Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  gaai1   jyutping
  jie1   pinyin
[n] street; road; thoroughfare

noun
Stroke count: 12
Level: 2
Radical: (#144)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.

This word has been viewed 17570 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 10th Aug 2009 05:51

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Learn Spanish
Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London

detail  gaai1 tau4 baa3 wong4   = The Street Fighter video game
detail  gaai1 baa3   = The Street Fighter video game
detail  ceot1 gaai1  chu1 jie1 = to go out (to town)
detail  heoi3 gaai1   = to go out (to town)
detail  gaai1 hau2   = intersection
detail  haang4 gaai1   = to go shopping; to go for a walk; take away
detail  gaai1 dou6  jie1 dao4 = street; streets
detail  daai6 gaai1  da4 jie1 = main street; main road; major thoroughfare
detail  waang4 gaai1  heng2 jie1 = side street
detail  gaai1 si5  jie1 shi4 = street market, wet market
detail  soeng5 gaai1  shang4 jie1 = take to the streets
detail  gaai1 hong6   = street
detail  zau1 gaai1   = everywhere, all over the place
detail  haang4 gaai1 si5   = to go street market buy food
detail  lok6 gaai1  luo4 jie1 = go out; go shopping
detail  faa1 gaai1  hua1 jie1 = Flower Street
detail  gaai1 gok3  jie1 jiao3 = street corner
detail  tong4 jan4 gaai1  tang2 ren2 jie1 = Chinatown
detail  gaai1 dang1   = streetlight; streetlamp
detail  gaai1 fong1  jie1 fang1 = neighbourhood, neighborhood
detail  gaai1 tau4  jie1 tou2 = street; street intersection; road junction
detail  gaai1 ziu1   = circulars
detail  gaai1 ging2   = streetscape
detail  paau2 gaai1   = drummer
detail  gaai1 soeng6  jie1 shang0 = in the street
detail  gaai1 zing3   = outpatient clinic
detail  kwaang3 gaai1  guang4 jie1 = go window-shopping
detail  ceot1 je6 gaai1   = night out
detail  waang4 gaai1 zaak3 hong6*2   = an alley
detail  gaai1 bin1  jie1 bian1 = wayside
detail  neoi5 jan4*2 gaai1   = lady's market
detail  miu6 gaai1  miao4 jie1 = Temple Street
detail  gam1 jyu4*2 gaai1   = Goldfish Market
detail  zung1 waan4 gaai1 si5   = Central Market
detail  waan1 zai2 gaai1 si5   = Wanchai Market
detail  daai6 gaai1 siu2 hong6  da4 jie1 xiao3 xiang4 = large streets and small lanes
detail  gaai1 dang1 cyu5  jie1 deng1 zhu4 = street lamp post
detail  maai4 gaai1  mai2 jie1 = to make landfall; (of women) to marry up
detail  maai4 gaai1 sik6 zeng2 seoi2   = (of women) to marry up
detail  cyun4 tung2 gaai1 si5   = traditional wet markets (street markets)
detail  gaai1 tung4   = street kids
detail  zo2 gaai1   = cause an obstruction in a public place; prostitute (from 阻街女郎)
detail  gaai1 gei1  jie1 ji1 = an arcade game; an arcade machine
detail  ceoi4 gaai1   = on the street; in the street
detail  sap6 zi6 gaai1 tau4  shi2 zi4 jie1 tou2 = crisscross streets; busy city streets
detail  gaai3 haan6 gaai1  jie4 xian4 jie1 = Boundary Street
detail  aai3 gaai1 po4*2   = woman who shouts abuse in public
detail  aai3 gaai1   = shouts abuse in the street
detail  aai3 tung1 gaai1   = refers to a woman who likes shouting in public (潑婦)
detail  baai2 gaai1 bin1   = sell articles displayed on the sidewalk floor (lit., "display streetside")
detail  gaai1 tau4 fuk6   = casual wear
detail  gaai1 sou3  jie1 shu4 = a debt
detail  bin1 dou6 wui5 jau5 gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3 gaa3   = how could that possibly be true?
detail  fan3 gaai1   = to sleep on the street
detail  gaai1 si5 aa3 sam2   = a loudmouth cursing gossiping "auntie"
detail  gaai1 si5 aa3 baak3   = a loudmouth cursing gossiping male
detail  gaai1 si5 aa3 suk1   = a loudmouth cursing gossiping male
detail  gaai1 hau4   = town (water) main
detail  nai4 gaai1   = local slang for Elgin Street
detail  zo2 gaai1 neoi5 long4   = prostitute
detail  gaai1 tau4 neoi5 long4   = a streetwalker, a prostitute
detail  dei6 haa6 gaai1   = an "underground city", usually an underground tunnel shopping mall
detail  gaai1 dou6  jie1 du4 = kai-to; small ferry
detail  sik6 gaai1  shi2 jie1 = food street
detail  gaai1 mou5  jie1 wu3 = street dance, sometimes breakdance
detail  tung1 coi3 gaai1   = Tung Choi Street
detail  gaai1 fong1 daai6 ze2   = the auntie in charge of a neighborhood committee
detail  m4 ceot1 dak1 gaai1   = to keep sth secret, cannot divulge publicly
detail  gaai1 zeng2  jie1 jing3 = fire hydrant
detail  laan1 gaai1  lan2 jie1 = to hang out on the street
detail  ceong3 tung1 gaai1  chang4 tong1 jie1 = to announce people's secrets (rumors) throughout the streets
detail  gaai1 zi1 hong6 man4  jie1 zhi1 xiang4 wen2 = known to everyone; known and heard of in the streets and alleys
detail  dak1 gei2 lap6 gaai1  de2 qi3 li4 jie1 = D'Aguilar Street, Central, Hong Kong
detail  wai1 ling4 deon6 gaai1  wei1 ling2 dun4 jie1 = Wellington Street, Central & Sheung Wan, Hong Kong
detail  baai2 faa1 gaai1  bai3 hua1 jie1 = Lyndhurst Terrace, Central, Hong Kong
detail  wan4 haam4 gaai1  yun2 xian2 jie1 = Wyndham Street, Central, Hong Kong
detail  ou3 bei1 lei6 gaai1  ao4 bei1 li4 jie1 = Old Bailey Street, Central, Hong Kong
detail  but3 din2 zaa3 gaai1  bo1 dian3 zha4 jie1 = Pottinger Street, Central, Hong Kong
detail  leoi6 gaai1 fong1  lei4 jie1 fang1 = to implicate one's neighbours (other people) in one's trouble
detail  haang4 gaai1 zi2   = recognizance (immigration document)
detail  gaai1 ngoi6 jan4  jie1 wai4 ren2 = an outsider; someone from outside the vicinity; somebody outside on the street
detail  gaai1 mei5  jie1 wei3 = the tail end of a street
detail  gaai1 fong1 gaai1 lei5  jie1 fang1 jie1 li3 = neighbours
detail  sou3 gaai1  sao3 jie1 = street sweeping; to canvas (for votes, sales, etc.)
detail  gaai1 tau4 ngai6 jan4  jie1 tou2 yi4 ren2 = busker
detail  kei5 gaai1   = street girl; prostitute; tout for hostess bar or prostitutes
detail  mo1 lo1 gaai1  mo4 luo1 jie1 = Cat Street, Cat Street Bazaar, Lascar Row
detail  gaai1 fong1 fuk1 lei6 wui6*2  jie1 fang1 fu2 li4 hui4 = neighbourhood welfare association
detail  but3*1 laan4 gaai1  bo1 lan2 jie1 = Portland Street
detail  hoeng1 gong2 gaai1 dou6 dei6 fong1 zi2 naam4   = Hong Kong guidebook
detail  maau1 gaai1  mao1 jie1 = Cat Street, Cat Street Bazaar, Lascar Row
detail  si6 daan1 deon6 gaai1   = Staunton Street
detail  soeng6 hoi2 gaai1   = Shanghai Street
detail  syu1 guk6*2 gaai1   = "Bookstore Street"
detail  waa4 ji5 gaai1   = Wall Street
detail  waa4 ji5 gaai1 jat6 bou3   = The Wall Street Journal
detail  zoek3 zai2 gaai1   = Bird Street (actual name 康樂街)
detail  aap3 liu4*2 gaai1   = Ap Liu Street (sells second hand electronic goods like cable TV descramblers)
detail  hei2 tip3 gaai1   = Wedding Card Street (利東街, Lee Tung Street)
detail  lei6 dung1 gaai1   = Lee Tung Street, also known locally as Wedding Card Street (喜帖街)
detail  ji6 lei6 gan6 gaai1  yi1 li4 jin4 jie1 = Elgin Street
detail  bei1 lei6 gaai1  bei1 li4 jie1 = Peel Street
detail  hong1 lok6 gaai1   = Hong Lok Street
detail  jing1 hung4 gaai1   = Hero Street
detail  aa3 gaai1 lou5 gaai1  ya4 jie1 lao3 jie1 = Argyle Street
detail  bat1 daa2 gaai1  bi4 da3 jie1 = Pedder Street
detail  san1 tin4 dei6 gaai1  xin1 tian2 di4 jie1 = Reclamation Street
detail 西  sai1 joeng4 coi3 gaai1   = Sai Yeung Choi Street
detail  sek6 baan2 gaai1  shi2 ban3 jie1 = Pottinger Street
detail  jeng4 gei2 tiu4 gaai1`  ying2 ji3 tiao2 jie1 = streets ahead of
detail  gaai1 gung1   = Neighbourhood and Worker's Service Centre
detail  ceon1 joeng1 gaai1   = Chun Yeung Street
detail  daai6 saam1 baa1 gaai1   = Saint Paul's Street
detail  aa3 leon4*2 gaai1   = Allen Street
detail  bo1 haai4 gaai1   = nickname of a popular area located in Fa Yuen Street selling sports shoes

Showing 10 of 14 examples containing 街
detail audio 聽日朋友出街
I'm going out with my friends tomorrow.
detail 對面便利店
There is a convenience store across the street.
detail audio !
He's gone out for sure!
detail 街上唔好走去
Don't chase around on the street.
detail 街燈照住黑暗角落
A really bright streetlight is illuminating a dark corner.
detail 街燈地上
There's a streetlight on the snowy ground.
detail 點鐘開工所以夜晚唔可以出街
I start work at 7 o'clock each morning, so I can't stay out too late.
[Lit. I every morning also at 7 o'clock open-work, so I late cannot go-out]
detail audio 如果發脾氣嘅話唔要出街
If you're still throwing a tantrum, I'm not going out with you.
detail audio 唔該街口有落
Excuse me, I want to get off at the intersection!
[said to minibus drivers]
detail audio 廣告周街都係!
This advertisement is being posted all over the place!
Show all 14 examples

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.388639 secs
Rows returned from database=463
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.