|
||
市 | ||
si5
|
||
[1] [n] market; fair; marketplace [2] [n] city; metropolis; municipality [3] [v] trade; buy or sell; deal in [4] [adj] pertaining to traditional Chinese system of weights and measures Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 5
Level: 1
Radical: 巾 (#50)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
市 | ||
Don't confuse with: 巿帀币 |
||
This word has been viewed 17296 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 7th Jan 2015 14:17 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
神戸市 san4 wu6 si5 = Kobe, Japanese city 市長 si5 zoeng2 = mayor 市場 si5 coeng4 = a market; a marketplace; a fair; a bazaar. 城市 sing4 si5 = city 市政 si5 zing3 = municipal administration 街市 gaai1 si5 = street market, wet market 墟市 heoi1 si5 = marketplace 粵 門市 mun4 si5 = retail sales 行街市 haang4 gaai1 si5 = to go street market buy food 粵 花市 faa1 si5 = flower market; Lunar New Year Fair 農夫市場 nung4 fu1 si5 coeng4 = Farmer's market 鬧市 naau6 si5 = bustling city 門市部 mun4 si5 bou6 = retail department; sales department 市民 si5 man4 = townspeople; citizens 市區 si5 keoi1 = urban district; a municipal district; the downtown area. 股市 gu2 si5 = the stock market 股票市場 gu2 piu3 si5 coeng4 = the stock market; stock exchange 超級市場 ciu1 kap1 si5 coeng4 = supermarket 黑市 hak1/haak1 si5 = black market 自由市場 zi6 jau4 si5 coeng4 = free market 集市 zaap6 si5 = market; fair (fayre); marketplace 都市 dou1 si5 = metropolis; major city 上市 soeng5 si5 = on the market 上海市 soeng6 hoi2 si5 = city of Shanghai 市中心 si5 zung1 sam1 = downtown 市郊 si5 gaau1 = environs 大規模超市 daai6 kwai1 mou4 ciu1 si5 = hypermarket 霸級市場 baa3 kap1 si5 coeng4 = hypermarket 大超市 daai6 ciu1 si5 = hypermarket 大型超市 daai6 jing4 ciu1 si5 = hypermarket 超市 ciu1 si5 = supermarket 利市 lai6 si5*6, lei6 si5*6 = lucky money, red packet 粵 三蕃市 saam1 faan4 si5 = San Francisco 粵 金融市場 gam1 jung4 si5 coeng4 = financial market 市面 si5 min6 = market 開市 hoi1 si5 = open the market; open-market 熊市 hung4 si5 = a bear market (as opposed to 牛市) 市委 si5 wai2 = municipal Party committee 北京市 bak1 ging1 si5 = Beijing 台北市 toi4 bak1 si5 = Taipei City 廣州市 gwong2 zau1 si5 = Guangzhou 深圳市 sam1 zan3 si5 = Shenzhen 樓市 lau4 si5 = real-estate market 省市 saang2 si5 = provinces and cities 市政局 si5 zing3 guk6*2 = urban council 市塲 si5 coeng4 = a market; a marketplace; a fair; a bazaar 鬼市 gwai2 si5 = an unlighted night fair 應市 jing3 si5 = to supply the market demands 發市 faat3 si5 = open for customers 粵 牛市 ngau4 si5 = a bull market (as opposed to 熊市) 中環街市 zung1 waan4 gaai1 si5 = Central Market 中央市場 zung1 joeng1 si5 coeng4 = Central Market 灣仔街市 waan1 zai2 gaai1 si5 = Wanchai Market 跳蚤市場 tiu3 zou2 si5 coeng4 = flea market 廉價市場 lim4 gaa3 si5 coeng4 = flea market 做市商 zou6 si5 soeng1 = market maker 大城市 daai6 sing4 si5 = major city; big city; metropolis; metropolis; large city 市集 si5 zaap6 = fair; small town 市場經濟 si5 coeng4 ging1 zai3 = market economy 城市規劃 sing4 si5 kwai1 waak6 = city planning 城市的 sing4 si5 dik1 = urban 國 城市環境 sing4 si5 waan4 ging2 = urban environment 城市居民 sing4 si5 geoi1 man4 = urban population 城市化 sing4 si5 faa3 = urbanization 火爐城市 fo2 lou4 sing4 si5 = so-called "stove cities" because of their hot summers 早市 zou2 si5 = morning market 夜市 je6 si5 = night market 投放市場 tau4 fong3 si5 coeng4 = to