|
||
服 | ||
fuk6
|
||
[粵] fuk6 [國] fu2 [1] [n] clothes; dress; costumes [2] [n] mourning apparel [3] [v] take (medicine) [4] [v] serve; bear; undertake [5] [v] convince; obey; concede [6] [v] be accustomed to; get used to [粵] fuk6 [國] fu4 [classifier] dose (of medicine) Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 8
Level: 1
Radical: 月 (#74)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
服 | ||
Don't confuse with: 股 |
||
This word has been viewed 14528 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 21st Feb 2014 10:09 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
衣服 ji1 fuk6 = clothes 順服 seon6 fuk6 = to submit to; submission, obeying 心服 sam1 fuk6 = be genuinely convinced 舒服 syu1 fuk6 = comfortable; well 服務 fuk6 mou6 = service 服務中心 fuk6 mou6 zung1 sam1 = service centre 貨物服務稅 fo3 mat6 fuk6 mou6 seoi3 = goods and services tax, GST 服務費 fuk6 mou6 fai3 = service charge 服務員 fuk6 mou6 jyun4 = waiter; server 說服 seoi3 fuk6 = to persuade; to convince 制服 zai3 fuk6 = uniform; to subdue; to subject; to bring sb. under 征服 zing1 fuk6 = to conquer; to subdue; to vanquish 西服 sai1 fuk6 = Western-style clothes 屈服 wat1 fuk6 = to surrender; to yield 佩服 pui3 fuk6 = admire 服裝 fuk6 zong1 = dress; clothing; clothes 服氣 fuk6 hei3 = to be convinced; to accept (defeat); [粵] 忿氣 服從 fuk6 cung4 = to obey; to listen to 服刑 fuk6 jing4 = serve a prison sentence 服用 fuk6 jung6 = take medicine 服輸 fuk6 syu1 = admit defeat 克服 hak1 fuk6 = (try to) overcome (hardships) 便服 bin6 fuk6 = casual wear 唔舒服 m4 syu1 fuk6 = uncomfortable; feel bad 粵 戲服 hei3 fuk6 = costume 校服 haau6 fuk6 = school uniform 帖服 tip3 fuk6 = submissive; docile and obedient; under control 轉介服務 zyun2 gaai3 fuk6 mou6 = referral service 一服 jat1 fuk6 = dose 不舒服 bat1 syu1 fuk6 = uncomfortable 國 不服 bat1 fuk6 = not accept (something); want to have (something) overruled or changed; refuse to obey or comply; refuse to accept as final; remain unconvinced by; not give in to 國 水土不服 seoi2 tou2 bat1 fuk6 = (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place; not acclimatized 國 信服 seon3 fuk6 = to convince 文件服務器 man4 gin6*2 fuk6 mou6 hei3 = file server 查號服務 caa4 hou6 fuk6 mou6 = directory assistance 查詢服務 caa4 seon1 fuk6 mou6 = directory assistance 名錄服務 ming4 luk6 fuk6 mou6 = directory assistance 吃不服 hek3 bat1 fuk6 = not be accustomed to eating sth/not be used to certain food 國 伺服 si6 fuk6 = servo 伺服器 si6 fuk6 hei3 = server (computer) 便服的 bin6 fuk6 dik1 = undressed 國 傳送服務 cyun4 sung3 fuk6 mou6 = delivery service 常服 soeng4 fuk6 = mufti; suit 服務器 fuk6 mou6 hei3 = server (computer) 服務臺 fuk6 mou6 toi4 = service desk; information desk; reception desk 服務規章 fuk6 mou6 kwai1 zoeng1 = service regulation 服完 fuk6 jyun4 = serve out (a sentence) 服役 fuk6 jik6 = serve in the army; be in active service 服飾 fuk6 sik1 = dress and adornment; trappings 朝服 ciu4 fuk6 = court-dress 檔案服務 dong2 on3 fuk6 mou6 = file service 電話服務 din6 waa6*2 fuk6 mou6 = telephone service 電信服務 din6 seon3 fuk6 mou6 = telecommunications service 電子郵件傳送服務 din6 zi2 jau4 gin6*2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 = (E-)mail delivery service 女服務員 neoi5 fuk6 mou4 jyun4 = air hostess, stewardess, waitress 服毒 fuk6 duk6 = take poison 網路服務 mong5 lou6 fuk6 mou6 = network service 信息服務 seon3 sik1 fuk6 mou6 = information service 資訊服務 zi1 seon3 fuk6 mou6 = information service 自動電話理財服務 zi6 dung6 din6 waa6*2 lei5 coi4 fuk6 mou6 = automated phonebanking services 禮服 lai5 fuk6 = ceremonial dress suit; a formal dress suit 兒童服裝店 ji4 tung4 fuk6 zong1 dim3 = a kidswear shop 洋娃娃服裝店 joeng4 waa1 waa1 fuk6 zong1 dim3 = a doll outfit shop 網絡服務公司 mong5 lok3 fuk6 mou6 gung1 si1 = Internet Service Provider (ISP) 打印服務器 daa2 jan3 fuk6 mou6 hei3 = a print server 社會服務 se5 wui6*2 fuk6 mou6 = social services 兒童服裝部 ji4 tung4 fuk6 zong1 bou6 = [n] the children's wear section (of a store) 服藥 fuk6 joek6 = to take drugs 服老 fuk6 lou5 = to admit to one's advancing years; to aquiesce to old age 服事 fuk6 si6 = to serve (a ruler) 口服 hau2 fuk6 = oral (administered by mouth) 勸服 hyun3 fuk6 = to prevail; convince 