng2 shi4 wu4 chang2 = purser
服務行業
fuk6 mou6 hong4 jip6 fu2 wu4 hang2 ye4 = service trades
雜務
zaap6 mou6 za2 wu4 = odd jobs; sundry duties
自助服務
zi6 zo6 fuk6 mou6 zi4 zhu4 fu2 wu4 = self-service
電召服務
din6 ziu6 fuk6 mou6 dian4 zhao4 fu2 wu4 = a radio call service (common formation)
金融服務
gam1 jung4 fuk6 mou6 jin1 rong2 fu2 wu4 = financial services (common formation)
冬季服務車輛
dung1 gwai3 fuk6 mou6 ce1 loeng6*2 dong1 ji4 fu2 wu4 che1 liang4 = a winter service vehicle; a snow removal vehicle (common formation)
當務之急
dong1 mou6 zi1 gap1 dang1 wu4 zhi1 ji2 = top priority job; current burning issue, matter of vital importance
民政事務署
man4 zing3 si6 mou6 cyu5 = Home Affairs Department
務須
mou6 seoi1 wu4 xu1 = must; should
識時務者為俊傑
sik1 si4 mou6 ze2 wai4 zeon3 git6 shi4 [TW] shi2 [PRC] shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2 = one can only be a hero when he is able to recognize the trend of current events; be accomodating to the present situation
務要
mou6 jiu3 wu4 yao4 = must; have to
庫務署
fu3 mou6 cyu5 ku4 wu4 shu3 = the treasury
務農
mou6 nung4 wu4 nong2 = farm; be a farmer
庶務
syu3 mou6 shu4 wu4 = general affairs
售後服務
sau6 hau6 fuk6 mou6 shou4 hou4 fu2 wu4 = after-sales (customer) service (common formation)
防務
fong4 mou6 fang2 wu4 = (pertaining to) defense
農務
nung4 mou6 nong2 wu4 = agricultural vocation
稅務局
seoi3 mou6 guk6*2 shui4 wu4 ju2 = tax bureau; Inland Revenue Department (Hong Kong)
短訊服務
dyun2 seon3 fuk6 mou6 duan3 xun4 fu2 wu4 = SMS text messaging
入境事務處
jap6 ging2 si6 mou6 cyu3 ru4 jing4 shi4 wu4 chu4 = Immigration Department
國務委員
gwok3 mou6 wai2 jyun4 guo2 wu4 wei3 yuan2 = member of State Council (in China)
國務次卿
gwok3 mou6 ci3 hing1 guo2 wu4 ci4 qing1 = Under Secretary of State
字彙判斷任務
zi6 wai6/wui6 pun3 dyun3 jam6 mou6 zi4 hui4 pan4 duan4 ren4 wu4 = character decision task
服務廣告協議
fuk6 mou6 gwong2 gou3 hip3 ji5 fu2 wu4 guang3 gao4 xie2 yi4 = Service Advertisement Protocol; SAP
服務提供商
fuk6 mou6 tai4 gung1 soeng1 fu2 wu4 ti2 gong4 shang1 = (Internet) service provider (ISP)
服務提供者
fuk6 mou6 tai4 gung1 ze2 fu2 wu4 ti2 gong1 zhe3 = service provider
服務質量
fuk6 mou6 zat1 loeng6 fu2 wu4 zhi4 liang4 = Quality of Service (QOS)
域名服務器
wik6 meng2 fuk6 mou6 hei3 yu4 ming2 fu2 wu4 qi4 = domain name server, DNS
詞彙判斷任務
ci4 wui6 pun3 dyun3 jam6 mou6 ci2 hui4 pan4 duan4 ren4 wu4 = [ling.] lexical decision task
客戶服務器結構
haak3 wu6 fuk6 mou6 hei3 git3 kau3 ke4 hu4 fu2 wu4 qi4 jie2 gou4 = client server architecture
聯合包裹服務公司
lyun4 hap6 baau1 gwo2 fuk6 mou6 gung1 si1 lian2 he2 bao1 guo3 fu2 wu4 gong1 si1 = UPS; United Parcel Service
仿真服務器
fong2 zan1 fuk6 mou6 hei3 fang3 zhen1 fu2 wu4 qi4 = emulation server
廣播和未知服務器
gwong2 bo3 wo4 mei6 zi1 fuk6 mou6 hei3 guang3 bo1 he2 wei4 zhi1 fu2 wu4 qi4 = Broadcast and Unknown Server (BUS)
商務部
soeng1 mou6 bou6 shang1 wu4 bu4 = Commerce Department (of the US government)
客戶機服務器環境
