|
||
飯 | ||
faan6
|
||
[1] [n] cooked rice; cooked grain for food [2] [n] meal [3] [v] feed [4] [n] profession; means for living Stroke count: 13
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
飯 / 饭 | ||
This word has been viewed 29171 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
吔飯 jaak3 faan6 = to eat 粵 飯焦 faan6 ziu1 = scorched rice at bottom of rice pot 粵 白飯 baak6 faan6 = plain cooked rice 食飯 sik6 faan6 = to have a meal 粵 炒飯 caau2 faan6 = fried rice 飯店 faan6 dim3 = restaurant; hotel 飯桶 faan6 tung2 = good-for-nothing; slacker 粵 晚飯 maan5 faan6 = dinner 煮飯 zyu2 faan6 = to cook rice; to cook 晏晝飯 aan3 zau3 faan6 = lunch 粵 午飯 ng5 faan6 = lunch 飯局 faan6 guk6 = dinner party; banquet 吃飯 hek3 faan6 = to eat a meal 國 雞飯 gai1 faan6 = chicken rice 便飯 bin6 faan6 = a simple meal; potluck 碟頭飯 dip6 tau4*2 faan6 = food with rice on a plate 粵 雞蛋炒飯 gai1 daan6*2 caau2 faan6 = egg fried rice 飯量 faan6 loeng6 = appetite; eating capacity 經濟飯 ging1 zai3 faan6 = economy rice 食咗飯未呀 sik6 zo2 faan6 mei6 aa3 = how are you? (informal) 粵 稀飯 hei1 faan6 = congee; rice porridge 國 團年飯 tyun4 nin4 faan6 = family reunion dinner 食拖鞋飯 sik6 to1 haai4*2 faan6 = (of a man) to live off one's wife/girlfriend; to depend on one's wife/girlfriend for support 粵 剩飯 sing6/zing6 faan6 = leftover rice or food 大鍋飯 daai6 wo1 faan6 = food prepared for a large group of people; communal food 鐵飯碗 tit3 faan6 wun2 = iron rice bowl — a secure job 飯碗 faan6 wun2 = ricebowl 飯館 faan6 gun2 = restaurant (esp. Chinese) 飯盒 faan6 hap6*2 = lunch box; packed lunch 開飯 hoi1 faan6 = serve a meal 茶餘飯後 caa4 jyu4 faan6 hau6 = at one's leisure 早飯 zou2 faan6 = breakfast 加飯酒 gaa1 faan6 zau2 = Jiafan wine 叉燒飯 caa1 siu1 faan6 = rice with barbequed (grilled) pork 白飯魚 baak6 faan6 jyu4*2 = noodlefish 盒仔飯 hap6 zai2 faan6 = lunch box 米飯 mai5 faan6 = boiled rice 粢飯 ci1 faan6 = glutinous rice 飯團 faan6 tyun4 = rice ball (a kind of snack), Onigiri, Omusubi 飯殼 faan6 hok3 = rice ladle 炒冷飯 caau2 laang5 faan6 = rehash an old theme 撈飯 lou1 faan6 = rice first boiled then strained and then steamed 冷飯 laang5 faan6 = leftovers of a meal 粵 溜冷飯 lau6 laang5 faan6 = heat up rice already cooked 飯堂 faan6 tong4 = canteen 飯檯 faan6 toi4*2 = dining table 飯煲 faan6 bou1 = rice cooker 煲飯 bou1 faan6 = a casserole; rice cooked w/meat or sausage in same pot, latter served separately 爛飯 laan6 faan6 = rice cooked too long 添飯 tim1 faan6 = to have another helping of rice 食軟飯 sik6 jyun5 faan6 = a ponce; a man who is supported by a woman (lit., "eat soft rice") 粵 一餐飯 jat1 caan1 faan6 = meal 飯廳 faan6 teng1 = dining room (of a well-to-do home); a mess hall 福建炒飯 fuk1 gin3 caau2 faan6 = fried rice with oyster sauce topping 電飯煲 din6 faan6 bou1 = a rice cooker 食飯檯 sik6 faan6 toi4*2 = a dining table 鹹魚雞粒炒飯 haam4 jyu4 gai1 lap1 caau2 faan6 = fried rice with salted fish and diced chicken 金飯碗 gam1 faan6 wun2 = a well-paid job (lit., "golden rice bowl"); "golden handcuffs" 飯費 faan6 fai3 = a bill for regular meals (e.g., on a meal plan) 鴨飯 aap3 faan6 = duck rice 吃大鍋飯 hek3 daai6 wo1 faan6 = to mess together 國 吃晚飯 hek3 maan5 faan6 = to eat dinner 國 擺飯 baai2 faan6 = to lay out a meal 年夜飯 nin4 je6 faan6 = New Year's Eve family dinner 包飯 baau1 faan6 = get or supply meals at a fixed rate; board 飯桌 faan6 coek3/zoek3 = dining table 死雞撐飯蓋 sei2 gai1 caang3 faan6 goi3 = not admit one is wrong 粵 做飯 zou6 faan6 = to prepare a meal; to cook 家常便飯 gaa1 soeng4 bin6 faan6 = a simple, homestyle meal; a commonplace occurrence 團圓飯 tyun4 jyun4 faan6 = family reunion dinner 飯鏟頭 faan6 caan2 tau4 = a cobra 粵 打飯 daa2 faan6 = to have a meal (lit., "hit the rice") 大茶飯 daai6 caa4 faan6 = a big crime like an armed robbery, a large business deal, etc. 大鑊飯 daai6 wok6 faan6 = food prepared for a large group of people; communal food; a large mess (trouble) 粵 煮飯婆 zyu2 faan6*2 po4 = housewife 粵 軟飯 jyun5 faan6 = indicates a man who depends on his woman for monetary support (lit., "soft rice") 粵 軟飯王 jyun5 faan6 wong4 = a man who lives off a woman (lit., "soft rice king") 粵 一嚿飯 jat1 gau6 faan6 = an idiot (lit., "a lump of rice") 粵 飯氣攻心 faan6 hei3 gung1 sam1 = feeling sleepy after eating food 魚翅撈飯 jyu4 ci3 lou1 faan6 = great meal 粵 應酬飯 jing3 cau4 faan6 = social dinner 餞行飯 zin3 hang4 faan6 = farewell lunch 食飽飯等屎屙 sik6 baau2 faan6 dang2 si2 o1 = have nothing to do 粵 食粥食飯 sik6 zuk1 sik6 faan6 = could be good or could be bad (lit., "whether we eat porridge or rice...") 粵 煲燶飯 bou1 nung1 faan6 = to overcook rice 粵 白飯加色 baak6 faan6 gaa1 sik1 = to add soy sauce to a bowl of white rice 喫飯 jaak3 faan6 = to eat a meal 眲飯食 ak1 faan6 sik6 = make a living 粵 焗豬扒飯 guk6 zyu1 paa2 faan6 = baked pork chop rice 粵 噴飯 pan3 faan6 = very funny 飯剷頭 faan6 caan2 tau4 = Formosa cobra, Naja naja atra (Chinese Cobra) 米飯班主 mai5 faan6 baan1 zyu2 = patron; supporter 粵 一舊飯 jat1 gau6 faan6 = a stupid idiot (lit., "an old lump of rice") 粵 鳳爪排骨飯 fung6 zaau2 paai4 gwat1 faan6 = steam rice with spareribs and chicken feet (common formation) 打爛飯碗 daa2 laan6 faan6 wun2 = lose a job 粵 保住飯碗 bou2 zyu6 faan6 wun2 = protecting one's means of making a living 粵 討飯 tou2 faan6 = to beg for food; to be a beggar 飯堂攤檔 faan6 tong4 taan1 dong3 = canteen stalls (common formation) 保飯碗 bou2 faan6 wun2 = protecting one's means of making a living 煮飯仔 zyu2 faan6 zai2 = a clay pot; toy cooking utensils 粵 無飯夫妻 mou4 faan6 fu1 cai1 = a couple, where both partners cannot cook well 粵 茶飯不思 caa4 faan6 bat1 si1 = to lose one's appetite; to have no desire to eat or drink; to not even think about food 要飯 jiu3 faan6 = to beg 要飯的 jiu3 faan6 dik1 = a beggar 睇餸食飯 tai2 sung3 sik6 faan6 = to be careful, to be cautious 粵 芙蓉蛋飯 fu4 jung4 daan6*2 faan6 = rice with pork omelette 鮮茄牛肉飯 sin1 ke4*2 ngau4 juk6 faan6 = rice with tomato and beef 頹飯 teoi4 faan6 = cheap bad-tasting food sold throughout canteens at Hong Kong universities 粵 生米都煮成熟飯 saang1 mai5 dou1 zyu2 seng4 suk6 faan6 = what\\\'s done is done; things are irreversible 冷飯菜汁 laang5 faan6 coi3 zap1 = leftovers 粵 隔夜飯 gaak3 je6 faan6 = leftovers from the night before 粵 見飯 gin3 faan6 = of rice to rise or swell during cooking 粵 糯米飯 no6 mai5 faan6 = glutinous rice; sticky rice 椰漿飯 je4 zoeng1 faan6 = nasi lemak 湯飯 tong1 faan6 = rice soup 煲仔飯 bou1 zai2 faan6 = clay pot rice 隔籬飯香 gaak3 lei4 faan6 hoeng1 = the grass is always greener on the other side 粵 盛飯 sing4 faan6 = to fill a bowl with rice 流蚊飯 lau4 man1 faan6 = to bleed 粵 飯糰 faan6 tyun4 = rice ball (a kind of snack), Onigiri, Omusubi 盅仔飯 zung1 zai2 faan6 = Steamed rice in a cup with Chinese sausage, eggs and vegetables etc. 粵 泡飯 paau3 faan6 = cooked rice in soup 飯餸 faan6 sung3 = dishes 粵 豉油撈飯 si6 jau4 lou1 faan6 = poor meal; put on an act 粵 西貢煲仔飯 sai1 gung3 bou1 zai2 faan6 = Saigon special clay pot 𦧲飯應 loe1 faan6 jing3 = leap at the chance 粵 粗茶淡飯 cou1 caa4 taam5 faan6 = homely fare 飯糗茹草 faan6 jau2 jyu4 cou2 = live in abject poverty 國 豆腐火腩飯 dau6 fu6 fo2 naam5 faan6 = braised tofu and roast pork with rice 粵 飯腳 faan6 goek3 = lunch buddy 粵 楊州炒飯 joeng4 zau1 caau2 faan6 = fried rice Yangzhou style 海南雞飯 hoi2 naam4 gai1 faan6 = Hainanese chicken rice 荷葉飯 ho4 jip6 faan6 = steamed fried rice in lotus leaf wrapping 鴛鴦飯 jyun1 joeng1 faan6 = fried rice with tomato and white sauce topping 韓國烤肉飯 hon4 gwok3 haau1 juk6 faan6 = rice plate with marinated Korean beef 石鍋拌飯 sek6 wo1 bun6 faan6 = dolsot bibimbap (lit., "stone pot mixed rice") (common formation) 拌飯 bun6 faan6 = mixed rice dish; bibimbap 石頭鍋飯 sek6 tau4 wo1 faan6 = dolsot bibimbap (Korean stone pot mixed rice) 韓式拌飯 hon4 sik1 bun6 faan6 = bibimbap (Korean-style mixed rice) 骨董飯 gwat1 dung2 faan6 = bibimbap (Korean-style mixed rice) |
||
Showing all 22 examples containing 飯
食完飯先至計啦 粵
I'll have dinner first and then sort it out! [Lit. eat-finish-rice only-then do. Std. Chinese: 吃完飯再計算吧]
中國人係揸筷子食飯嘅。 粵
Chinese people are [people who] use chopsticks to have their meals. ["揸" here is actually "to hold"]
阿媽今晚唔煮飯,要食自己。 粵
Mum is not going to cook tongiht, so we/I have to have dinner on our/my own. [Usually mother cooks at home every night. If she does not cook, it implies that she is out at night, so the entire family has to think about the dinner stuff.]
搵日一齊食飯啦。 粵
Let's have lunch together some day. [The Cantonese word order 搵日 (some day) 一齊 (together) 食飯 (have lunch) 啦 (let's) is the exact opposite of the English version.]
前日佢哋一齊食咗兩餐飯。 粵
They took their meal twice together the day before yesterday. [Here, 餐 is [i]not[/i] a classifier that modifies the noun 飯. It is a verb measure that quantifies the verb 食.]
你加水太少,就會煲燶飯㗎。 粵
If you add too little water, you will burn the rice. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225]
靚女話要同你睇戲,你梗係𦧲飯應啦 粵
A pretty girl is willing to catch a movie with you. Surely that is something you wished for.
只有懶漢庸才才會留戀那大鍋飯的年代。 國
Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |