|
炒 |
caau2
chao3
|
[1] [v] fry; stir-fried; saute [2] [v] roast while stirring [3] [v] speculate; scalp [4] boost; publicize; repeatedly expose [5] [v] dismiss (from job); fire; sack
Stroke count: 8
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
炒 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Living in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Mandarin lessons in London
|
小炒
siu2 caau2 xiao3 chao3 = stir fry; stir fried
炒飯
caau2 faan6 chao3 fan4 = fried rice
炒麵
caau2 min6 chao3 mian4 = fried noodles; chow mein
炒河
caau2 ho4*2 = fried noodle 粵
印度炒麵
jan3 dou6 caau2 min6 yin4 du4 chao3 mian4 = mee goreng
雞蛋炒飯
gai1 daan6*2 caau2 faan6 ji1 dan4 chao3 fan4 = egg fried rice
炒粿條
caau2 gwai3 diu1 [馬] caau2 gwai2 diu1 chao3 guo2 tiao2 = fried koay teow
炒貴刁
caau2 gwai3 diu1 chao3 gui4 diao1 = fried rice noodles
炒魷魚
caau2 jau4 jyu4*2 chao3 you2 yu2 = get the sack 粵
星洲炒米
sing1 zau1 caau2 mai5 = fried vermicelli Singapore style
炒米
caau2 mai5 = fried rice vermicelli
炒蛋
caau2 daan6*2 chao3 dan4 = scrambled egg
炒冷飯
caau2 laang5 faan6 chao3 leng3 fan4 = rehash an old theme
快炒
faai3 caau2 = stir fry
乾炒牛河
gon1 caau2 ngau4 ho4*2 gan1 chao3 niu2 he2 = dry-fried rice noodles with beef / beef chow fun
炒股
caau2 gu2 = to gamble in stocks; to speculate in stocks
炒股票
caau2 gu2 piu3 = gamble in stocks
福建炒飯
fuk1 gin3 caau2 faan6 = fried rice with oyster sauce topping
肉絲炒麵
juk6 si1 caau2 min6 = crispy noodles with shredded pork
鹹魚雞粒炒飯
haam4 jyu4 gai1 lap1 caau2 faan6 xian2 yu2 ji1 li4 chao3 fan4 = fried rice with salted fish and diced chicken
炒鍋
caau2 wo1 chao3 guo1 = wok; frying pan
炒過的
caau2 gwo3 dik1 chao3 guo4 de5 = [adj] parched 國
炒菜鏟
caau2 coi3 caan2 chao3 cai4 chan3 = a spatula
炒糕
caau2 gou1 chao3 gao1 = fried rice cake
搏炒
bok3 caau2 = to try to get sacked or fired (from work) 粵
乾炒
gon1 caau2 = "dry-fried" (stir-fry, but don't add sauce)
炒家
caau2 gaa1 = speculator
炒樓
caau2 lau4*2 = property speculation
臘味蓮藕小炒
laap6 mei6*2 lin4 ngau5 siu2 caau2 = stir-fried lotus with preserved pork
豆角炒牛肉
dau6 gok3 caau2 ngau4 juk6 dou4 jiao3 chao3 niu2 rou4 = stir-fried beef with green beans
豉油皇雞絲炒麵
si6 jau4 wong4 gai1 si1 caau2 min6 = stir fried noodles with soy sauce and chicken
炒賣
caau2 maai6*2 chao3 mai4 = to resell at a high profit (e.g., on the black market)
炒作
caau2 zok3 chao3 zuo4 = hype up
炒車
caau2 ce1 = car crash 粵
炒粉
caau2 fan2 = fried sha hor fun (broad rice noodles), chow fun
炒金
caau2 gam1 = to speculate in gold
炒賣黃金
caau2 maai6 wong4 gam1 chao3 mai4 huang2 jin1 = to speculate in gold
炒黃金
caau2 wong4 gam1 = to speculate in gold
炒蝦拆蟹
caau2 haa1 caak3 haai5 = to use bad language; to swear
炒友
caau2 jau5*2 chao3 you3 = a speculator
炒老板魷魚
caau2 lou5 baan2 jau4 jyu4*2 = to quit a job (also 炒老細魷魚)
炒老細魷魚
caau2 lou5 sai3 jau4 jyu4*2 = to quit a job (also 炒老板魷魚) 粵
炒埋一碟
caau2 maai4 jat1 dip6 = a smash up, a beat up; to be involved in a serious car crash 粵
炒燶
caau2 nung1 = to lose through speculation
炒黃牛
caau2 wong4 ngau4 chao3 huang2 niu2 = to be a ticket scalper, sell tickets at an inflated price (lit., "stir-fry the yellow cow")
炒更
caau2 gaang1 = moonlighting (working a second job at night for extra income) 粵
炒匯
caau2 wui6 chao3 hui4 = arbitrage
炒明星
caau2 ming4 sing1 chao3 ming2 xing1 = to make somebody famous
芥蘭炒牛肉
gaai3 laan4*2 caau2 ngau4 juk6 gai4 lan2 chao3 niu2 rou4 = stir-fry beef and (Chinese) broccoli
清炒
cing1 caau2 qing1 chao3 = stir fry
楊州炒飯
joeng4 zau1 caau2 faan6 = fried rice Yangzhou style
|
你成日食嘢唔做嘢;搏炒係咪? 粵
You're forever eating and not doing work; are you trying to get fired?
我嗌咗碟炒飯好耐,重未嚟呀! 粵
I've ordered a dish of fried rice a long time ago. But it still hasn't come yet!
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|