屎 |
si2
shi3
|
[1] [n] excrement; dung; faeces; shit (vulgar)
[2] [n] excretion (of the eye, ear, etc)
[3] [adj] (of quality, ability, etc) no good, poor
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 9
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
屎 |
This word has been viewed 15152 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Jun 2012 15:27
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
屎窟罅
si2 fat1 laa3 = buttcrack 粵
屙屎
o1 si2 = defecate; to take a shit 粵
屎窟窿
si2 fat1 lung4*1 = the anus 粵
糯米屎窟
no6 mai5 si2 fat1 = a guest who overstays 粵
揦屎上身
laa2 si2 soeng5 san1 = bring trouble to oneself 粵
捉蟲入屎窟
zuk1 cung4 jap6 si2 fat1 = to bring trouble to oneself 粵
擔屎唔偷食
daam1 si2 m4 tau1 sik6 = very honest 粵
屎友
si2 jau5*2 shi3 you3 = amateur; newbie 粵
耳屎
ji5 si2 er3 shi3 = ear wax
石屎
sek6 si2 = concrete 粵
眼屎
ngaan5 si2 = secretions of the eyes; gum
屎坑
si2 haang1 = a country-style public toilet; dung pit 粵
屎眼
si2 ngaan5 = anus 粵
煙屎
jin1 si2 = smoke stain (yellow/brown of teeth); the ace (person or card)
煙屎牙
jin1 si2 ngaa4 = smoke-stained teeth
雞屎果
gai1 si2 gwo2 ji1 shi3 guo3 = guava 粵
石屎森林
sek6 si2 sam1 lam4 = a concrete jungle 粵
懶人多屎尿
laan5 jan4 do1 si2 niu6 = to do nothing but make excuses and loaf (lit., "a lazy person often goes to the toilet")
狗屎垃圾
gau2 si2 laap6 saap3 = everything without discrimination; things of little value, junk (lit., "dog crap garbage")
狗屎當乾薑
gau2 si2 dong3 gon1 goeng1 = cherish something of little value simply because one owns it
屎波
si2 bo1 = [adj] bad skill, a poor attempt 粵
屎斗
si2 dau2 = [adj] inferior, of poor quality
仙屎
sin1 si2 = cents (loanword)
周身屎
zau1 san1 si2 = in serious trouble 粵
撩鼻屎
liu1 bei6 si2 = pick snot; pick boogers 粵
牛屎
ngau4 si2 niu2 shi3 = cow dung; [俗] hoodlum
落狗屎
lok6 gau2 si2 = it's raining cats and dogs 粵
鼻屎咁多
bei6 si2 gam3 do1 = a tailless pun for "鼻屎咁多--形容極少" (so much snot appears so little) 粵
餐屎
caan1 si2 = opportunity, chance (as a loanword)
臭屎密冚
cau3 si2 mat6 kam2 = keep smelly things secretly covered (keep scandals out of the public eye) 粵
大蛇屙屎
daai6 se4 o1 si2 = a big business deal (lit., "big snake takes a crap") 粵
擔屎都唔偷食
daam1 si2 dou1 m4 tau1 sik6 = to be completely trustworthy (lit., "to carry crap and not eat it") 粵
得閒冇屎屙
dak1 haan4 mou5 si2 o1 = to have spare time (lit., "idle and no need to take a crap") 粵
搗石屎
dou2 sek6 si2 = to mix concrete 粵
倒屎
dou2 si2 = clean out a latrine (lit., "upend the crapper")
倒屎咁早
dou2 si2 gam3 zou2 = very early in the morning 粵
反轉豬肚就係屎
faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 hai6 si2 = to experience a friend turning into an enemy after a dispute 粵
火屎
fo2 si2 = left over odd cinders after a fire extinguishes (not completely burnt); a spark 粵
反轉豬肚就是屎
faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 si6 si2 = experience friends turning into enemies after a dispute
急屎
gap1 si2 ji2 shi3 = urgently need to defecate
雞屎藤
gai1 si2 tang4*2 = Paederia scandens, skunk vine weed
雞屎巴
gai1 si2 baa1 = a chicken's rectal glands
搞屎
gaau2 si2 = to make trouble between people (also 搞事)
用屎窟諗嘢
jung6 si2 fat1 nam2 je5 = making an idiotic suggestion (lit., "using one's anus to think of things") 粵
牙屎屎
ngaa4 si2 si2 = to boast; to talk big
牙屎
ngaa4 si2 = to boast; to talk big
煙屎喉
jin1 si2 hau4 = smoker's voice (hoarseness)
認屎認屁
jing6 si2 jing6 pei3 ren4 shi3 ren4 pi4 = to be boastful (lit., "admit feces, admit farts")
屎橋
si2 kiu4*2 = a useless plan, device, scheme or trick 粵
牙屎斬斬
ngaa4 si2 zaam2 zaam2 = to boast; to talk big (also 牙屎屎)
羊咩屎
joeng4 me1 si2 = constipation 粵
屙羊咩屎
o1 joeng4 me1 si2 = constipation 粵
拉屎
laai1*6 si2 la1 shi3 = [普]: to defecate (lit., "to discharge shit"); [粵]: to defecate involuntarily
瀨屎
laai6 si2 lai4 shi3 = to defecate involuntarily; Fecal incontinence 粵
屙爛屎
o1 laan6 si2 = to have diarrhea 粵
食飽飯等屎屙
sik6 baau2 faan6 dang2 si2 o1 = have nothing to do 粵
搞屎棍
gaau2 si2 gwan3 = a troublemaker (lit., "a stick that stirs excrement"); to stir up trouble between people 粵
㷫過火屎
hing3 gwo3 fo2 si2 = extremely angry 粵
㷫過火炭屎
hing3 gwo3 fo2 taan3 si2 = extremely angry 粵
打邊爐同打屎窟
daa2 bin1 lou4 tung4 daa2 si2 fat1 = out of all comparison 粵
娘屎
noeng4*1 si2 = uncool; old-fashioned 粵
屎淋尿瀨
si2 lam4 niu6 laai6 = scared shitless 粵
屎坑蟲
si2 haang1 cung4 = muckworms, maggots 粵
屎坑計
si2 haang1 gai3*2 = a bad plan, poor strategy 粵
攋屎
laai6 si2 = to defecate involuntarily; Fecal incontinence 粵
癦屎
mak6 si2 = freckles 粵
曱甴屎
gaat3 zaat6/6*2 si2 = freckles (lit., "cockroach excrement") 粵
瀨屎褲
laai6 si2 fu3 lai4 shi3 ku4 = Hip Hop or skateboard trousers/pants
餓狗搶屎
ngo6 gau2 coeng2 si2 = to scramble madly for something, even that not worth taking 粵
豬屎
zyu1 si2 zaa2 = a magpie robin 粵
屎塔
si2 taap3 = a toilet 粵
囂屎
hiu1 si2 = arrogant; overbearing; insolent; haughty; lordy 粵
蘇州屎
sou1 zau1 si2 su1 zhou1 shi3 = a mess left behind from someone else; knotty problem or sticky business that needs to be dealt with 粵
撐屎艇
caang1 si2 teng5 cheng1 shi3 ting3 = Kangxi radical 54 (long stride) (廴); Kangxi radical 162 (walk) (辶) 粵
石屎樓
sek6si2 lau4*2 shi2 shi3 lou2 = a building constructed of concrete and steel
尾尾屎
mei5*1 mei5*1 si2 wei3 wei3 shi3 = the very last; at the very back 粵
丁屎咁多
ding1 si2 gam3 do1 ding1 shi3 han2 duo1 = a tiny bit; a little bit; very few 粵
屎皮
si2 pei4 shi3 pi2 = weak, poor, bad 粵
身有屎
san1 jau5 si2 = have skeleton in the closet 粵
鼻屎
bei6 si2 bi2 shi3 = boogers; bogeys
惡屎能登
ok3 si2 nang4 dang1 e4 shi3 neng2 deng1 = very mean; very rude (a pun on 惡死能登) 粵
冇眼屎乾淨盲
mou5 ngaan5 si2 gon1 zeng6 maang4 = rather embracing ignorance than knowing the upsetting thing 粵
屙屎唔出賴地硬,屙尿唔出賴風猛
o1 si2 m4 ceot1 laai6 dei6 ngaang6 o1 niu6 m4 ceot1 laai6 fung1 maang5 = blame the tools for bad workmanship 粵
神台貓屎
san4 toi4 maau1 si2 = disgusting, unwelcome 粵
新屎坑
san1 si2 haang1 = a passing fad 粵
激屎
gik1 si2 = unsociable, cold; arrogant, "stuck up"; actively controlling one's sphincter
|
屎你要屙晒出嚟! 粵
You need to get it all out of your system at once! [Talking about excretion.]
[Lit. poo you need excrete all out!
Note the X晒出嚟 construction here.
嘔晒出嚟 [throw everything up]
喊晒出嚟 [cry]]
你唔好咁惡屎能登啦! 粵
Don't be so mean!
[The sound recording and the written sentence don't match. The recorder mispronounces 惡 (ok3) as ok6, 屎 (si2) as sei2, and 啦 (laa1) as aa1.]
呢兩件事係打邊爐同打屎窟,邊可以相提並論 粵
These two issues are as different as chalk is from cheese, how can they be put together and be compared at all?
屎有邊個唔屙? 粵
Everyone needs to relieve themselves.
[Lit. Poo have who not excrete?]
屙晒啲屎出嚟! 粵
Get it all out of your system in one go! [Talking about excretion.]
[Lit. excrete completely the poo out]
雖然你老公喺出便嫖賭飲吹,但至少佢識賺錢返嚟養家,你咪冇眼屎乾淨盲囉 粵
Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|