put sth on the market 二手市場 ji6 sau2 si5 coeng4 = the secondary market 傳統街市 cyun4 tung2 gaai1 si5 = traditional wet markets (street markets) 美白化妝品市場 mei5 baak6 faa3 zong1 ban2 si5 coeng4 = the fairness cosmetics market 國內市場 gwok3 noi6 si5 coeng4 = domestic market 本地市場 bun2 dei6 si5 coeng4 = domestic market 本土市場 bun2 tou2 si5 coeng4 = domestic market 市區的士 si5 keoi1 dik1 si6*2 = urban taxi 新興都市 san1 hing1 dou1 si5 = boomtown 爛市 laan6 si5 = unsellable goods 粵 金市 gam1 si5 = the gold trading market 市場調查 si5 coeng4 diu6 caa4 = marketing survey; marketing research (common formation) 世界市場 sai3 gaai3 si5 coeng4 = [n] the world market 城市巴士 sing4 si5 baa1 si6*2 = City Bus 城市生活 sing4 si5 sang1 wut6 = city life, things to do in the city 跳蝨市場 tiu3 sat1 si5 coeng4 = a flea market 大都市 daai6 dou1 si5 = [n] megacity; metropolis 市鎮 si5 zan3 = a town 年宵花市 nin4 siu1 faa1 si5 = Lunar New Year flower market 小市民 siu2 si5 man4 = urban petty bourgeois 第二上市 dai6 ji6 soeng5 si5 = secondary listing (common formation) 舉辦城市 geoi2 baan6 sing4 si5 = host city (common formation) 買方市場 maai5 fong1 si5 coeng4 = buyer's market (common formation) 趁墟打市 can3 heoi1 daa2 si5 = loot a burning house, take adventage of sb.'s misfortune (lit., "to go to the market, to go to the fair") 粵 淡市 daam6 si5 = poor business, business is not thriving 市場定位 si5 coeng4 deng6 wai6*2 = positioning (marketing) (common formation) 資本市場 zi1 bun2 si5 coeng4 = capital market (common formation) 合作市場 hap6 zok3 si5 coeng4 = co-operative market (common formation) 多中心城市 do1 zung1 sam1 sing4 si5 = a polynucleated city (lit., "city with many centers") (common formation) 大型超級市場 daai6 jing4 ciu1 kap1 si5 coeng4 = hypermarche (common formation) 小販市場 siu2 faan3*2 si5 coeng4 = hawker bazaar (common formation) 買家市場 maai5 gaa1 si5 coeng4 = buyer's market (common formation) 起市 hei2 si5 = high-priced, arrogant 渴市 hot3 si5 = in great demand (lit., "a thirsty market") 粵 好市 hou2 si5 = business is good 午市套餐 ng5 si5 tou3 caan1 = lunch set 市儈 si5 kui2 = fixation on money 招股上市 ziu1 gu2 soeng5 si5 = IPO; initial public offering 市井 zi5 zeng2 = marketplace 成行成市 sing4 hong4 sing4 si5 = market with many shops of the same type; booming industries/businesses 粵 市議員 si5 ji5 jyun4 = city councilor; city father; alderman 市議會 si5 ji5 wui6*2 = city council 股市行情 gu2 si5 hong4 cing4 = stock market quotation (common formation) 都市型男 dou1 si5 jing4 naam4 = a metrosexual 街市阿嬸 gaai1 si5 aa3 sam2 = a loudmouth cursing gossiping "auntie" 粵 街市阿伯 gaai1 si5 aa3 baak3 = a loudmouth cursing gossiping male 粵 街市阿叔 gaai1 si5 aa3 suk1 = a loudmouth cursing gossiping male 粵 股市暴跌 gu2 si5 bou6 dit3 = stock market crash 主辦城市 zyu2 baan6 sing4 si5 = host city (common formation) 頂爛市 ding2 laan6 si5 = drive down the market 粵 市中心商業區 si5 zung1 sam1 soeng1 jip6 keoi1 = Central Business District (CBD, lit., "downtown business area") 地下城市 dei6 haa6 sing4 si5 = underground town, underground city 曉市 hiu2 si5 = morning market 市容 si5 jung4 = appearance of a city 市面上 si5 min6 soeng6 = on the market 伯郎市 baak3 long4 si5 = The Bronx 新城市廣場 san1 sing4 si5 gwong2 coeng4 = New Town Plaza 溫市 wan1 si5 = Vancouver (short for 溫哥華市) 啟市 kai2 si5 = commencement of business (especially after Chinese new year etc.) 午市 ng5 si5 = lunch time 市值租金 si5 zik6 zou1 gam1 = market rent 市政大廈 si5 zing3 daai6 haa6 = municipal services building 粵 冧市 lam3 si5 = stock market crash 粵 天空城市 tin1 hung1 sing4 si5 = Sky City 行花市 haang4 faa1 si5 = visiting the Lunar New Year Fair; visiting the flower market 粵 年宵市場 nin4 siu1 si5 coeng4 = Lunar New Year Fair 宜居城市 ji4 geoi1 sing4 si5 = livable city /cities, best places to live 新興市場 san1 hing1 si5 coeng4 = emerging market 有價冇市 jau5 gaa3 mou5 si5 = have high value but no market 粵 市價 si5 gaa3 = the market price; the current price 海市蜃樓 hoi2 si5 san6/5 lau4 = mirage 直轄市 zik6 hat6 si5 = [n] municipality (with equal status to provinces) 市值 si5 zik6 = market capitalization (company worth on stock market) 市場佔有率 si5 coeng4 zim3 jau5 leot6*2 = market share 市盈率 si5 jing4 leot6*2 = price/earnings (p/e) ratio 胡志明市 wu4 zi3 ming4 si5 = Ho Chi Minh City (formerly Saigon) 天津市 tin1 zeon1 si5 = Tianjin (city in northern China) 市秤 si5 cing3 = top-pan balance 目標市場 muk6 biu1 si5 coeng4 = target market 軟件市場 jyun5 gin6*2 si5 coeng4 = software market 津市 zeon1 si5 = Jinshi (city in Hunan) 新市鄉 san1 si5 hoeng1 = Hsinshih (village in Taiwan) 香港上市內地公司 hoeng1 gong2 soeng5 si5 noi6 dei6 gung1 si1 = Hong Kong-listed mainland companies 中原城市領先指數 zung1 jyun4 sing4 si5 ling5 sin1 zi2 sou3 = Centa-City Index 上市公司 soeng5 si5 gung1 si1 = listed companies 阿拉伯共同市場 aa3 laai1 baak3 gung6 tung4 si5 coeng4 = Arab Common Market 城市規劃上訴委員會 sing4 si5 kwai1 waak6 soeng5 sou3 wai2 jyun4 wui6*2 = Town Planning Appeal Board 城市規劃委員會 sing4 si5 kwai1 waak6 wai2 jyun4 wui6*2 = Town Planning Board 城市規劃條例草案 sing4 si5 kwai1 waak6 tiu4 lai6 cou2 on3 = Town Planning Bill 南方都市報 naam4 fong1 dou1 si5 bou3 = Southern Metropolitan Daily 城市電訊 sing4 si5 din6 seon3 = City Telecom (Hong Kong) (CTI) 香港城市大學 hoeng1 gong2 sing4 si5 daai6 hok6 = City University of Hong Kong 台北市政府 toi4 bak1 si5 zing3 fu2 = the Taipei Municipal Government 城市規劃條例 sing4 si5 kwai1 waak6 tiu4 lai6 = Town Planning Ordinance 市區重建策略 si5 keoi1 cung4 gin3 caak3 loek6 = Urban Renewal Strategy 都市日報 dou1 si5 jat6 bou3 = Metropolis Daily 中環市場 zung1 waan4 si5 coeng4 = Central Market 廣州市場 gwong2 zau1 si5 coeng4 = Canton Bazaar 加速上市 gaa1 cuk1 soeng5 si5 = speed-to-market (common formation) 統一市場 tung2 jat1 si5 coeng4 = single market (common formation) 一級市場 jat1 kap1 si5 coeng4 = primary market (common formation) 福岡城市銀行 fuk1 gong1 sing4 si5 ngan4 hong4 = Fukuoka City Bank, Limited (common formation) 收市 sau1 si5 = [stock market] close 收市價 sau1 si5 gaa3 = [stock market] closing price 開市價 hoi1 si5 gaa3 = [stock market] opening price 尾市 mei5 si5 = [stock market] close 座頭市 zo6 tau4 si5 = Zatoichi 深滬股市 sam1 wu6 gu2 si5 = Shenzhen and Shanghai Stock Exchanges 昆市 kwan1 si5 = Quincy (Massachusetts) 三藩市 saam1 faan4 si5 = San Francisco 市區重建局 si5 keoi1 cung4 gin3 guk6*2 = Urban Renewal Authority 鄂爾多斯市 ngok6 ji5 do1 si1 si5 = Ordos 市政事務署 si5 zing3 si6 mou6 cyu5 = Urban Services Department 市場花園行動 si5 coeng4 faa1 jyun4*2 hang4 dung6 = Operation Market Garden 村山富市 cyun1 saan1 fu3 si5 = Tomiichi Murayama (former prime minister of Japan) |
||
Showing all 3 examples containing 市
間超市行路去得到。 粵
The supermarket is within walking distance. [間 the | 超市 supermarket | 行路 walking | 去 go | 得 able to | 到 arrive] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |