|
||
屎 | ||
si2
|
||
[1] [n] excrement; dung; faeces; shit (vulgar) [2] [n] excretion (of the eye, ear, etc) [3] [adj] (of quality, ability, etc) no good, poor Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 2
Radical: 尸 (#44)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
屎 | ||
This word has been viewed 13853 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Jun 2012 15:27 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
屎窟罅 si2 fat1 laa3 = buttcrack 粵 屙屎 o1 si2 = defecate; to take a shit 粵 屎窟窿 si2 fat1 lung4*1 = the anus 粵 糯米屎窟 no6 mai5 si2 fat1 = a guest who overstays 粵 揦屎上身 laa2 si2 soeng5 san1 = bring trouble to oneself 粵 捉蟲入屎窟 zuk1 cung4 jap6 si2 fat1 = to bring trouble to oneself 粵 擔屎唔偷食 daam1 si2 m4 tau1 sik6 = very honest 粵 屎友 si2 jau5*2 = amateur; newbie 粵 耳屎 ji5 si2 = ear wax 石屎 sek6 si2 = concrete 粵 眼屎 ngaan5 si2 = secretions of the eyes; gum 屎坑 si2 haang1 = a country-style public toilet; dung pit 粵 屎眼 si2 ngaan5 = anus 粵 煙屎 jin1 si2 = smoke stain (yellow/brown of teeth); the ace (person or card) 煙屎牙 jin1 si2 ngaa4 = smoke-stained teeth 雞屎果 gai1 si2 gwo2 = guava 粵 石屎森林 sek6 si2 sam1 lam4 = a concrete jungle 粵 懶人多屎尿 laan5 jan4 do1 si2 niu6 = to do nothing but make excuses and loaf (lit., "a lazy person often goes to the toilet") 狗屎垃圾 gau2 si2 laap6 saap3 = everything without discrimination; things of little value, junk (lit., "dog crap garbage") 狗屎當乾薑 gau2 si2 dong3 gon1 goeng1 = cherish something of little value simply because one owns it 屎波 si2 bo1 = [adj] bad skill, a poor attempt 粵 屎斗 si2 dau2 = [adj] inferior, of poor quality 仙屎 sin1 si2 = cents (loanword) 周身屎 zau1 san1 si2 = in serious trouble 粵 撩鼻屎 liu1 bei6 si2 = pick snot; pick boogers 粵 牛屎 ngau4 si2 = cow dung; [俗] hoodlum 落狗屎 lok6 gau2 si2 = it's raining cats and dogs 粵 鼻屎咁多 bei6 si2 gam3 do1 = a tailless pun for "鼻屎咁多--形容極少" (so much snot appears so little) 粵 餐屎 caan1 si2 = opportunity, chance (as a loanword) 臭屎密冚 cau3 si2 mat6 kam2 = keep smelly things secretly covered (keep scandals out of the public eye) 粵 大蛇屙屎 daai6 se4 o1 si2 = a big business deal (lit., "big snake takes a crap") 粵 擔屎都唔偷食 daam1 si2 dou1 m4 tau1 sik6 = to be completely trustworthy (lit., "to carry crap and not eat it") 粵 得閒冇屎屙 dak1 haan4 mou5 si2 o1 = to have spare time (lit., "idle and no need to take a crap") 粵 搗石屎 dou2 sek6 si2 = to mix concrete 粵 倒屎 dou2 si2 = clean out a latrine (lit., "upend the crapper") 倒屎咁早 dou2 si2 gam3 zou2 = very early in the morning 粵 反轉豬肚就係屎 faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 hai6 si2 = to experience a friend turning into an enemy after a dispute 粵 火屎 fo2 si2 = left over odd cinders after a fire extinguishes (not completely burnt); a spark 粵 反轉豬肚就是屎 faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 si6 si2 = experience friends turning into enemies after a dispute 急屎 gap1 si2 = urgently need to defecate 雞屎藤 gai1 si2 tang4*2 = Paederia scandens, skunk vine weed 雞屎巴 gai1 si2 baa1 = a chicken's rectal glands 搞屎 gaau2 si2 = to make trouble between people (also 搞事) 用屎窟諗嘢 jung6 si2 fat1 nam2 je5 = making an idiotic suggestion (lit., "using one's anus to think of things") 粵 牙屎屎 ngaa4 si2 si2 = to boast; to talk big 牙屎 ngaa4 si2 = to boast; to talk big 煙屎喉 jin1 si2 hau4 = smoker's voice (hoarseness) 認屎認屁 jing6 si2 jing6 pei3 = to be boastful (lit., "admit feces, admit farts") 屎橋 si2 kiu4*2 = a useless plan, device, scheme or trick 粵 牙屎斬斬 ngaa4 si2 zaam2 zaam2 = to boast; to talk big (also 牙屎屎) 羊咩屎 joeng4 me1 si2 = constipation 粵 屙羊咩屎 o1 joeng4 me1 si2 = constipation 粵 拉屎 laai1*6 si2 = [普]: to defecate (lit., "to discharge shit"); [粵]: to defecate involuntarily 瀨屎 laai6 si2 = to defecate involuntarily; Fecal incontinence 粵 屙爛屎 o1 laan6 si2 = to have diarrhea 粵 食飽飯等屎屙 sik6 baau2 faan6 dang2 si2 o1 = have nothing to do 粵 搞屎棍 gaau2 si2 gwan3 = a troublemaker (lit., "a stick that stirs excrement"); to stir up trouble between people 粵 㷫過火屎 hing3 gwo3 fo2 si2 = extremely angry 粵 㷫過火炭屎 hing3 gwo3 fo2 taan3 si2 = extremely angry 粵 打邊爐同打屎窟 daa2 bin1 lou4 tung4 daa2 si2 fat1 = out of all comparison 粵 娘屎 noeng4*1 si2 = uncool; old-fashioned 粵 屎淋尿瀨 si2 lam4 niu6 laai6 = scared shitless 粵 屎坑蟲 si2 haang1 cung4 = muckworms, maggots 粵 屎坑計 si2 haang1 gai3*2 = a bad plan, poor strategy 粵 攋屎 laai6 si2 = to defecate involuntarily; Fecal incontinence 粵 癦屎 mak6 si2 = freckles 粵 曱甴屎 gaat3 zaat6/6*2 si2 = freckles (lit., "cockroach excrement") 粵 瀨屎褲 laai6 si2 fu3 = Hip Hop or skateboard trousers/pants 餓狗搶屎 ngo6 gau2 coeng2 si2 = to scramble madly for something, even that not worth taking 粵 豬屎 zyu1 si2 zaa2 = a magpie robin 粵 屎塔 si2 taap3 = a toilet 粵 囂屎 hiu1 si2 = arrogant; overbearing; insolent; haughty; lordy 粵 蘇州屎 sou1 zau1 si2 = a mess left behind from someone else; knotty problem or sticky business that needs to be dealt with 粵 撐屎艇 caang1 si2 teng5 = Kangxi radical 54 (long stride) (廴); Kangxi radical 162 (walk) (辶) 粵 石屎樓 sek6si2 lau4*2 = a building constructed of concrete and steel 尾尾屎 mei5*1 mei5*1 si2 = the very last; at the very back 粵 丁屎咁多 ding1 si2 gam3 do1 = a tiny bit; a little bit; very few 粵 屎皮 si2 pei4 = weak, poor, bad 粵 身有屎 san1 jau5 si2 = have skeleton in the closet 粵 鼻屎 bei6 si2 = boogers; bogeys 惡屎能登 ok3 si2 nang4 dang1 = very mean; very rude (a pun on 惡死能登) 粵 冇眼屎乾淨盲 mou5 ngaan5 si2 gon1 zeng6 maang4 = rather embracing ignorance than knowing the upsetting thing 粵 屙屎唔出賴地硬,屙尿唔出賴風猛 o1 si2 m4 ceot1 laai6 dei6 ngaang6 o1 niu6 m4 ceot1 laai6 fung1 maang5 = blame the tools for bad workmanship 粵 神台貓屎 san4 toi4 maau1 si2 = disgusting, unwelcome 粵 新屎坑 san1 si2 haang1 = a passing fad 粵 激屎 gik1 si2 = unsociable, cold; arrogant, "stuck up"; actively controlling one's sphincter |
||
Showing all 6 examples containing 屎
屎你要屙晒出嚟! 粵
You need to get it all out of your system at once! [Talking about excretion.] [Lit. poo you need excrete all out! Note the X晒出嚟 construction here. 嘔晒出嚟 [throw everything up] 喊晒出嚟 [cry]]
你唔好咁惡屎能登啦! 粵
Don't be so mean! [The sound recording and the written sentence don't match. The recorder mispronounces 惡 (ok3) as ok6, 屎 (si2) as sei2, and 啦 (laa1) as aa1.]
呢兩件事係打邊爐同打屎窟,邊可以相提並論 粵
These two issues are as different as chalk is from cheese, how can they be put together and be compared at all?
屙晒啲屎出嚟! 粵
Get it all out of your system in one go! [Talking about excretion.] [Lit. excrete completely the poo out]
雖然你老公喺出便嫖賭飲吹,但至少佢識賺錢返嚟養家,你咪冇眼屎乾淨盲囉 粵
Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |