司 |
si1
si1
|
[1] [v] have charge of; control; manage; preside over [2] [n] (government) department
Stroke count: 5
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
司 |
Don't confuse with:
可何荷
|
This word has been viewed 15435 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese course in London
|
公司
gung1 si1 gong1 si1 = company; firm; corporation
行公司
haang4 gung1 si1 = go shopping 粵
派司
paa1 si2 pa1 si5 = a pass; to pass
打官司
daa2 gun1 si1 da3 guan1 si5 = to go to court; to bring a lawsuit
刁司
diu1 si1*2 = deuce (loanword, also 刁士,丟士,刁時)
司法人員
si1 faat3 jan4 jyun4 si1 fa3 ren2 yuan2 = judicial staff
有限公司
jau5 haan6 gung1 si1 you3 xian4 gong1 si1 = limited liability company
司機
si1 gei1 si1 ji1 = a driver (of a car)
司法
si1 faat3 si1 fa3 = judicial; administration of justice
司令
si1 ling6 si1 ling4 = commanding officer
司令部
si1 ling6 bou6 si1 ling4 bu4 = military headquarters; military upper command
祭司
zai3 si1 ji4 si1 = priest (for Catholic churches, the person who offers the sacrament)
總司令
zung2 si1 ling6 zong3 si1 ling4 = top military commander
母公司
mou5 gung1 si1 mu3 gong1 si1 = parent company / corporation / firm, mother company
官司
gun1 si1 guan1 si5 = lawsuit
百貨公司
baak3 fo3 gung1 si1 bai3 huo4 gung1 si1 = department store
總公司
zung2 gung1 si1 = head office
空殼公司
hung1 hok3 gung1 si1 = shell company
司長
si1 zoeng2 si1 zhang3 = principal secretary
分公司
fan1 gung1 si1 fen1 gong1 si1 = branch office (of a company); subsidiary (company)
國泰航空公司
gwok3 taai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Cathay Pacific Airways Limited
壽司
sau6 si1 shou4 si1 = sushi
財政司司長
coi4 zing3 si1 si1 zoeng2 = Financial Secretary
獵頭公司
lip6 tau4 gung1 si1 = headhunter (for a company)
公司三文治
gung1 si1 saam1 man4 zi6 = club sandwich
阿司匹林
aa3 si1 pat1 lam4 a1 si1 pi3 lin2 = aspirin
船公司
syun4 gung1 si1 = a shipping company; shipping house
建築公司
gin3 zuk1 gung1 si1 = a construction company
肉食公司
juk6 sik6 gung1 si1 = a butcher's shop
上司
soeng6 si1 shang4 si5 = boss, superior (grade/rank)
保險公司
bou2 him2 gung1 si1 bao3 xian3 gong1 si1 = insurance agent/company, insurer
公司會議
gung1 si1 wui6 ji5 gong1 si1 hui4 yi4 = company meeting
外國公司
ngoi6 gwok3 gung1 si1 wai4 guo2 gong1 si1 = foreign company
大公司
daai6 gung1 si1 da4 gong1 si1 = large company; corporation
持股公司
ci4 gu2 gung1 si1 chi2 gu3 gong1 si1 = holding company
海軍總司令
hoi2 gwan1 zung2 si1 ling6 hai3 jun1 zong3 si1 ling4 = admiral
電腦公司
din6 nou5 gung1 si1 dian4 nao3 gong1 si1 = computer company
電訊公司
din6 seon3 gung1 si1 dian4 xun4 gong1 si1 = telecommunications company
航空公司
hong4 hung1 gung1 si1 hang2 kong1 gong1 si1 = airline; airline company
股份公司
gu2 fan6*2 gung1 si1 gu3 fen4 gong1 si1 = joint-stock company
廚司
cyu4 si1 chu2 si1 = a cook, chef
司法權
si1 faat3 kyun4 si1 fa3 quan2 = jurisdiction
筆墨官司
bat1 mak6 gun1 si1 bi3 mo4 guan1 si5 = [n] battle of words; written polemics
子公司
zi2 gung1 si1 zi3 gong1 si1 = subsidiary (of a company)
信用卡公司
seon3 jung6 kaat1 gung1 si1 = (credit) card companies
承辦貨運的輪船公司
sing4 baan6 fo3 wan6 dik1 leon4 syun4 gung1 si1 = shipper 國
貨櫃車司機
fo3 gwai6 ce1 si1 gei1 = trucker
司法制度
si1 faat3 zai3 dou6 = the judicial system
司儀
si1 ji4 si1 yi2 = Master of Ceremonies; Emcee, MC
警司
ging2 si1 = superintendent
公關公司
gung1 gwaan1 gung1 si1 gong1 guan1 gong1 si1 = a public relations firm
地產公司
dei6 caan2 gung1 si1 = a real estate agent (company)
網絡服務公司
mong5 lok3 fuk6 mou6 gung1 si1 = Internet Service Provider (ISP)
公司理財
gung1 si1 lei5 coi4 gong1 si1 li3 cai2 = company finance; corporate finance
眼鏡公司
ngaan5 geng3*2 gung1 si1 = an eyeglasses/eyewear shop
疋頭公司
pat1 tau4 gung1 si1 = [n] a piece-goods store
公司治理
gung1 si1 zi6 lei5 gong1 si1 zhi4 li3 = corporate governance
公司金融學
gung1 si1 gam1 jung4 hok6 gong1 si1 jin1 rong2 xue2 = corporate finance
創業公司
cong3 jip6 gung1 si1 chuang4 ye4 gong1 si1 = job creation company
陰司紙
jam1 si1 zi2 = Hell bank notes 粵
招聘公司
ziu1 ping3 gung1 si1 zhao1 pin4 gong1 si1 = personnel recruiting company; headhunter (slang)
置業公司
zi3 jip6 gung1 si1 = [n] a realty company; a development company
政務司司長
zing3 mou6 si1 si1 zoeng2 = Chief Secretary for Administration
邵氏兄弟有限公司
siu6 si6 hing1 dai6 jau5 haan6 gung1 si1 shao4 shi4 xiong1 di4 you3 xian4 gong1 si1 = Shaw Brothers Ltd
嘉禾娛樂有限公司
gaa1 wo4 jyu4 lok6 jau5 haan6 gung1 si1 jia1 he2 wu4 le4 you3 xian4 gong1 si1 = Golden Harvest Entertainment Co Ltd
馬莎百貨公司
maa5 saa1 baak3 fo3 gung1 si1 ma3 sha1 bai3 huo4 gong1 si1 = Marks & Spencer
司法部長
si1 faat3 bou6 zoeng2 si1 fa3 bu4 chang2 = attorney general; minister of justice
盎司
on1 si1 ang4 si1 = ounce
律政司
leot6 zing3 si1 = Department of Justice
律政司司長
leot6 zing3 si1 si1 zoeng2 = Secretary for Justice
進出口公司
zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 = import export company
出入口公司
ceot1 jap6 hau2 gung1 si1 chu1 ru4 kou3 gong1 si1 = import export company
陰司
jam1 si1 = Hell; the Judges of Hell 粵
子母公司
zi2 mou5*2 gung1 si1 zi3 mou3 gong1 si1 = subsidiary and parent companies
雷司令
leoi4 si1 ling4 = riesling
司琴
si1 kam4 si1 qin2 = to play piano at a ceremony or church etc.
禮賓司
lai5 ban1 si1 li3 bin1 si1 = chief concierge
吐司
tou3 si1 tu3 si1 = toast
司法覆核
si1 faat3 fuk1 hat6 si1 fa3 fu4 he2 = judicial review
永安公司
wing5 on1 gung1 si1 = Wing On (Department Store)
司法部
si1 faat3 bou6 si1 fa3 bu4 = Justice Department (of the US government)
司徒
si1 tou4 si1 tu2 = Szeto, Situ, Seeto, etc. (multi-character surname with many romanizations)
汎美航空公司
faan3 mei5 hong4 hung1 gung1 si1 = Pan American Airway
法國航空公司
faat3 gwok3 hong4 hung1 gung1 si1 fa4/1 (Taiwan/PRC) guo2 hang2 kong1 gong1 si1 = Air France
法國郵船公司
faat3 gwok3 jau4 syun4 gung1 si1 fa4/3 (Taiwan/PRC) guo2 you2 chuan2 gong1 si1 = Compagnie des Massageries Maritimes
日本航空公司
jat6 bun2 hong4 hung1 gung1 si1 = Japan Air Lines (JAL)
澳洲航空公司
ou3 zau1 hong4 hung1 gung1 si1 = Qantas (an Australian airline)
西北航空公司
sai1 bak1 hong4 hung1 gung1 si1 = Northwest Airlines
太古輪船公司
taai3 gu2 leon4 syun4 gung1 si1 = Butterfield & Swire
日本電報電話公司
jat6 bun2 din6 bou3 din6 waa6*2 gung1 si1 ri4 ben3 dian4 bao4 dian4 hua4 gong1 si1 = Nippon Telegraph and Telephone (NTT)
聯合包裹服務公司
lyun4 hap6 baau1 gwo2 fuk6 mou6 gung1 si1 lian2 he2 bao1 guo3 fu2 wu4 gong1 si1 = UPS; United Parcel Service
土司
tou2 si1 tu3 si1 = system of appointing national minority hereditary headmen in the Yuan, Ming and Qing dynasties; toast
太陽微系統公司
taai3 joeng4 mei4 hai6 tung2 gung1 si1 tai4 yang2 wei2 xi4 tong3 gong1 si1 = Sun Microsystems
美國航空公司
mei5 gwok3 hong4 hung1 gung1 si1 mei3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 = American Airlines
英國電訊公司
jing1 gwok3 din6 seon3 gung1 si1 ying1 guo2 dian4 xun4 gong1 si1 = British telecom; BT
香港上市內地公司
hoeng1 gong2 soeng5 si5 noi6 dei6 gung1 si1 = Hong Kong-listed mainland companies
香港電燈有限公司
hoeng1 gong2 din6 dang1 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Electric Co. Ltd.
香港電燈集團有限公司
hoeng1 gong2 din6 dang1 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Electric Holdings Ltd.
香港電車公司
hoeng1 gong2 din6 ce1 gung1 si1 = Hong Kong Tramways Ltd.
香港飛機工程有限公司
hoeng1 gong2 fei1 gei1 gung1 cing4 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Aircraft Engineering Co (HAECO)
亞洲電視有限公司
aa3 zau1 din6 si6 jau5 haan6 gung1 si1 = Asia Television Ltd.
交通銀行股份有限公司
gaau1 tung1 ngan4 hong4 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Bank of Communications Co., Ltd.
上市公司
soeng5 si5 gung1 si1 = listed companies
冠軍科技集團有限公司
gun3 gwan1 fo1 gei6 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Champion Technology Holdings Ltd.
合和公路基建有限公司
hap6 wo4 gung1 lou6 gei1 gin3 jau5 haan6 gung1 si1 = Hopewell Highway Infrastructure Ltd.
四通電子技術有限公司
sei3 tung1 din6 zi2 gei6 seot6 jau5 haan6 gung1 si1 = Stone Electronic Technology Ltd.
國泰航空有限公司
gwok3 taai3 hong4 hung1 jau5 haan6 gung1 si1 = Cathay Pacific Airways Ltd.
地鐵有限公司
dei6 tit3 jau5 haan6 gung1 si1 = MTR Corporation Ltd.
墨西哥航空公司
mak6 sai1 go1 hong4 hung1 gung1 si1 = Mexicana Airlines
太古股份有限公司
taai3 gu2 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Swire Pacific Ltd.
意大利航空公司
ji3 daai6 lei6 hong4 hung1 gung1 si1 = Alitalia Airliness
新世界發展有限公司
san1 sai3 gaai3 faat3 zin2 jau5 haan6 gung1 si1 = New World Development Co. Ltd.
新世界第一巴士服務有限公司
san1 sai3 gaai3 dai6 jat1 baa1 si6*2 fuk6 mou6 jau5 haan6 gung1 si1 = New World First Bus Services Ltd.
有線寬頻通訊有限公司
jau5 sin3 fun1 pan4 tung1 seon3 jau5 haan6 gung1 si1 = i-CABLE Communications Ltd.
東亞銀行有限公司
dung1 aa3 ngan4 hong4 jau5 haan6 gung1 si1 = The Bank of East Asia, Ltd.
東方海外有限公司
dung1 fong1 hoi2 ngoi6 jau5 haan6 gung1 si1 = Orient Overseas Ltd.
東方海外國際有限公司
dung1 fong1 hoi2 ngoi6 gwok3 zai3 jau5 haan6 gung1 si1 = Orient Overseas (International) Ltd.
泰國國際航空公司
taai3 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Thai Airways International
皇家約旦航空公司
wong4 gaa1 joek3 daan3 hong4 hung1 gung1 si1 = Royal Jordanian
維也納航空公司
wai4 jaa5 naap6 hong4 hung1 gung1 si1 = Lauda Air
肯尼亞航空公司
hang2 nei4 aa3 hong4 hung1 gung1 si1 = Kenya Airways
衛星電視有限公司
wai6 sing1 din6 si6 jau5 haan6 gung1 si1 = Satellite Television Asian Region Ltd.
長城科技股份有限公司
coeng4 sing4 fo1 gei6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Great Wall Technology Co. Ltd.
長江基建集團有限公司
coeng4 gong1 gei1 gin3 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Cheung Kong Infrastructure Holdings Ltd.
電視廣播有限公司
din6 si6 gwong2 bo3 jau5 haan6 gung1 si1 = Television Broadcast Ltd.
外匯基金投資公司
ngoi6 wui6 gei1 gam1 tau4 zi1 gung1 si1 = Exchange Fund Investment
財政司司長辦公室
coi4 zing3 si1 si1 coeng4 baan6 gung1 sat1 = Financial Secretary's Office
巴西航空公司
baa1 sai1 hong4 hung1 gung1 si1 = Varig Brazilian Airlines
智利航空公司
zi3 lei6 hong4 hung1 gung1 si1 = Lanchile Airlines
曼谷航空公司
maan6 guk1 hong4 hung1 gung1 si1 = Bangkok Airways
海灣航空公司
hoi2 waan1 hong4 hung1 gung1 si1 = Gulf Air
深圳航空公司
sam1 zan3 hong4 hung1 gung1 si1 = Shenzhen Airlines
荷蘭航空公司
ho4 laan4*1 hong4 hung1 gung1 si1 = KLM Royal Dutch Airlines
蒙古航空公司
mung4 gu2 hong4 hung1 gung1 si1 meng3 gu3 hang2 kong1 gong1 si1 = Miat Mongolian Airlines
九廣鐵路公司
gau2 gwong2 tit3 lou6 gung1 si1 = Kowloon-Canton Railway Corporation
美高梅公司
mei5 gou1 mui4 gung1 si1 = Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
國際金融公司
gwok3 zai3 gam1 jung4 gung1 si1 = International Finance Corporation
美國司法部
mei5 gwok3 si1 faat3 bou6 = US Justice Department
上海航空公司
soeng6 hoi2 hong4 hung1 gung1 si1 shang4 hai3 hang2 kong1 gong1 si1 = Shanghai Airlines
四川航空公司
sei3 cyun1 hong4 hung1 gung1 si1 si4 chuan1 hang2 kong1 gong1 si1 = Sichuan Airlines
中華航空公司
zung1 waa4 hong4 hung1 gung1 si1 zhong1 hua2 hang2 kong1 gong1 si1 = China Airlines
裕華國貨公司
jyu6 waa4 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] Yue Hwa Chinese Products Emporium (also 裕華)
中國國貨公司
zung1 gwok3 gwok3 fo3 gung1 si1 = [n] China Merchandise Corporation; China Products Corporation
中華巴士有限公司
zung1 waa4 baa1 si6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = [n] Chong-Hua coach co., Ltd.
司馬
si1 maa5 si1 ma3 = Sima, a two syllable Chinese surname
國際商業機器公司
gwok3 zai3 soeng1 jip6 gei1 hei3 gung1 si1 guo2 ji4 shang1 ye4 ji1 qi4 gong1 si1 = International Business Machines Corporation (IBM)
蘋果公司
ping4 gwo2 gung1 si1 ping2 guo3 gong1 si1 = Apple Inc.
飛利浦公司
fei1 lei6 pou2 gung1 si1 fei1 li4 pu3 gong1 si1 = Philips
美國電話電報公司
mei5 gwok3 din6 waa6*2 din6 bou3 gung1 si1 mei3 guo2 dian4 hua4 dian4 bao4 gong1 si1 = AT&T
惠普公司
wai6 pou2 gung1 si1 hui4 pu3 gong1 si1 = Hewlett-Packard; HP
勝家衣車有限公司
sing3 gaa1 ji1 ce1 jau5 haan6 gung1 si1 sheng4 jia1 yi1 che1 you3 xian4 gong1 si1 = Singer company
友邦保險公司
jau5 bong1 bou2 him2 gung1 si1 you3 bang1 bao3 xian3 gong1 si1 = American International Group (AIG) insurance company
律政司署
leot6 zing3 si1 cyu5 lv4 zheng4 si1 shu3 = Attorney-General's Department
聯邦住宅抵押公司
lyun4 bong1 zyu6 zaak6*2 dai2 aat3 gung1 si1 lian2 bang1 zhu4 zhai2 di3 ya1 gong1 si1 = Federal Home Loan Mortgage Corporation (Freddie Mac, FHLMC)
台北捷運公司
toi4 bak1 zit6 wan6 gung1 si1 tai2 bei3 jie2 yun4 gong1 si1 = Taipei Rapid Transit Corporation, TRTC
香港蜆殼有限公司
hoeng1 gong2 hin2 hok3 jau5 haan6 gung1 si1 = Shell Hong Kong Limited
敝公司
bai6 gung1 si1 bi4 gong1 si1 = my company [a self-deprecatory expression]
亞馬遜公司
aa3 maa5 seon3 gung1 si1 ya4 ma3 xun4 gong1 si1 = Amazon.com
加拿大太平洋航空公司
gaa1 naa4 daai6 taai3 ping4 joeng4 hong4 hung1 gung1 si1 = Canadian Pacific Airline Ltd
總統船公司
zung2 tung2 syun4 gung1 si1 = American President Lines
總統輪船公司
zung2 tung2 leon4 syun4 gung1 si1 = American President Lines
印度航空公司
jan3 dou6 hong4 hung1 gung1 si1 = Air India
英國海外航空公司
jing1 gwok3 hoi2 ngoi6 hong4 hung1 gung1 si1 = British Overseas Airways Corporation (BOAC)
鐵行輪船公司
tit3 hong4*2 leon4 syun4 gung1 si1 = Mackinnon, Mackenzie & Co Ltd
鐵行船公司
tit3 hong4*2 syun4 gung1 si1 = Mackinnon, Mackenzie & Co Ltd
太古船公司
taai3 gu2 syun4 gung1 si1 tai4 gu3 chuan2 gong1 si1 = Butterfield & Swire
太古海洋開發公司
taai3 gu2 hoi2 joeng4 hoi1 faat3 gung1 si1 = Swire Pacific Co Ltd
怡和輪船公司
ji4 wo4*2 leon4 syun4 gung1 si1 = Jardine, Matheson Co Ltd
中國北方工業公司
zung1 gwok3 bak1 fong1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 bei3 fang1 gong1 ye4 gong1 si1 = China North Industries Corporation (NORINCO)
中國核能總公司
zung1 gwok3 hat6 nang4 zung2 gung1 si1 zhong1 guo2 he2 neng2 zong3 gong1 si1 = China National Nuclear Corporation (CNNC)
中國精密機械進出口公司
zung1 gwok3 zing1 mat6 gei1 haai6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 zhong1 guo2 jing1 mi4 ji1 xie4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 = China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)
中國航天工業公司
zung1 gwok3 hong4 tin1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 tian1 gong1 ye4 gong1 si1 = China Aerospace Corporation (CASC)
中國航天技術進出口公司
zung1 gwok3 hong4 tin1 gei6 seot6 zeon3 ceot1 hau2 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 tian1 ji4 shu4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 = China National Aero-Technology Import-Export Corporation (CATIC)
中國航空工業公司
zung1 gwok3 hong4 hung1 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 hang2 kong1 gong1 ye4 gong1 si1 = Aviation Industries of China (AVIC)
中國長城工業公司
zung1 gwok3 coeng4 sing4 gung1 jip6 gung1 si1 zhong1 guo2 chang2 cheng2 gong1 ye4 gong1 si1 = China Great Wall Industry Corporation (CGWIC)
微軟公司
mei4 jyun5 gung1 si1 wei2 ruan3 gong1 si1 = Microsoft corporation
太陽公司
taai3 joeng4 gung1 si1 tai4 yang2 gong1 si1 = Sun corporation
美國廣播公司
mei5 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 mei3 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = ABC (American Broadcasting Corporation)
英國廣播公司
jing1 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 ying1 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = British Broadcasting Corporation; BBC
中國海洋石油總公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 zung2 gung1 si1 zhong1 guo2 hai3 yang2 zong3 gong1 si1 = China National Offshore Oil Corporation
香港互聯網註冊管理有限公司
hoeng1 gong2 wu6 lyun4 mong5 zyu3 caak3 gun2 lei5 jau5 haan6 = Hong Kong Internet Registration Corporation Limited
香港域名註冊有限公司
hoeng1 gong2 wik6 meng4*2 zyu3 caak3 jau5 haan6 gung1 si1 = Hong Kong Domain Name Registration Company Limited
中國南方航空公司
zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gung1 si1 = China Southern Airlines
中國國際航空公司
zung1 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Air China
中國東方航空公司
zung1 gwok3 dung1 fong1 hong4 hung1 gung1 si1 = China Eastern Airlines
中國海洋石油有限公司
zung1 gwok3 hoi2 joeng4 sek6 jau4 jau5 haan6 gung1 si1 = CNOOC Ltd.
中國石油化工股份有限公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 faa3 gung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = China Petroleum & Chemical Corporation
中國石油天然氣股份有限公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 tin1 jin4 hei3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = PetroChina Company Ltd.
中國電信股份有限公司
zung1 gwok3 din6 seon3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = China Telecom Corporation Ltd.
中華電力有限公司
zung1 waa4 din6 lik6 jau5 haan6 gung1 si1 = China Light & Power Co. Ltd.
南華早報有限公司
naam4 waa4 zou2 bou3 jau5 haan6 gung1 si1 = South China Morning Post Ltd
南華早報集團有限公司
naam4 waa4 zou2 bou3 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = South China Morning Post (Holdings) Ltd
帛琉亞太航空公司
baak6 lau4 aa3 taai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Palau Asia Pacific Air, Inc
油麻地小輪公司
jau4 maa4 dei6 siu2 leon4 gung1 si1 = Yaumati Ferry Company
第一太平有限公司
dai6 jat1 taai3 ping4 jau5 haan6 gung1 si1 = First Pacific Co. Ltd.
美國迪士尼總公司
mei5 gwok3 dik6 si6 nei4 zung2 gung1 si1 = the Walt Disney Company
聯想集團有限公司
lyun4 soeng2 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Lenovo Group Ltd.
自動系統集團有限公司
zi6 dung6 hai6 tung2 zaap6 tyun4 jau5 haan6 gung1 si1 = Automated Systems Holdings Ltd.
華能國際電力股份有限公司
waa4 nang4 gwok3 zai3 din6 lik6 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Huaneng Power International Inc
聯合國開發公司
lyun4 hap6 gwok3 hoi1 faat3 gung1 si1 = United Nations Development Corporation
總統航空公司
zung2 tung2 hong4 hung1 gung1 si1 = President Airlines
怪獸公司
gwaai3 sau3 gung1 si1 = Monsters Inc
土地發展公司
tou2 dei6 faat3 zin2 gung1 si1 = Land Development Corporation
中國東方航空股份有限公司
zung1 gwok3 dung1 fong1 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China Eastern Airlines Co., Ltd.
澳大利亞廣播公司
ou3 daai6 lei6 aa3 gwong2 bo3 gung1 si1 ao4 da4 li4 ya4 guang3 bo1 gong1 si1 = Australian Broadcasting Corporation
巴基斯坦國際航空公司
baa1 gei1 si1 taan2 gwok3 zai3 hong4 hung1 gung1 si1 ba1 ji1 si1 tan3 guo2 ji4 hang2 kong1 gong1 si1 = Pakistan International Airlines
春秋航空公司
ceon1 cau1 hong4 hung1 gung1 si1 chun1 qiu1 hang2 kong1 gong1 si1 = Spring Airlines
國家廣播公司
gwok3 gaa1 gwong2 bo3 gung1 si1 guo2 jia1 guang3 bo1 gong1 si1 = National Broadcasting Company
吉列公司
gat1 lit6 gung1 si1 ji2 lie4 gong1 si1 = The Gillette Company
加拿大廣播公司
gaa1 naa4 daai6 gwong2 bo3 gung1 si1 jia1 na2 da4 guang3 bo1 gong1 si1 = CBC; Radio-Canada
哥倫比亞廣播公司
go1 leon4 bei2 aa3 gwong2 bo3 gung1 si1 ge1 lun2 bi3 ya3/4 (Taiwan/PRC) guang3 bo1 gong1 si1 = Columbia Broadcasting System
利比亞阿拉伯航空公司
lei6 bei2 aa3 aa3 laai1 baak3 hong4 hung1 gung1 si1 li4 bi3 ya4 a1 la1 bo2 hang2 kong1 gong1 si1 = Libyan Arab Airlines
可口可樂公司
ho2 hau2 ho2 lok6 gung1 si1 ke3 kou3 ke3 le4 gong1 si1 = Coca-Cola Company
聯合技術公司
lyun4 hap6 gei6 seot6 gung1 si1 lian2 he2 ji4 shu4 gong1 si1 = United Technologies Corporation
全國廣播公司
cyun4 gwok3 gwong2 bo3 gung1 si1 quan2 guo2 guang3 bo1 gong1 si1 = National Broadcasting Company
日本電氣股份有限公司
jat6 bun2 din6 hei3 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 ri4 ben3 dian4 qi4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = NEC Corporation
三菱汽車工業有限公司
saam1 ling4 hei3 ce1 gung1 jip6 jau5 haan6 gung1 si1 san1 ling2 qi4 che1 gong1 ye4 you3 xian4 gong1 si1 = Mitsubishi Motors Corporation
現代汽車股份有限公司
jin6 doi6 hei3 ce1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 xian4 dai4 qi4 che1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = Hyundai Motor Company
中國南方航空股份有限公司
zung1 gwok3 naam4 fong1 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China Southern Airlines Inc.
中國石油天然氣集團公司
zung1 gwok3 sek6 jau4 tin1 jin4 hei3 zaap6 tyun4 gung1 si1 zhong1 guo2 shi2 you2 tian1 ran2 qi4 ji2 tuan2 gong1 si1 = China National Petroleum Corporation
中國國際航空股份有限公司
zung1 gwok3 gwok3 zai3 hong4 hung1 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 zhong1 guo2 guo2 ji4 hang2 kong1 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 = China International Aviation Inc.
通用汽車公司
tung1 jung6 hei3 ce1 gung1 si1 tong1 yong4 qi4 che1 gong1 si1 = General Motors Corporation
陳司翰
can4 si1 hon6 chen2 si1 han4 = Victor Chen Se Hon
普利司通
pou2 lei6 si1 tung1 pu3 li4 si1 tong1 = Bridgestone tire company
凡世通公司
faan4 sai3 tung1 gung1 si1 fan2 shi4 tong1 gong1 si1 = Firestone tire company
東印度公司
dung1 jan3 dou6 gung1 si1 dong1 yin4 du4 gong1 si1 = East India Company
|
佢晚晚都行公司 粵
She goes shopping every night.
[Lit. She evening-evening also walk-company]
我覺得行公司好悶 粵
I think going shopping is boring.
[Lit. I feel walk-company very-boring.]
我覺得行公司會悶死我 粵
Going shopping bores me to death.
[Lit. I feel walk-company would boring die me]
我聽朝喺六點鐘開工,所以我今晚唔可以行公司 粵
I‘ve got to start work at six tomorrow, so I can't go shopping tonight.
[Lit. I tomorrow morning at six o'clock start-work, therefore I this-evening cannot go-shopping]
佢偷公司錢﹐結果冇咗份工。 粵
He stole money from the company and has, consequently, lost his job.
[Compared with English version, a typical Cantonese sentence does not need article (the), pronoun (his), preposition (from), and conjunction (and). But it needs a classifier (份) not found in English version. ]
你公司嘅名點串呀? 粵
How do you spell your company's name?
間公司專門生產電腦。 粵
The company specializes in producing computers.
陳仔近排當黑﹐冇咗份工兼且輸埋官司。 粵
Chan was lately down on his luck, losing both his job and the court case.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128378]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|