|
|
![]()
|
|
| 冇 | ||
|
||
|
[colloquial] don't have; haven't; not; do not; have no Default PoS: Stroke count: 4
Level: 1
Radical: 冂 (#13)
This character is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. 粵 |
||
| 冇 | ||
|
This word has been viewed 44315 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 30th Mar 2011 05:04 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
|
See all 157 compounds (CantoDict reports 160 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
|
Showing all 52 examples containing 冇 I'm not dating her any more. [Lit. I with her now don't have dating, i.e. we split up. 而家我同佢冇拍拖 is also valid.] Is there a post office in the area? [Lit. this area have not-have post-office [particle]?] Although it's a vacuum, it's not like there's nothing there. [Lit. Although is vacuum, but not saying anything don't-have] Why didn't I see you today? [Lit. why I today not-have see-arrive you [particle]? [maybe on the telephone]] He's scared of everything, he's a real coward. [Lit. He what also scared, exactly one [counter] coward. Alternatively (and more simply): 佢乜嘢都怕,真係個冇膽鬼] Now that you've lost both your hands, you can't use chopsticks any more. [Lit. don't-have already one pair hands, you then cannot use chopsticks. (Originally transcribed as 冇咗一隻手,你就唔可以用鍊金術... but 鍊金術 is hardly a useful word for learners.)] Uh-oh, don't tell me we're out of toilet roll... [Lit. Crap, could-it-be don't-have all toilet paper [particle]?] You can stay or go, it's all the same to me. [Sometimes we need more Cantonese syllables to express the simple English word "or". It's 亦可以 in this sentence. ] Don't answer back; it's not polite. [parsing: 唔好 don't | 駁嘴 answer back | 咁 so | 冇 im- | 禮貌 polite ] It is not so hot today as it was yesterday. [Parsing: 今日 today | 冇 is not | 琴日 yesterday | 咁 so | 熱 hot. The Cantonese structure is much simpler than the English.] I'm too busy these days to have time to take care of my children. [The English phrase "too busy to have time" becomes "too busy and have no time" in Cantonese.] He stole money from the company and has, consequently, lost his job. [Compared with English version, a typical Cantonese sentence does not need article (the), pronoun (his), preposition (from), and conjunction (and). But it needs a classifier (份) not found in English version. ] No comment [This sentence is discussed in more detail here: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,71102] It's such a pity that no matter how big his aims are, he hasn't the ability to see them through. This restaurant always serves the same soups; there's never a new thing for you to try. I didn't do anything to piss you off. Why are you throwing/kicking/[whatever action is appropriate] the ball at my body every time? [Alternative translation: There's no grudge between us, why are you hitting me with the balls that you return?] I had the idea that by having a photographer as boyfriend, I would have many of my pictures taken. Little did I know that none of the photographs were of me. There is no reason why the rates for this hotel is so low. Maybe there are ghosts in the rooms. [Final particle 格 is the affective version of 㗎.] Kid, no-one likes to wear clothes in public, but it's the law! [Lit. child, have-no people like in public place wear-clothes [particle], however these are law [particle]] Most of the reports are useless though. [Lit. however most also simply are no use [possessive particle] piece-of-intelligence] Siu Wing's always kicking up a fuss about studying, he never has any motivation. [Lit. Siu Wing really unwilling-to-do-work, all-day also no-heart study things. (This is a good example of a phrase that's really tricky to translate directly.)] He didn't shut the window yesterday. When he woke up found that he had four mosquito bites. We keep getting these unwanted flyers; they're a real nuisance. [In the second part of sentence, the English version uses "they" to show a change of new subject. The Cantonese version does not need a new subject which is understood.] Chan was lately down on his luck, losing both his job and the court case. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,128378] Taking away merchandise from a store without making payment is defined as shoplifting. Despite all the vices outside, your husband brings home money to support the family, you should just pretend you don't know and choose to be happy. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.