五服 ng5 fuk6 = five degrees of mourning clothing 商品及服務稅 soeng1 ban2 kap6 fuk6 mou6 seoi3 = Goods and Service Tax; GST 易服癖 jik6 fuk6 pik1 = cross-dressing; transvestism 街頭服 gaai1 tau4 fuk6 = casual wear 舒舒服服 syu1 syu1 fuk6 fuk6 = be comfortable 華服 waa4 fuk6 = plumage, finery 服務行業 fuk6 mou6 hong4 jip6 = service trades 服喪 fuk6 song1 = be in mourning; wear the willow 降服 hong4 fuk6 = yield, surrender 自助服務 zi6 zo6 fuk6 mou6 = self-service 內服 noi6 fuk6 = [醫]: for internal use, to be taken orally 服侍 fuk6 si6 = ministration; tendance; wait on; waiting 馴服 seon4 fuk6 = docile, tame, tractable; break, domesticate 服食過量 fuk6 sik6 gwo3 leong6 = to overdose 微服 mei4 fuk6 = incognito (in terms of dressing and appearance) 穿衣服 cyun1 ji1 fuk6 = to wear clothes 迷彩服 mai4 coi2 fuk6 = camouflage clothing 素服 sou3 fuk6 = white clothes worn at a funeral; funeral attire 拜服 baai3 fuk6 = revere 服眾 fuk6 zung3 = to convince the masses (of one's ability, leadership, personality etc.) 收服 sau1 fuk6 = to force an enemy to surrender; to subdue sb 以理服人 ji5 lei5 fuk6 jan4 = persuade through reasoning 短訊服務 dyun2 seon3 fuk6 mou6 = SMS text messaging 服務廣告協議 fuk6 mou6 gwong2 gou3 hip3 ji5 = Service Advertisement Protocol; SAP 服務提供商 fuk6 mou6 tai4 gung1 soeng1 = (Internet) service provider (ISP) 服務提供者 fuk6 mou6 tai4 gung1 ze2 = service provider 服務質量 fuk6 mou6 zat1 loeng6 = Quality of Service (QOS) 域名服務器 wik6 meng2 fuk6 mou6 hei3 = domain name server, DNS 客戶服務器結構 haak3 wu6 fuk6 mou6 hei3 git3 kau3 = client server architecture 聯合包裹服務公司 lyun4 hap6 baau1 gwo2 fuk6 mou6 gung1 si1 = UPS; United Parcel Service 刀鋒伺服器 dou1 fung1 si6 fuk6 hei3 = blade server 仿真服務器 fong2 zan1 fuk6 mou6 hei3 = emulation server 廣播和未知服務器 gwong2 bo3 wo4 mei6 zi1 fuk6 mou6 hei3 = Broadcast and Unknown Server (BUS) 客戶機服務器環境 haak3 wu6 gei1 fuk6 mou6 hei3 waan4 ging2 = client-server environment 資料傳送服務 zi1 liu6*2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 = data delivery service 通信服務 tung1 seon3 fuk6 mou6 = communication service 香港紅十字會輸血服務中心 hoeng1 gong2 hung4 sap6 zi6 wui6*2 syu1 hyut3 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Red Cross, HK, Blood Transfusion Service Centre 信用卡客戶服務熱線 seon3 jung6 kaat1 haak3 wu6 fuk6 mou6 jit6 sin3 = Credit Cards Customer Service Hotline 優質旅遊服務計劃 jau1 zat1 leoi5 jau4 fuk6 mou6 gai3 waak6 = Quality Tourism Services Scheme 新世界第一巴士服務有限公司 san1 sai3 gaai3 dai6 jat1 baa1 si6*2 fuk6 mou6 jau5 haan6 gung1 si1 = New World First Bus Services Ltd. 多媒體傳送服務 do1 mui4 tai2 cyun4 sung3 fuk6 mou6 = MMS (multimedia messaging service) 學童牙科保健服務 hok6 tung4 ngaa4 fo1 bou2 gin6 fuk6 mou6 = School Dental Care Service 綜合家庭服務中心 zung3 hap6 gaa1 ting4 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Integrated Family Services Centre 便服連鎖店 bin6 fuk6 lin4 so2 dim3 = Uniqlo (unisex clothing warehouse) 九巴服務站 gau2 baa1 fuk6 mou6 zaam6 = KMB bus stop 家務助理服務 gaa1 mou6 zo6 lei5 fuk6 mou6 = Home Help Service 家庭服務中心 gaa1 ting4 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Family Services Centre 電信服務供應商 din6 seon3 fuk6 mou6 gung1 jing3 soeng1 = telecommunications service provider 因特網服務提供商 jan1 dak6 mong5 fuk6 mou6 tai4 gung1 soeng1 = internet service provider (ISP) 城際客運服務中心 sing4 zai3 haak3 wan6 fuk6 mou6 zung1 sam1 = Intercity Passenger Services Centre 社會服務令 se5 wui6*2 fuk6 mou6 ling6 = community service order 私人伺服器 si1 jan4 si6 fuk6 hei3 = private server 家居服 gaa1 geoi1 fuk6 = leisure wear; homewear; homy wear 漢服 hon3 fuk6 = Han Chinese clothing 微服出巡 mei4 fuk6 ceot1 ceon4 = an official on a reconnaissance mission disguised as a commoner 和服 wo4 fuk6 = kimono 服咗佢 fuk6 zo2 keoi5 = give him credit 粵 願賭服輸 jyun6 dou2 fuk6 syu1 = accept defeat with grace 吉利服 gat1 lei6 fuk6 = ghillie suit 貼身服侍 tip3 san1 fuk6 si6 = wait on sb hand and foot |
||
Showing all 6 examples containing 服
呢度嘅住客都穿著禮服為主,盡顯其顯赫份 粵
The residents here are all formally attired, a mark of their affluence. [Note: this is a very formal register, and is not the kind of this you'd drop into everyday conversation.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |