本日
bun2 jat6 ben3 ri4 = today. [粵]今日 國
日本人
jat6 bun2 jan4 ri4 ben3 ren2 = Japanese person
本地
bun2 dei6 ben3 di4 = local
本月
bun2 jyut6 ben3 yue4 = this month
本來
bun2 loi4 ben3 lai2 = formerly; at first; original
日本
jat6 bun2 ri4 ben3, lv4 ben3 = Japan
它本身
taa1 bun2 san1 ta1 ben3 shen1 = itself 國
冇本心
mou5 bun2 sam1 = to have no conscience 粵
本心
bun2 sam1 = conscience 粵
本人
bun2 jan4 ben3 ren2 = oneself; in person
本地人
bun2 dei6 jan4 ben3 di4 ren2 = locals here
本色
bun2 sik1 ben3 shai3 = natural color
原本
jyun4 bun2 yuan2 ben3 = originally; formerly
基本法
gei1 bun2 faat3 ji1 ben3 fa3 = basic law
本周
bun2 zau1 ben3 zhou1 = variant of 本週
日本國
jat6 bun2 gwok3 ri4 ben3 guo2 = Japan
大字本
daai6 zi6 bun2 da4 zi4 ben3 = [printing] large-character edition; large-type edition
㨴開本書
kin2 hoi1 bun2 syu1 = open a book 粵
讀本
duk6 bun2 du2 ben3 = reader; an instructional book
本命年
bun2 ming6 nin4 ben3 ming4 nian2 = year of one's birth sign
本土派
bun2 tou2 paai3 ben3 tu3 pai4 = localists
本末
bun2 mut6 ben3 mo4 = beginning and end
資本主義
zi1 bun2 zyu2 ji6 zi1 ben3 zhu3 yi4 = capitalism
資本
zi1 bun2 zi1 ben3 = capital (as in goods and net worth)
基本
gei1 bun2 ji1 ben3 = fundamental; basic; basis; main
書本
syu1 bun2 shu1 ben3 = book; books
本事
bun2 si6 ben3 shi4 = ability; source
本子
bun2 zi2 ben3 zi5 = book; notebook; edition; slang for a driver's license 國
本性
bun2 sing3 ben3 xing4 = natural instincts; nature; inherent quality
本能
bun2 nang4 ben3 neng2 = instinct
本着
bun2 zoek6 ben3 zhe5 = in line with; in the light of
本質
bun2 zat1 ben3 zhi4 = essence
本身
bun2 san1 ben3 shen1 = per se
本錢
bun2 cin4/cin4*2 ben3 qian2 = capital
本領
bun2 leng5 ben3 ling3 = skill; ability; capability
標本
biu1 bun2 biao1 ben3 = specimen
成本
sing4 bun2 cheng2 ben3 = (manufacturing, production, etc.) costs
資本家
zi1 bun2 gaa1 zi1 ben3 jia1 = capitalist
根本
gan1 bun2 gen1 ben3 = basically
劇本
kek6 bun2 ju4 ben3 = drama; opera; play; script; libretti
脫離本題
tyut3 lei4 bun2 tai4 tuo1 li2 ben3 ti2 = to change the subject; to digress from the topic under discussion
基本上
gei1 bun2 soeng6 ji1 ben3 shang4 = basically
根本上
gan1 bun2 soeng6 gen1 ben3 shang4 = basically
本土
bun2 tou2 ben3 tu3 = [1] one's native country, [2] metropolitan territory
本末倒置
bun2 mut6 dou2 zi3 ben3 mo4 dao3 zhi4 = to put the cart before the horse
樣本
joeng6 bun2 yang4 ben3 = sample, specimen
本票
bun2 piu3 ben3 piao4 = cashier's check
墨爾本
mak6 ji5 bun2 mo4 er3 ben3 = Melbourne
本節
bun2 zit3 = present section
蝕本
sit6 bun2 shi2 ben3 = disinvestment; lose one's capital
折本
sit6 bun2 she2 ben3 = lose money in business
老本
lou5 bun2 = capital, principal; [粵]: original occupation
虧本
kwai1 bun2 kui1 ben3 = lose money in business
日本扁柏
jat6 bun2 bin2 paak3 ri4 ben3 bian3 bai3 = Japanese/Hinoki Cypress
波本
bo1 bun2 = bourbon
波本威士忌
bo1 bun2 wai1 si6 gei6*2 = bourbon
版本
baan2 bun2 ban3 ben3 = version, edition
課本
fo3 bun2 = textbook
本應
bun2 jing1 = ought
本家
bun2 gaa1 ben3 jia1 = distant relative with the same family name 粵
手本
sau2 bun2 shou3 ben3 = (Manchu Dynasty) memo presented by successful candidate in formal call on examiner
本該
bun2 goi1 = originally; what is not, but should be
日本茶
jat6 bun2 caa4 = Japanese tea
日本菜
jat6 bun2 coi3 = Japanese style dish
日本手話
jat6 bun2 sau2 waa6 = Japanese Sign Language (JSL)
不變資本
bat1 bin3 zi1 bun2 bu4 bian4 zi1 ben3 = constant capital 國
文本
man4 bun2 wen2 ben3 = version, text
本生燈
bun2 sang1 dang1 ben3 sheng1 deng1 = Bunsen burner
本本主義
bun2 bun2 zyu2 ji6 ben3 ben3 zhu3 yi4 = book worship; bookishness
本科
bun2 fo1 ben3 ke1 = undergraduate course; regular college course
本義
bun2 ji6 ben3 yi4 = original meaning; literal sense
本職
bun2 zik1 ben3 zhi2 = one's job
本部
bun2 bou6 ben3 bu4 = a cadre
本金
bun2 gam1 ben3 jin1 = capital (money); principal
本題
bun2 tai4 ben3 ti2 = the subject under discussion; the point at issue
本體
bun2 tai2 ben3 ti3 = noumenon; thing-in-itself
吃老本
hek3 lou5 bun2 chi1 lao3 ben3 = to live off one's past gains 國
低成本
dai1 sing4 bun2 di1 cheng2 ben3 = low cost; inexpensive
便箋本
bin6 zin1 bun2 bian4 jian1 ben3 = notepad, memo pad, scribble pad
外國資本
ngoi6 gwok3 zi1 bun2 wai4 guo2 zi1 ben3 = foreign capital
天然本地
tin1 jin4 bun2 dei6 tian1 ran2 ben3 di4 = natural background
插圖本
caap3 tou4 bun2 cha1 tu2 ben3 = an illustrated edition
按成本
on3 sing4 bun2 an4 cheng2 ben3 = at cost
本來面目
bun2 loi4 min6 muk6 ben3 lai2 mian4 mu4 = true colors; true features
本初子午線
bun2 co1 zi2 ng5 sin3 ben3 chu1 zi3 wu3 xian4 = the first meridian; the prime meridian
本利
bun2 lei6 ben3 li4 = investment and profit; principal and interest
本國
bun2 gwok3 ben3 guo2 = this country (where the speaker is)
本土化
bun2 tou2 faa3 ben3 tu3 hua4 = localization; to localize
本堂
bun2 tong4 ben3 tang2 = nave
本字
bun2 zi6 ben3 zi4 = [ling.] original character
本年度
bun2 nin4 dou6 ben3 nian2 du4 = this year; the current year
本底
bun2 dai2 ben3 di3 = background
本底計數
bun2 dai2 gai3 sou3 ben3 di3 ji4 shu4 = background count
本影
bun2 jing2 ben3 ying3 = umbra
本意
bun2 ji3 ben3 yi4 = original idea; real intention; etymon
本文
bun2 man4 ben3 wen2 = this text; article; the main body of a book
本族語
bun2 zuk6 jyu5 ben3 zu2 yu3 = native language; mother tongue
基本詞彙
gei1 bun2 ci4 wui6 ji1 ben3 ci2 hui4 = basic word
基本概念
gei1 bun2 koi3 nim6 ji1 ben3 gai4 nian4 = basic concept
基本原理
gei1 bun2 jyun4 lei5 ji1 ben3 yuan2 li3 = fundamental principle
本調
bun2 diu6 ben3 diao4 = [ling.] original tone; citation tone
平裝本
ping4 zong1 bun2 ping2 zhuang1 ben3 = softcover; paperback
紙面本
zi2 min6 bun2 zhi3 mian4 ben3 = softcover; paperback
本固枝榮
bun2 gu3 zi1 wing4 ben3 gu4 zhi1 rong2 = when the root is firm; the branches flourish
抽印本
cau1 jan3 bun2 chou1 yin4 ben3 = separate
商業版本
soeng1 jip6 baan2 bun2 shang1 ye4 ban3 ben3 = commercial version (of software)
日本海
jat6 bun2 hoi2 ri4 ben3 hai3 = Sea of Japan
標本蟲
biu1 bun2 cung4 biao1 ben3 chong2 = spider beetle
本人的觀點
bun2 jan4 dik1 gun1 dim2 ben3 ren2 de5 guan1 dian3 = (one's) personal view 國
八開本
baat3 hoi1 bun2 ba1 kai1 ben3 = [n] octavo
版本說明
baan2 bun2 syut3 ming4 ban3 ben3 shuo1 ming2 = [v] imprint
筆記本
bat1 gei3 bun2 bi3 ji4 ben3 = notebook
本田
bun2 tin4 ben3 tian2 = Honda
美國本地人
mei5 gwok3 bun2 dei6 jan4 mei3 guo2 ben3 di4 ren2 = Native American (aka "American Indian")
借貸成本
ze3 taai3 sing4 bun2 = borrowing costs
本地培養的人才
bun2 dei6 pui4 joeng5 dik1 jan4 coi4 = homegrown talent 國
寫劇本
se2 kek6 bun2 = write the screenplay
本地市場
bun2 dei6 si5 coeng4 = domestic market
本土市場
bun2 tou2 si5 coeng4 = domestic market
筆記本電腦
bat1 gei3 bun2 din6 nou5 = notebook computer
桃色本
tou4 sik1 bun2 tai2 se4 ben3 = sex book
日本相撲手
jat6 bun2 soeng1 pok3 sau2 = Japanese sumo wrestlers
本地生產總值
bun2 dei6 sang1 caan2 zung2 zik6 = gross domestic product (GDP)
日本學
jat6 bun2 hok6 ri4 ben3 xue2 = study of Japan
日本新年
jat6 bun2 san1 nin4 ri4 ben3 xin1 nian2 = Japanese new year (shogatsu or oshogatsu)
日本電視劇
jat6 bun2 din6 si6 kek6 ri4 ben3 dian4 shi4 ju4 = a Japanese soap opera
日本龍蝦
jat6 bun2 lung4 haa1 ri4 ben3 long2 xia1 = Japanese lobster
社女大本營
se5 neoi5*2 daai6 bun2 jing4 she4 nv3 da4 ben3 ying2 = [n] brothel, prostitute HQ,
大本營
daai6 bun2 jing4 da4 ben3 ying2 = [n] military headquarters; centre, center
本報記者
bun2 bou3 gei3 ze2 ben3 bao4 ji4 zhe3 = the reporter working specially for a newspaper (claimed by the paper authority)
回本
wui4 bun2 = cover the costs
抄本
caau1 bun2 chao1 ben3 = handwritten copy
副本
fu3 bun2 fu4 ben3 = duplicate; transcript
粵語課本
jyut6 jyu5 fo3 bun2 = [n] a Cantonese textbook
基本功
gei1 bun2 gung1 ji1 ben3 gong1 = basic training; basic skill; essential technique
活標本
wut6 biu1 bun2 huo2 biao1 ben3 = living specimen
還本
waan4 bun2 huan2 ben3 = repayment of principal (capital)
手抄本
sau2 caau1 bun2 shou3 chao1 ben3 = hand-written copy; manuscript
一本正經
jat1 bun2 zing3 ging1 yi1 ben3 zheng4 jing1 = in all seriousness; in dead earnest
小本經營
siu2 bun2 ging1 jing4 xiao3 ben3 jing1 ying2 = business with a small capital; do business in a small way
血本
hyut3 bun2 xue4 ben3 = principal; original capital
張本
zoeng1 bun2 zhang1 ben3 = an anticipatory action; a hint foreshadowing later development in a story; an anticipatory remark
本份
bun2 fan6 = one's duty
盡本份
zeon6 bun2 fan6 = do one's duty; do one's part; do one's share
本地雞
bun2 dei6 gai1 ben3 di4 ji1 = local girls
本地菜
bun2 dei6 coi3 = local girls (lit., "local vegetables")
本地薑唔辣
bun2 dei6 goeng1 m4 laat6 = local people or things aren't as valued as outside ones 粵
本地狀元
bun2 dei6 zong6 jyun4 ben3 di4 zhuang4 yuan2 = lepers 粵
本銀
bun2 ngan4*2 = capital (money); principal 粵
日本櫻花
jat6 bun2 jing1 faa1 = Japanese cherry
植物標本室
zik6 mat6 biu1 bun2 sat1 = herbarium
植物標本林
zik6 mat6 biu1 bun2 lam4 = arboretum
一本通書睇到老
jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 = rigid, inflexible (in one's views) 粵
本港
bun2 gong2 ben3 gang3 = local Hong Kong (Lit.)
日本嘢
jat6 bun2 je5 = Japanese food , Japanese meal 粵
日本料理
jat6 bun2 liu6*2 lei5 ri4 ban3 liao4 li3 = Japanese food , Japanese meal
固本培元
gu3 bun2 pui4 jyun4 gu4 ben3 pei2 yuan2 = to solidify/strengthen a foundation (esp. of health)
三句話不離本行
saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 san1 ju4 hua4 bu4 li2 ben3 xing2 = talk shop; talk shop all the time 國
本分
bun2 fan6 ben3 fen4 = (to play) one's part; one's role; one's duty; (to stay within) one's bounds
本行
bun2 hong4 ben3 hang2 = one's line; one's profession
打開本書
daa2 hoi1 bun2 syu1 = open the book
揭開本書
kit3 hoi1 bun2 syu1 = open the book 粵
本週
bun2 zau1 ben3 zhou1 = this week
本島
bun2 dou2 ben3 dao3 = main island
應召女郎大本營
jing3 ziu6 neoi5 long4 daai6 bun2 jing4 = an escort agency (lit., "call girl headquarters")
草本
cou2 bun2 cao3 ben3 = herbaceous
腳本
goek3 bun2 jiao3 ben3 = script, scenario
虛構資本
heoi1 kau3 zi1 bun2 xu1 gou4 zi1 ben3 = fictitious capital
大日本帝國
daai6 jat6 bun2 dai3 gwok3 da4 ri4 ben3 di4 guo2 = Empire of Japan
日本式
jat6 bun2 sik1 ri4 ben3 shi4 = Japanese style
本體論
bun2 tai2 leon6 = ontology
本屆
bun2 gaai3 ben3 jie4 = this session (of an event)
基本頻率
gei1 bun2 pan4 leot6 ji1 ben3 pin2 lv4 = fundamental frequency
刪節本
saan1 zit3 bun2 shan1jie2 ben3 = abridged version; abbreviated edition
血本無歸
hyut3 bun2 mou4 gwai1 xue4 ben3 wu2 gui1 = receive nothing in for one's hard-earned savings or investments; to lose one's life savings due to bankruptcy etc.
本科生
bun2 fo1 saang1 ben3 ke1 sheng1 = undergraduate
抌本
dam2 bun2 = have to spend a lot of money on 粵
落本
lok6 bun2 luo4 ben3 = have to spend a lot of money (capital) on 粵
足本
zuk1 bun2 zu2 ben3 = unabridged / complete book
足本版
zuk1 bun2 baan2 zu2 ben3 ban3 = unabridged / complete book edition
一本萬利
jat1 bun2 maan6 lei6 yi1 ben3 wan4 li4 = make big profit of a small capital
本席
bun2 zik6 ben3 xi2 = I (said of a judge speaking in first person)
日本女優
jat6 bun2 neoi5 jau1 ri4 ben3 nv3 you1 = Japanese actress
本利歸還
bun2 lei6 gwai1 waan4 ben3 li4 gui1 huan2 = to return in principal and interest; to take revenge to the full
本乎
bun2 fu4 ben3 hu1 = be based upon; originate from
本位
bun2 wai6 ben3 wei4 = standard; one's own department or unit
老本行
lou5 bun2 hong4 lao3 ben3 hang2 = old profession
翻本
faan1 bun2 fan1 ben3 = win back what one has lost
老婆本
lou5 po4 bun2 = marriage fund 粵
棺材本
gun1 coi4 bun2 = funeral fund 粵
使人唔使本
sai2 jan4 m4 sai2 bun2 shi3 ren2 wu2 shi3 ben3 = push people around too much 粵
本宮
bun2 gung1 ben3 gong1 = I; me (personal pronoun used by empress; concubine; princess etc.)
範本
faan6 bun2 fan4 ben3 = model, template
夠本
gau3 bun2 gou4 ben3 = get your money's worth; break even
熊本
hung4 bun2 xiong2 ben3 = Kumamoto
日本仔
jat6 bun2 zai2 ri4 ben3 zai3 = Japanese person (derogatory)
布里斯本
bou3 lei5 si1 bun2 = Brisbane
日本航空公司
jat6 bun2 hong4 hung1 gung1 si1 = Japan Air Lines (JAL)
日本經濟新聞
jat6 bun2 ging1 zai3 san1 man4 ri4 ben3 jing1 ji4 xin1 wen2 = Japanese Economic News
日本腦炎
jat6 bun2 nou5 jim4 ri4 ben3 nao3 yan2 = Japanese encephalitis
日本電報電話公司
jat6 bun2 din6 bou3 din6 waa6*2 gung1 si1 ri4 ben3 dian4 bao4 dian4 hua4 gong1 si1 = Nippon Telegraph and Telephone (NTT)
本篤十六世
bun2 duk1 sap6 luk6 sai3 ben3 du3 shi2 liu4 shi4 = Benedict XVI (Roman Catholic pope)
角本
gok3 bun2 = script (on a computer)
本土化軟件
bun2 tou2 faa3 jyun5 gin6*2 ben3 tu3 hua4 ruan3 jian4 = software localization
本地管理界面
bun2 dei6 gun2 lei5 gaai3 min6*2 ben3 di4 guan3 li3 jie4 mian4 = local management interface (LMI)
本州
bun2 zau1 ben3 zhou1 = Honshu
本底輻射
bun2 dai2 fuk1 se6 ben3 di3 fu2 she4 = background radiation
本拉登
bun2 laai1 dang1 ben3 la1 deng1 = [普] (Osama) bin Laden
奧薩瑪本拉登
ou3 saat3 maa5 bun2 laai1 dang1 = [普] Osama bin Laden
保存的標本
bou2 cyun4 dik1 biu1 bun2 bao3 cun2 de5 biao1 ben3 = preserved specimen 國
牙本質
ngaa4 bun2 zat1 ya2 ben3 zhi2 = dentine
本溪
bun2 kai1 ben3 xi1 = Benxi
教宗本篤十六世
gaau3 zung1 bun2 duk1 sap6 luk6 sai3 = Pope Benedict XVI
聯合國資本開發基金
lyun4 hap6 gwok3 zi1 bun2 hoi1 faat3 gei1 gam1 = United Nations Capital Development Fund
日本央行
jat6 bun2 joeng1 hong2 = Bank of Japan
日本航空
jat6 bun2 hong4 hung1 = Japan Airlines
本港台
bun2 gong2 toi4 = Asia Television Ltd. Home Channel
亞洲電視本港台
aa3 zau1 din6 si6 bun2 gong2 toi4 = Asia Television, Ltd. Home Channel
本洲
bun2 zau1 = Benjhou, Benzhou
香港日本人俱樂部
hoeng1 gong2 jat6 bun2 keoi1 lok6 bou6 = The Hong Kong Japanese Club
歌本哈根
go1 bun2 haa1 gan1 = Copenhagen
日本銀行
jat6 bun2 ngan4 hong4 ri4 ben3 yin2 hang2 = Bank of Japan
日本國憲法
jat6 bun2 gwok3 hin3 faat3 ri4 ben3 guo2 xian4 fa3 = the Japanese constitution
木本植物
muk6 bun2 zik6 mat6 mu4 ban3 zhi2 wu4 = [botany] xylophyta; woody plant
日本語
jat6 bun2 jyu5 ri4 ben3 yu3 = the Japanese language, Nihongo
壹本便利
jat1 bun2 bin6 lei6 = Easy Finder
超文本
ciu1 man4 bun2 chao1 wen2 ben3 = hypertext
日本郵船
jat6 bun2 jau4 syun4 = short-lived 粵
哥本哈根
go1 bun2 haa1 gan1 ge1 ben3 ha1 gen1 = Copenhagen
腳本語言
goek3 bun2 jyu5 jin4 jiao3 ben3 yu3 yan2 = script language, scripting programming language
日本漢詩
jat6 bun2 hon3 si1 ri4 ben3 han4 shi1 = poem in the form of Chinese writing Japanese poetry
本土主義
bun2 tou2 zyu2 ji6 ben3 tu3 zhu3 yi4 = nativism
臨時的本地管理接口
lam4 si4 dik1 bun2 dei6 gun2 lei5 zip3 hau2 lin2 shi2 de5 ben3 di4 guan3 li3 jie1 kou3 = Interim Local Management Interface; ILMI 國
日本原子能研究所
jat6 bun2 jyun4 zi2 nang4 jin4 gau3 so2 ri4 ben3 yuan2 zi3 neng2 yan2 jiu4/1 (Taiwan/PRC) suo3 = Japan Atomic Energy Research Institute
本杰明
bun2 git6 ming4 ben3 jie2 ming2 = Benjamin (person name)
本草綱目
bun2 cou2 gong1 muk6 ben3 cao3 gang1 mu4 = An Outline Treatise of Medical Herbs, compiled by Li3 Shi2 Zhen1 李時珍
本草
bun2 cou2 ben3 cao3 = a book on Chinese (herbal) medicine; Chinese materia medica
本溪滿族自治縣
bun2 kai1 mun5 zuk6 zi6 zi6 jyun6 ben3 xi1 Man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 = Benxi (county in Liaoning)
東日本旅客鐵道
dung1 jat6 bun2 leoi5 haak3 tit3 dou6 dong1 ri4 ben3 lv3 ke4 tie3 dao4 = East Japan Railway Company
日本電氣股份有限公司
jat6 bun2 din6 hei3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 ri4 ben3 dian4 qi4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = NEC Corporation
日本國有鐵道
jat6 bun2 gwok3 jau5 tit3 dou6 ri4 ben3 guo2 you3 tie3 dao4 = Japanese National Railways
日本民主黨
jat6 bun2 man4 zyu2 dong2 ri4 ben3 min2 zhu3 dang3 = Democratic Party of Japan
日本國立國會圖書館
jat6 bun2 gwok3 laap6 gwok3 wui4*2 tou4 syu1 gun2 ri4 ben3 guo2 li4 guo2 hui4 tu2 shu1 guan3 = National Parliament Library of Japan
橋本
kiu4 bun2 qiao2 ben3 = (Japanese surname) Hashimoto
橋本龍太郎
kiu4 bun2 lung4 taai3 long4 qiao2 ben3 long2 tai4 lang2 = Hashimoto, Ryutaro (prime minister of Japan)
日本共同社
jat6 bun2 gung6 tung4 se5 ri4 ben3 gong4 tong2 she4 = Kyodo, the Japanese news agency
|