haak3 wu6 gei1 fuk6 mou6 hei3 waan4 ging2 ke4 hu4 ji1 fu2 wu4 qi4 huan2 jing4 = client-server environment
財務事項
coi4 mou6 si6 hong6 cai2 wu4 shi4 xiang4 = [n] financial transaction
財務代理人
coi4 mou6 doi6 lei5 jan4 cai2 wu4 dai4 li3 ren2 = [n] fiscal, fiscal agent
財務報告
coi4 mou6 bou3 gou3 cai2 wu4 bao4 gao4 = [n] financial report, financial statement
財務年度
coi4 mou6 nin4 dou6 cai2 wu4 nian2 du4 = [n] fiscal year
資料傳送服務
zi1 liu6*2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 zi1 liao4 chuan2 song4 fu2 wu4 = data delivery service
通信服務
tung1 seon3 fuk6 mou6 tong1 xin4 fu2 wu4 = communication service
香港紅十字會輸血服務中心
hoeng1 gong2 hung4 sap6 zi6 wui6*2 syu1 hyut3 fuk6 mou6 zung1 sam1 xiang1 gang3 hong2 shi2 zi4 hui4 shu1 xue4/xie3 fu2 wu4 zhong1 xin1 (PRC/Taiwan) = Red Cross, HK, Blood Transfusion Service Centre
香港醫務委員會
hoeng1 gong2 ji1 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = The Medical Council of Hong Kong
信用卡客戶服務熱線
seon3 jung6 kaat1 haak3 wu6 fuk6 mou6 jit6 sin3 = Credit Cards Customer Service Hotline
優質旅遊服務計劃
jau1 zat1 leoi5 jau4 fuk6 mou6 gai3 waak6 = Quality Tourism Services Scheme
新世界第一巴士服務有限公司
san1 sai3 gaai3 dai6 jat1 baa1 si6*2 fuk6 mou6 jau5 haan6 gung1 si1 = New World First Bus Services Ltd.
國務院新聞辦公室
gwok3 mou6 jyun6*2 san1 man4 baan6 gung1 sat1 = Information Office of the State Council
國務院港澳辦公室
gwok3 mou6 jyun6*2 gong2 ou3 baan6 gung1 sat1 = Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
國務院經濟技術社會發展研究中心
gwok3 mou6 jyun6*2 ging1 zai3 gei6 seot6 se5 wui6*2 faat3 zin2 jin4 gau3 zung1 sam1 guo2 wu4 yuan4 jing1 ji4 ji4 shu4 she4 hui4 fa1 zhan3 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) zhong1 xin1 = Research Centre to Advise on Economic, Technological and Social Development
多媒體傳送服務
do1 mui4 tai2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 = MMS (multimedia messaging service)
學童牙科保健服務
hok6 tung4 ngaa4 fo1 bou2 gin6 fuk6 mou6 = School Dental Care Service
廣播事務管理局
gwong2 bo3 si6 mou6 gun2 lei5 guk6*2 = Broadcasting Authority
綜合家庭服務中心
zung3 hap6 gaa1 ting4 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Integrated Family Services Centre
九巴服務站
gau2 baa1 fuk6 mou6 zaam6 jiu3 ba1 fu2 wu4 zhan4 = KMB bus stop
香港警務處
hoeng1 gong2 ging2 mou6 cyu3 = Hong Kong Police Force
家務助理服務
gaa1 mou6 zo6 lei5 fuk6 mou6 = Home Help Service
家庭服務中心
gaa1 ting4 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Family Services Centre
電信服務供應商
din6 seon3 fuk6 mou6 gung1 jing3 soeng1 dian4 xin4 fu2 wu4 gong1 ying4 shang1 = telecommunications service provider
因特網服務提供商
jan1 dak6 mong5 fuk6 mou6 tai4 gung1 soeng1 yin1 te4 wang3 fu2 wu4 ti2 gong4 shang1 = internet service provider (ISP)
城際客運服務中心
sing4 zai3 haak3 wan6 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Intercity Passenger Services Centre
站務處
zaam6 mou6 cyu3 = [n] Station Control Office (SK Space)
高級商務師
gou1 kap1 soeng1 mou6 si1 gao1 ji2 shang1 wu4 shi1 = Certified Business Executive
綜合業務數字網
zung3 hap6 jip6 mou6 sou3 zi6 mong5 zong1 he2 ye4 wu4 shu4 zi4 wang3 = Integrated Service Digital Network (ISDN)
分佈式拒絕服務
fan1 bou3 sik1 keoi5 zyut6 fuk6 mou6 fen1 bu4 shi4 ju4 jue2 fu2 wu4 = distributed denial of service (DDOS) form of internet attack (common formation)
美國國務院
mei5 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2 mei3 guo2 guo2 wu4 yuan4 = U.S. Department of State (common formation)
國務院台灣事務辦公室
gwok3 mou6 jyun6*2 toi4 waan1 si6 mou6 baan6 gung1 sat1 guo2 wu4 yuan4 tai2 wan1 shi4 wu4 ban4 gong1 shi4 = Taiwan Affairs Office (common formation)
社會服務令
se5 wui6*2 fuk6 mou6 ling6 she4 hui4 fu2 wu4 ling4 = community service order
市政事務署
si5 zing3 si6 mou6 cyu5 = Urban Services Department
全國人民代表大會常務委員會
cyun4 gwok3 jan4 man4 doi6 biu2 daai6 wui6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Standing Committee of the NPC
國務院機關事務管理局
gwok3 mou6 jyun6*2 gei1 gwaan1 si6 mou6 gun2 lei5 guk6*2 = Bureau of Government Offices Administration
國家民族事務委員會
gwok3 gaa1 man4 zuk6 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Nationalities Affairs Commission
天主教教育事務處
tin1 zyu2 gaau3 gaau3 juk6 si6 mou6 cyu3 = Catholic Education Office
婦女事務委員會
fu5 neoi5 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Women's Commission
康樂事務委員會
hong1 lok6 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Recreation Select Committee
懲教事務職員協會
cing4 gaau3 si6 mou6 zik1 jyun4 hip3 wui6*2 = Correctional Services Officers’ Association
立法會交通事務委員會
lap6 faat3 wui6*2 gaau1 tung1 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Legco's transport panel
競爭事務委員會
ging6 zang1 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Competition Commission
聯合國難民事務高級專員辦事處
lyun4 hap6 gwok3 naan6 man4 si6 mou6 gou1 kap1 zyun1 jyun4 baan6 si6 cyu3 = Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
藥劑事務委員會
joek6 zai1 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = Pharmacy and Poisons Board
青年事務委員會
cing1 nin4 si6 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = The Commission on Youth
選舉事務處
syun2 geoi2 si6 mou6 cyu3 = Registration & Electoral Office
中國共產黨中央政治局常務委員會
zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 zhong1 guo2 gong4 chan3 dang3 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 chang2 wu4 wei3 yuan2 hui4 = CCP Central Politburo Standing Committee
中華人民共和國國務院
zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2 zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 wu4 yuan4 = State Council of the People's Republic of China
商務印書館
soeng1 mou6 jan3 syu1 gun2 shang1 wu4 yin4 shu1 guan3 = Commercial Press (bookstore chain and publisher)
國務院學位委員會
gwok3 mou6 jyun6*2 hok6 wai6*2 wai2 jyun4 wui6*2 guo2 wu4 yuan4 xue2 wei4 wei3 yuan2 hui4 = the Academic Degree Commission under the State Council (common formation)
上海商務印書館
soeng6 hoi2 soeng1 mou6 jan3 syu1 gun2 shang4 hai3 shang1 wu4 yin4 shu1 guan3 = Commercial Press, Shanghai (from 1897)
|