|
||
共 | ||
gung6
|
||
[1] [adj] common; general; same [2] [adv] altogether; in all; in total [3] [adv] together; jointly; in company [4] [n] short for Communist Party Additional PoS: Stroke count: 6
Level: 1
Radical: 八 (#12)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
共 | ||
This word has been viewed 15381 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 19th Jul 2013 10:55 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
公共汽車 gung1 gung6 hei3 ce1 = bus 國 共產 gung6 caan2 = communist 共和 gung6 wo4 = republican, republicanism, republic; (placename) Kung Wo 共和國 gung6 wo4 gwok3 = republic 公共 gung1 gung6 = public 總共 zung2 gung6 = in total; in all; altogether 一共 jat1 gung6 = in total; in all; altogether 共同 gung6 tung4 = common, joint(ly), together, collaborative 公共屋邨 gung1 gung6 uk1 cyun1 = public housing estate (common formation) 米田共 mai5 tin4 gung6 = euphemism for poo, excrement or dung 反共 faan2 gung6 = anti-Communist 共產主義 gung6 caan2 zyu2 ji6 = communism 共產黨 gung6 caan2 dong2 = the communist party 共和黨 gung6 wo4 dong2 = the republican party 中華人民共和國 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 = The People's Republic of China 中非共和國 zung1 fei1 gung6 wo4 gwok3 = Central African Republic 新加坡共和國 san1 gaa1*3 bo1 gung6 wo4 gwok3 = the Republic of Singapore 公共場所 gung1 gung6 coeng4 so2 = public place; public arena 捷克共和國 zit6 hak1 gung6 wo4 gwok3 = Czech Republic 多米尼加共和國 do1 mai5 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 = Dominican Republic (common formation) 共鳴 gung6 ming4 = sympathetic/empathic response to something 中共 zung1 gung6 = (abbreviation for) Chinese Communist (party, regime, etc.) 共有 gung6 jau5 = [1] to have altogether; [2] in all 共識 gung6 sik1 = consensus 共性 gung6 sing3 = overall character 共計 gung6 gai3 = to sum up; to total up; to tote up 越共 jyut6 gung6 = Viet Cong 公共房屋 gung1 gung6 fong4 uk1 = public housing 共處 gung6 cyu2 = coexist; get along with others 共用 gung6 jung6 = global; joint use 共通 gung6 tung1 = applicable to both or all 共和軍 gung6 wo4 gwan1 = Republican armed force 共黨 gung6 dong2 = Communist Party 中國共產黨 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 = Chinese Communist Party (CCP) 合共 hap6 gung6 = the total amount; grand total; aggregate 公共小型巴士 gung1 gung6 siu2 jing4 baa1 si6*2 = public light bus 串串共 cyun3 cyun3 gung3 = not being friendly 共產黨部隊 gung6 caan2 dong2 bou6 deoi6*2 = communist forces 和平共處 wo4 ping4 gung6 cyu2 = [n] peaceful coexistence of nations, societies, etc. 共享 gung6 hoeng2 = shared enjoyment 公共邊 gung1 gung6 bin1 = common side 使用公共交通工具 sai2 jung6 gung1 gung6 gaau1 tung1 gung1 geoi6 = using public transport 公共廁所 gung1 gung6 ci3 so2 = latrine 社會公共利益 se5 wui6*2 gung1 gung6 lei6 jik1 = public interest 公共遊樂場 gung1 gung6 jau4 lok6 coeng4 = [n] an amusement park 共和政體 gung6 wo4 zing3 tai2 = a republic (common formation) 共享軟件 gung6 hoeng2 jyun5 gin6*2 = shareware; try-before-you-buy software (common formation) 公共衛生 gung1 gung6 wai6 sang1 = public hygiene (common formation) 共同基金 gung6 tung4 gei1 gam1 = a mutual fund (common formation) 共同體 gung6 tung4 tai2 = community 中國共產黨中央委員會 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui6*2 = Central Committee of the Communist Party of China (common formation) 公共行政 gung1 gung6 hang4 zing3 = public administration (common formation) 公共財產 gung1 gung6 coi4 caan2 = public property (common formation) 國際共產主義運動 gwok3 zai3 gung6 caan2 zyu2 ji6 wan6 dung6 = Comintern; the international communist movement (common formation) 共濟會 gung6 zai3 wui6*2 = fraternal order; benefit society; freemasons 國共內戰 gwok3 gung6 noi6 zin3 = the Chinese Civil War (1927-1950) 同舟共濟 tung4 zau1 gung6 zai3 = We are in the same boat; we should help each other 香蕉共和國 hoeng1 ziu1 gung6 wo4 gwok3 = a banana republic; the brand name Banana Republic 土共 tou2 gung6 = internet abbr. for the Chinese Communist Party (CCP) 共襄盛舉 gung6 soeng1 sing6 geoi2 = to work together to accomplish a project; to work together to finish a great undertaking 人神共憤 jan4 san4 gung6 fan5 = sth. that causes both man and god to be enraged; to cause great indignation 爭天共地 zaang1 tin1 gung6 dei6 = completely different; poles apart; two different worlds 粵 共存 gung6 cyun4 = coexist 差天共地 caa1 tin1 gung6 dei6 = great difference 粵 公共標誌 gung1 gung6 biu1 zi3 = public signage 公共標識 gung1 gung6 biu1 zi3 = public signage 共敍天倫 gung6 zeoi6 tin1 leon4 = (of family members) talk together about happy times in one's family 磁共振成像 ci4 gung6 zan3 sing4 zoeng6 = magnetic resonance imaging (MRI) (common formation) 共渡時艱 gung6 dou6 si4 gaan1 = endure the current hardship together 剛果共和國 gong1 gwo2 gung6 wo4 gwok3 = The Rebulic of Congo (common formation) 多明尼加共和國 do1 ming4 nei4 gaa1 gung6 wo4 gwok3 = Dominican Republic 印度尼西共和國 jan3 dou6 nei4 sai1 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Indonesia 烏干達共和國 wu1 gon1 daat6 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Uganda (common formation) 朝鮮民主主義人民共和國 ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 = Democratic People's Republic of Korea 剛果民主共和國 gong1 gwo2 man4 zyu2 gung6 wo4 gwok3 = Democratic Republic of the Congo (common formation) 伊朗伊斯蘭共和國 ji1 long5 ji1 si1 laan4 gung6 wo4 gwok3 = Islamic Republic of Iran 老撾人民民主共和國 lou5 gwo1 jan4 man4 man4 zyu2 gung6 wo4 gwok3 = Lao People's Democratic Republic (common formation) 摩爾多瓦共和國 mo1 ji5 do1 ngaa5 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Moldova (common formation) 坦桑尼亞聯合共和國 taan2 song1 nei4 aa3 lyun4 hap6 gung6 wo4 gwok3 = United Republic of Tanzania (common formation) 共青團 gung6 cing1 tyun4 = Communist Youth League 阿拉伯敘利亞共和國 aa3 laai1 baak3 zeoi6 lei6 aa3 gung6 wo4 gwok3 = Syrian Arab Republic 中共中央 zung1 gung6 zung1 joeng1 = Chinese Communist Party Central Committee 克羅地亞共和國 hak1 lo4 dei6 aa3 gung6 wo4 gwok3 = Croatia 公共交換電話網路 gung1 gung6 gaau1 wun6 din6 waa6*2 mong5 lou6 = public switched telephone network (PSTN) 孟加拉共和國 maang6 gaa1 laai1 gung6 wo4 gwok3 = Bangladesh 安道爾共和國 on1 dou6 ji5 gung6 wo4 gwok3 = Andorra 科特迪瓦共和國 fo1 dak6 dik6 ngaa5 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Cote d'Ivoire 基里巴斯共和國 gei1 lei5 baa1 si1 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Kiribati 共線 gung6 sin3 = [math.] collinear 共享以太網絡 gung6 hoeng2 ji5 taai3 mong5 lok3 = shared Ethernet 共享帶寬 gung6 hoeng2 daai3 fun1 = shared bandwidth 共享軟體 gung6 hoeng2 jyun5 tai2 = shareware 中共中央政治局委員 zung1 gung6 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 wai2 jyun4 = a member of the Communist Party's Politburo 中共總書記 zung1 gung6 zung2 syu1 gei3 = party general secretary; General Secretary of the Chinese Communist Party 中華人民共和國國家工商行政管理局 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 gaa1 gung1 soeng1 hang4 zing3 gun2 lei5 guk6*2 = State Administration for Industry and Commerce of the PRC 阿拉伯共同市場 aa3 laai1 baak3 gung6 tung4 si5 coeng4 = Arab Common Market 社區投資共享基金 se5 keoi1 tau4 zi1 gung6 hoeng2 gei1 gam1 = Community Investment and Inclusion Fund 愛爾蘭共和軍 oi3 ji5 laan4 gung6 wo4 gwan1 = Irish Republican Army 越南共和國 jyut6 naam4 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Vietnam 中華人民共和國國徽 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 fai1 = PRC national insignia (common formation) 共和黨人 gung6 wo4 dong2 jan4 = a Republican party member 中共九大 zung1 gung6 gau2 daai6 = Chinese Communist Party 9th congress in 1969 共產國際 gung6 caan2 gwok3 zai3 = the Communist International (1919-1943); Comintern 馬其頓共和國 maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 = Macedonia 歐洲共同體 au1 zau1 gung6 tung4 tai2 = European Communities (EC) 共同富裕 gung6 tung4 fu3 jyu6 = common prosperity (common formation) 共產黨宣言 gung6 caan2 dong2 syun1 jin4 = Manifesto of the Communist Party; "Manifest der kommunistischen Partei" by Marx and Engels (1848) (common formation) 德意志聯邦共和國 dak1 ji3 zi3 lyun4 bong1 gung6 wo4 gwok3 = Federal Republic of Germany 愛爾蘭共和國 oi3 ji5 laan4 gung6 wo4 gwok3 = Republic of Ireland 古巴共產黨 gu2 baa1 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of Cuba (common formation) 尼泊爾共產黨 nei4 bok6 ji5 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of Nepal (common formation) 日本共產黨 jat6 bun2 gung6 caan2 dong2 = Japanese Communist Party (common formation) 法國共產黨 faat3 gwok3 gung6 caan2 dong2 = French Communist Party (common formation) 蘇聯共產黨 sou1 lyun4 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of the Soviet Union (common formation) 共謀 gung6 mau4 = to conspire; to be in league (with sb); collusion 共赴國難 gung6 fu6 gwok3 naan6 = Share the Burden of the National Crisis (patriotic film in 1932 by Cai Chusheng) 法蘭西共和國 faat3 laan4 sai1 gung6 wo4 gwok3 = French Republic 克里米亞自治共和國 hak1 lei5 mai5 aa3 zi6 zi6 gung6 wo4 gwok3 = Autonomous Republic of Crimea 德涅斯特河沿岸共和國 dak1 nip6 si1 dak6 ho4 jyun4 ngon6 gung6 wo4 gwok3 = Transnistria 社會房屋共享計劃 se5 wui6*2 fong4 uk1 gung6 hoeng2 gai3 waak6 = Community Housing Movement 共融 gung6 jung4 = inclusive; embracive 前南斯拉夫的馬其頓共和國 cin4 naam4 si1 laai1 fu1 dik1 maa5 kei4 deon6 gung6 wo4 gwok3 = The former Yugoslav Republic of Macedonia 香港公共醫療醫生協會 hoeng1 gong2 gung1 gung6 ji1 liu4 ji1 sang1 hip3 wui6*2 = Hong Kong Public Doctors' Association 中共中央委員會 zung1 gung6 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui6*2 = Central Committee of the Communist Party of China 中華人民共和國主席 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 zyu2 zik6 = President of the People’s Republic of China 中共石油天然氣集團 zung1 gung6 sek6 jau4 tin1 jin4 hei3 zaap6 tyun4 = China Petrol 中國共產黨中央委員會總書記 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 wai2 jyun4 wui6*2 zung2 syu1 gei3 = Secretary-General of the Communist Party of China 中國共產黨中央政治局 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 = Politburo of the Communist Party of China 中國共產黨中央政治局常務委員會 zung1 gwok3 gung6 caan2 dong2 zung1 joeng1 zing3 zi6 guk6*2 soeng4 mou6 wai2 jyun4 wui6*2 = CCP Central Politburo Standing Committee 中華人民共和國國務院 zung1 waa4 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 mou6 jyun6*2 = State Council of the People's Republic of China 朝鮮民主主義人民共和國國防委員會 ziu1 sin1 man4 zyu2 zyu2 ji6 jan4 man4 gung6 wo4 gwok3 gwok3 fong4 wai2 jyun4 wui6*2 = DPRK National Defense Commission 俄羅斯聯邦共產黨 ngo4 lo4 si1 lyun4 bong1 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of the Russian Federation 越南共產黨 jyut6 naam4 gung6 caan2 dong2 = Communist Party of Vietnam 紐約公共圖書館 nau2 joek3 gung1 gung6 tou4 syu1 gun2 = New York Public Library 日本共同社 jat6 bun2 gung6 tung4 se5 = Kyodo, the Japanese news agency 共同社 gung6 tung4 se5 = Kyodo, the Japanese news agency |
||
Showing all 3 examples containing 共
如果阿明真係一個識飛嘅超人就好喇⋯⋯噉佢就唔會喺條街度踩咗啲米田共返嚟屋企,重要印到成條走廊嘅地板都係!抹死人咩⋯⋯ 粵
It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me …
租金係,等我諗諗先,噢係嘞,總共萬一文。 粵
The rent is, just let me get it right, oh yes, 11,000 dollars altogether. [The speaker uses some discourse markers to make a reply.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |