|
底 |
dai2
di3
|
[1] bottom; base; end
[2] ins and outs; heart of the matter
[3] rough draft; master copy
[4] background; ground; foundation
[5] remnants; dregs

Stroke count: 8
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
底 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:45
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Learn Chinese
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
底蘊
dai2 wan2 di3 yun4 = inside information; concrete details
食碗面反碗底
sik6 wun2 min6 faan2 wun2 dai2 = Go back upon somebody. Play somebody false. Betray a friend. (lit. to eat from a bowl and then turn it over) 粵
謎底
mai4 dai2 mi2 di3 = answer to a riddle
底薪
dai2 san1 di3 xin1 = basic salary
底衫
dai2 saam1 = undershirt 粵
底衫褲
dai2 saam1 fu3 di3 shan1 ku4 = undergarment 粵
臥底
ngo6 dai2 wo4 di3 = do undercover work
底褲
dai2 fu3 di3 ku4 = underpants; (mahjong) three of sticks/bamboo [alternate] 粵
胳肋底
gaak3 laak6*1 dai2 = armpit 粵
到底
dou3 dai2 dao4 di3 = after all; in the end
食碗面,反碗底
sik6 wun2 min6*2 faan2 wun2 dai2 = to repay kindness with ingratitude 粵
徹底
cit3 dai2 che4 di3 = thorough; complete
蝕底
sit6 dai2 = to suffer a loss 粵
底片
dai2 pin3*2 di3 pian4 = negative; photographic plate; negative plate; backing film; negative film; original
底下
dai2 haa6 di3 xia5 = below; afterwards
年底
nin4 dai2 nian2 di3 = the end of the year, year-end
歸根到底
gwai1 gan1 dou3 dai2 gui1 gen1 dao4 di3 = in the final analysis
底面
dai2 min6*2 di3 mian4 = bottom surface
班底
baan1 dai2 ban1 di3 = core members
打底
daa2 dai2 = eat before eating the main meal; (to lay) a base or foundation for sth
根底
gan1 dai2 gen1 di3 = bedrock, basis, foundation; background learning; one's material possessions
底線
dai2 sin3 di4 xian4 = bottom line; baseline
底子
dai2 zi2 di3 zi5 = foundation; ins and outs
尋根究底
cam4 gan1 gau3 dai2 xun2 gen1 jiu4 di3 (Taiwan), xun2 gen1 jiu1 di3 (PRC) = inquire deeply into
海底
hoi2 dai2 hai3 di3 = seabed
谷底
guk1 dai2 gu3 di3 = valley floor; (fig.) lowest ebb; all-time low; the bottom
墊底
zin3 dai2 = put at the bottom 粵
底細
dai2 sai3 = exact details
月底
jyut6 dai2 yue4 di3 = end of month
底裙
dai2 kwan4 = slip; underslip; petticoat
騎樓底
ke4 lau4*2 dai2 = corridor
洗底
sai2 dai2 = to expunge a criminal record, possibly under a "spent convictions" scheme 粵
原底
jyun4 dai2 = an original draft
床下底
cong4 haa6 dai2 = under the bed
沉底
cam4 dai2 chen2 di3 = sunk to bottom
粉底
fan2 dai2 = powder foundation
起底
hei2 dai2 = to get to the bottom of sth 粵
樓底
lau4 dai2 = the lower stories, downstairs; [粵]: the height between floor and ceiling
漏底
lau6 dai2 = a leak (in a bottle); an information "leak"
平底鑊
ping4 dai2 wok6 = pan; sausepan
地底
dei6 dai2 = subterranean, underground
地底下
dei6 dai2 haa6 = subterranean, underground
洋底
joeng4 dai2 yang2 di3 = ocean floor
海底隧道
hoi2 dai2 seoi6 dou6 = a harbor crossing tunnel, a chunnel
舊底
gau6 dai2 = in the past 粵
徹底的
cit3 dai2 dik1 che4 di3 de5 = exhaustive 國
井底之蛙
zeng2 dai2 zi1 waa1 jing3 di3 zhi1 wa1 = a frog at the bottom of a well/an ignorant person
刨根問底
paau4 gan1 man6 dai2 pao2 gen1 wen4 di3 = get to the bottom of things
本底
bun2 dai2 ben3 di3 = background
本底計數
bun2 dai2 gai3 sou3 ben3 di3 ji4 shu4 = background count
斗底
dau2*1 dai2 dou3 di3 = Chinese pomfret
平底鍋
ping4 dai2 wo1 ping2 di3 guo1 = saucepan
在今年年底
zoi6 gam1 nin4 nin4 dai2 zai4 jin1 nian2 nian2 di3 = at the end of this year
樓底高
lau4 dai2 gou1 = high ceilings 粵
後底乸
hau6 dai2 naa2 = stepmother 粵
徹底洗手
cit3 dai2 sai2 sau2 = wash hands thoroughly
膠底鞋
gaau1 dai2 haai4 = rubber soled shoes
鞋底
haai4 dai2 = sole of a shoe
甩底
lat1 dai2 = no-show; stand sb up 粵
底版
dai2 baan2 di3 ban3 = a photographic plate
底部
dai2 bou6 di3 bu4 = base; bottom; floor; foot; fundus; root; sole
心底
sam1 dai2 xin1 di3 = bottom of one's heart
案底
on3 dai2 an4 di3 = (having) a criminal record; previously convicted
歸根究底
gwai1 gan1 gau3 dai2 gui1 gen1 jiu4 di3 (Taiwan), gui1 gen1 jiu1 di3 (PRC) = in the final analysis (歸根結底)
留案底
lau4 on3 dai2 = to get permanent criminal records
打底子
daa2 dai2 zi2 da3 di3 zi5 = sketch (a plan, picture, etc.); lay a foundation
籮底橙
lo4 dai2 caang4*2 = analogy for leftover or broken goods (so-called "seconds") 粵
倉底貨
cong1 dai2 fo3 = old stock, old goods
穿櫃桶底
cyun1 gwai6 tung2 dai2 = to embezzle funds 粵
紅底
hung4 dai2 hong2 di3 = $100 HK banknote
照片底版
ziu3 pin3*2 dai2 baan2 zhao4 pian4 di3 ban3 = a photographic plate (common formation)
過底紙
gwo3 dai2 zi2 = carbon paper
腳板底
goek3 baan2 dai2 = sole of the foot 粵
加底
gaa1 dai2 = to increase the bulk of food (by adding more rice or noodles); to cut drugs (lit., "add bottom")
海底生物
hoi2 dai2 sang1 mat6 = benthos (lit., "seabed creatures") (common formation)
海底研究
hoi2 dai2 jin4 gau3 = benthic study; seabed research (common formation)
怕蝕底
paa3 sit6 dai2 = fear of being taken advantage 粵
天腳底
tin1 goek3 dai2 = the horizon 粵
黑底
hak1 dai2 = (triad members) having a police record
喉底
hau4 dai2 = basic (opera) singing skills
後底
hau6 dai2 = rear, back, behind; also used as "step-" prefix for family relations
後底爺
hau6 dai2 je4*2 = stepfather 粵
後底婆
hau6 dai2 po4*2 = second wife
虛底
heoi1 dai2 = in poor health
音底
jam1 dai2 = a (rural) accent
淆底
ngaau4 dai2 = chicken; gutless; to be scared; to retreat in fear 粵
打從心底
daa2 cung4 sam1 dai2 da3 cong2 xin1 di3 = from the bottom of one's heart
落到底
lok6 dou3 dai2 = to the bottom 粵
底座
dai2 zo6 di3 zuo4 = base; pedestal; foundation; substructure; footing
底盤
dai2 pun4 = chassis
籮底吉
lo4 dai2 gat1 = analogy for leftover or broken goods (so-called "seconds") 粵
淆底獸
ngaau4 dai2 sau3 = someone who chickens out 粵
篤底
duk1 dai2 = base; bottom; floor; foot; fundus; root; sole 粵
樓底高度
lau4 dai2 gou1 dou6 = ceiling height 粵
鑊底噉面
wok6 dai2 gam2 min6 = to look very angry; to look infuriated 粵
四點底
sei3 dim2 dai2 di4 dian3 di3 = Kangxi radical 86 (fire) (灬)
走之底
zau2 zi1 dai2 zou3 zhi1 di3 = Kangxi radical 162 (walk) (辶)
泰字底
taai3 zi6 dai2 tai4 zi4 di3 = Kangxi radical 85 (water) (氺)
萬字底
maan6 zi6 dai2 wan4 zi4 di3 = Kangxi radical 114 (track) (禸)
弄字底
lung6 zi6 dai2 nong4 zi4 di3 = Kangxi radical 55 (two hands) (廾)
豎心底
syu6 sam1 dai2 shu4 xin1 di3 = Kangxi radical 61 (heart) (⺗)
平底鞋
ping4 dai2 haai4 = flat heel shoes 粵
唔黐底
m4 ci1 dai2 wu2 chi1 di3 = (of a pan) non-stick 粵
燥底
cou3 dai2 zao4 di3 = have inner heat 粵
盡收眼底
zeon6 sau1 ngaan5 dai2 jin4 shou1 yan3 di3 = to enjoy a panoramic view; to take in an entire scene at once
水底
seoi2 dai2 shui3 di3 = underwater
摸酒杯底
mo2 zu2 bui1 dai2 mo1 jiu3 bei1 di3 = have an (alcoholic) drink 粵
內底
noi6 dai2 nei4 di3 = inside 粵
烘底
hong3 dai2 hong1 di3 = of a sandwich to be toasted 粵
打底衫
daa2 dai2 saam1 da3 di3 shan1 = bottoming shirt
家底
gaa1 dai2 jia1 di3 = accumulated family wealth
海底撈月
hoi2 dai2 laau4 jyut6 hai3 di3 lao1 yue4 = strive for the impossible
下底
haa6 dai2 = under; beneath 粵
俄巴底亞書
ngo4 baa1 dai2 aa3 syu1 e2 ba1 di3 ya3 shu1 = Book of Obadiah
本底輻射
bun2 dai2 fuk1 se6 ben3 di3 fu2 she4 = background radiation
基底神經節孫損傷
gei1 dai2 san4 ging1 zit3 syun1 syun2 soeng1 ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1 = basal ganglia lesions
基底細胞癌
gei1 dai2 sai3 baau1 ngaam4 ji1 di3 xi4 bao1 ai2 = Basal cell carcinoma
幼發拉底河
jau3 faat3 laai1 dai2 ho4 you4 fa1 la1 di3 he2 = Euphrates river
幼發拉底河谷
jau3 faat3 laai1 dai2 ho4 guk1 you4 fa1 la1 di3 he2 gu3 = Euphrates river valley
底角
dai2 gok3 di3 jiao3 = [math.] base angle
婁底
lau4 dai2 lou2 di3 = Loudi (city in Hunan)
婁底地區
lau4 dai2 dei6 keoi1 lou2 di3 di4 qu1 = Loudi district (district in Hunan)
東區海底隧道
dung1 keoi1 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Eastern Harbour Crossing
西區海底隧道
sai1 keoi1 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = the Western Harbour Tunnel
底特律
dai2 dak6 leot6 di3 te4 lv4 = Detroit
底板
dai2 baan2 di3 ban3 = mother board
香港海底隧道
hoeng1 gong2 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Cross-Harbour Tunnel
紅磡海底隧道
hung4 ham3 hoi2 dai2 seoi6 dou6 = Cross-Harbour Tunnel
歇斯底里
hit3 si1 dai2 lei5 xie1 si1 di3 li3 = hysteria
鱷魚頭老襯底
ngok6 jyu4 tau4 lou5 can3 dai2 = a person who looks very fierce or clever but actually is very chicken or stupid 粵
伊於胡底
yi1 yu1 wu4 dai2 yi1 yu2 hu2 di3 = how far will this go; where will this all end; when will this come to an end
底棲生物
dai2 cai1 sang1 mat6 di3 qi1 sheng1 wu4 = benthos (common formation)
撐到底
caang3 dou3 dai2 = hang tough 粵
好物沉歸底
hou2 mat6 cam4 gwai1 dai2 hao3 wu4 chen2 gui1 di3 = the best fish swim near the bottom
釜底抽薪
fu2 dai2 cau1 san1 fu3 di3 chou1 xin1 = strike at the root
摸底
mo2 dai2 mo1 di3 = test the waters; sound sb out
底氣
dai2 hei3 di3 qi4 = breath; force 國
|
你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了 — 你到底去不去啊﹖ 國
Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
因為唔知底細,所以暫時叫佢紅鬼 粵
Since we don't have much information, we're calling him "red ghost" for now.
[Lit. because not-know exact-details, therefore temporarily call him red ghost.
("Red Ghost" here is a codename for a criminal. If his name had already been mentioned we could have 因為唔知底細所以暫時噉叫佢.)]
舊底呢種玩具風靡一時,而家唔興㗎喇。 粵
This type of toy was once very fashionable and popular. Now it is no longer an 'in thing'.
啲藥水會凝底,𢳆勻佢先至好飲 粵
There is sediment in the medicine, shake evenly before drinking it.
我甚至有能力係不留痕跡嘅情況底下 粵
I have the capability to not leave a trace afterwards.
[E.g. on a computer.]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|