飯 |
faan6
fan4
|
[1] [n] cooked rice; cooked grain for food [2] [n] meal [3] [v] feed [4] [n] profession; means for living
Stroke count: 13
Level: 3
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
飯 / 饭 |
This word has been viewed 31007 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Mandarin | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in the UK
|
吔飯
jaak3 faan6 ye1 fan4 = to eat 粵
飯焦
faan6 ziu1 = scorched rice at bottom of rice pot 粵
白飯
baak6 faan6 bai2 fan4 = plain cooked rice
食飯
sik6 faan6 = to have a meal 粵
炒飯
caau2 faan6 chao3 fan4 = fried rice
飯店
faan6 dim3 fan4 dian4 = restaurant; hotel
飯桶
faan6 tung2 fan4 tong3 = good-for-nothing; slacker 粵
晚飯
maan5 faan6 wan3 fan4 = dinner
煮飯
zyu2 faan6 zhu3 fan4 = to cook rice; to cook
晏晝飯
aan3 zau3 faan6 = lunch 粵
午飯
ng5 faan6 wu3 fan4 = lunch
飯局
faan6 guk6 fan4 ju2 = dinner party; banquet
吃飯
hek3 faan6 chi1 fan4 = to eat a meal 國
雞飯
gai1 faan6 ji1 fan4 = chicken rice
便飯
bin6 faan6 bian4 fan4 = a simple meal; potluck
碟頭飯
dip6 tau4*2 faan6 = food with rice on a plate 粵
雞蛋炒飯
gai1 daan6*2 caau2 faan6 ji1 dan4 chao3 fan4 = egg fried rice
飯量
faan6 loeng6 fan4 liang4 = appetite; eating capacity
經濟飯
ging1 zai3 faan6 = economy rice
食咗飯未呀
sik6 zo2 faan6 mei6 aa3 = how are you? (informal) 粵
稀飯
hei1 faan6 xi1 fan4 = congee; rice porridge 國
團年飯
tyun4 nin4 faan6 = family reunion dinner
食拖鞋飯
sik6 to1 haai4*2 faan6 = (of a man) to live off one's wife/girlfriend; to depend on one's wife/girlfriend for support 粵
剩飯
sing6/zing6 faan6 = leftover rice or food
大鍋飯
daai6 wo1 faan6 da4 guo1 fan4 = food prepared for a large group of people; communal food
鐵飯碗
tit3 faan6 wun2 tie3 fan4 wan3 = iron rice bowl — a secure job
飯碗
faan6 wun2 fan4 wan3 = ricebowl
飯館
faan6 gun2 fan4 guan3 = restaurant (esp. Chinese)
飯盒
faan6 hap6*2 fan4 he2 = lunch box; packed lunch
開飯
hoi1 faan6 kai1 fan4 = serve a meal
茶餘飯後
caa4 jyu4 faan6 hau6 = at one's leisure
早飯
zou2 faan6 zao3 fan4 = breakfast
加飯酒
gaa1 faan6 zau2 = Jiafan wine
叉燒飯
caa1 siu1 faan6 = rice with barbequed (grilled) pork
白飯魚
baak6 faan6 jyu4*2 bai2 fan4 yu2 = noodlefish
盒仔飯
hap6 zai2 faan6 = lunch box
米飯
mai5 faan6 mi3 fan4 = boiled rice
粢飯
ci1 faan6 ci1 fan4 = glutinous rice
飯團
faan6 tyun4 fan4 tuan2 = rice ball (a kind of snack), Onigiri, Omusubi
飯殼
faan6 hok3 = rice ladle
炒冷飯
caau2 laang5 faan6 chao3 leng3 fan4 = rehash an old theme
撈飯
lou1 faan6 = rice first boiled then strained and then steamed
冷飯
laang5 faan6 leng3 fan4 = leftovers of a meal 粵
溜冷飯
lau6 laang5 faan6 = heat up rice already cooked
飯堂
faan6 tong4 = canteen
飯檯
faan6 toi4*2 = dining table
飯煲
faan6 bou1 = rice cooker
煲飯
bou1 faan6 = a casserole; rice cooked w/meat or sausage in same pot, latter served separately
爛飯
laan6 faan6 = rice cooked too long
添飯
tim1 faan6 tian1 fan4 = to have another helping of rice
食軟飯
sik6 jyun5 faan6 shi2 ruan3 fan4 = a ponce; a man who is supported by a woman (lit., "eat soft rice") 粵
一餐飯
jat1 caan1 faan6 = meal
飯廳
faan6 teng1 = dining room (of a well-to-do home); a mess hall
福建炒飯
fuk1 gin3 caau2 faan6 = fried rice with oyster sauce topping
電飯煲
din6 faan6 bou1 = a rice cooker
食飯檯
sik6 faan6 toi4*2 = a dining table
鹹魚雞粒炒飯
haam4 jyu4 gai1 lap1 caau2 faan6 xian2 yu2 ji1 li4 chao3 fan4 = fried rice with salted fish and diced chicken
金飯碗
gam1 faan6 wun2 = a well-paid job (lit., "golden rice bowl"); "golden handcuffs"
飯費
faan6 fai3 = a bill for regular meals (e.g., on a meal plan)
鴨飯
aap3 faan6 ya1 fan4 = duck rice
吃大鍋飯
hek3 daai6 wo1 faan6 chi1 da4 guo1 fan4 = to mess together 國
吃晚飯
hek3 maan5 faan6 chi1 wan3 fan4 = to eat dinner 國
擺飯
baai2 faan6 bai3 fan4 = to lay out a meal
年夜飯
nin4 je6 faan6 nian2 ye4 fan4 = New Year's Eve family dinner
包飯
baau1 faan6 bao1 fan4 = get or supply meals at a fixed rate; board
飯桌
faan6 coek3/zoek3 = dining table
死雞撐飯蓋
sei2 gai1 caang3 faan6 goi3 = not admit one is wrong 粵
做飯
zou6 faan6 zuo4 fan4 = to prepare a meal; to cook
家常便飯
gaa1 soeng4 bin6 faan6 jia1 chang2 bian4 fan4 = a simple, homestyle meal; a commonplace occurrence
團圓飯
tyun4 jyun4 faan6 = family reunion dinner
飯鏟頭
faan6 caan2 tau4 = a cobra 粵
打飯
daa2 faan6 = to have a meal (lit., "hit the rice")
大茶飯
daai6 caa4 faan6 = a big crime like an armed robbery, a large business deal, etc.
大鑊飯
daai6 wok6 faan6 = food prepared for a large group of people; communal food; a large mess (trouble) 粵
煮飯婆
zyu2 faan6*2 po4 = housewife 粵
軟飯
jyun5 faan6 ruan3 fan4 = indicates a man who depends on his woman for monetary support (lit., "soft rice") 粵
軟飯王
jyun5 faan6 wong4 ruan3 fan4 wang2 = a man who lives off a woman (lit., "soft rice king") 粵
一嚿飯
jat1 gau6 faan6 = an idiot (lit., "a lump of rice") 粵
飯氣攻心
faan6 hei3 gung1 sam1 = feeling sleepy after eating food
魚翅撈飯
jyu4 ci3 lou1 faan6 = great meal 粵
應酬飯
jing3 cau4 faan6 = social dinner
餞行飯
zin3 hang4 faan6 jian4 xing2 fan4 = farewell lunch
食飽飯等屎屙
sik6 baau2 faan6 dang2 si2 o1 = have nothing to do 粵
食粥食飯
sik6 zuk1 sik6 faan6 = could be good or could be bad (lit., "whether we eat porridge or rice...") 粵
煲燶飯
bou1 nung1 faan6 = to overcook rice 粵
白飯加色
baak6 faan6 gaa1 sik1 = to add soy sauce to a bowl of white rice
喫飯
jaak3 faan6 chi1 fan4 = to eat a meal
眲飯食
ak1 faan6 sik6 = make a living 粵
焗豬扒飯
guk6 zyu1 paa2 faan6 = baked pork chop rice 粵
噴飯
pan3 faan6 pen1 fan4 = very funny
飯剷頭
faan6 caan2 tau4 = Formosa cobra, Naja naja atra (Chinese Cobra)
米飯班主
mai5 faan6 baan1 zyu2 = patron; supporter 粵
一舊飯
jat1 gau6 faan6 = a stupid idiot (lit., "an old lump of rice") 粵
打爛飯碗
daa2 laan6 faan6 wun2 = lose a job 粵
保住飯碗
bou2 zyu6 faan6 wun2 = protecting one's means of making a living 粵
討飯
tou2 faan6 tao3 fan4 = to beg for food; to be a beggar
保飯碗
bou2 faan6 wun2 bao3 fan4 wan3 = protecting one's means of making a living
煮飯仔
zyu2 faan6 zai2 = a clay pot; toy cooking utensils 粵
無飯夫妻
mou4 faan6 fu1 cai1 = a couple, where both partners cannot cook well 粵
茶飯不思
caa4 faan6 bat1 si1 cha2 fan4 bu4 si1 = to lose one's appetite; to have no desire to eat or drink; to not even think about food
要飯
jiu3 faan6 yao4 fan4 = to beg
要飯的
jiu3 faan6 dik1 yao4 fan4 de5 = a beggar
睇餸食飯
tai2 sung3 sik6 faan6 = to be careful, to be cautious 粵
芙蓉蛋飯
fu4 jung4 daan6*2 faan6 = rice with pork omelette
鮮茄牛肉飯
sin1 ke4*2 ngau4 juk6 faan6 = rice with tomato and beef
頹飯
teoi4 faan6 tui2 fan4 = cheap bad-tasting food sold throughout canteens at Hong Kong universities 粵
生米都煮成熟飯
saang1 mai5 dou1 zyu2 seng4 suk6 faan6 sheng1 mi3 dou1 zhu3 cheng2 shu2 [PRC]/ shou2 [TW] fan4 = what\\\'s done is done; things are irreversible
冷飯菜汁
laang5 faan6 coi3 zap1 leng3 fan4 cai4 zhi1 = leftovers 粵
隔夜飯
gaak3 je6 faan6 ge2 ye4 fan4 = leftovers from the night before 粵
見飯
gin3 faan6 jian4 fan4 = of rice to rise or swell during cooking 粵
糯米飯
no6 mai5 faan6 nuo4 mi3 fan4 = glutinous rice; sticky rice
椰漿飯
je4 zoeng1 faan6 ye2 jiang1 fan4 (Taiwan), ye1 jiang1 fan4 (PRC) = nasi lemak
湯飯
tong1 faan6 tang1 fan4 = rice soup
煲仔飯
bou1 zai2 faan6 bao1 zai3 fan4 = clay pot rice
隔籬飯香
gaak3 lei4 faan6 hoeng1 ge2 li2 fan4 xiang1 = the grass is always greener on the other side 粵
盛飯
sing4 faan6 cheng2 fan4 = to fill a bowl with rice
流蚊飯
lau4 man1 faan6 liu2 wen2 fan4 = to bleed 粵
飯糰
faan6 tyun4 fan4 tuan2 = rice ball (a kind of snack), Onigiri, Omusubi
盅仔飯
zung1 zai2 faan6 zhong1 zai3 fan4 = Steamed rice in a cup with Chinese sausage, eggs and vegetables etc. 粵
泡飯
paau3 faan6 pao4 fan4 = cooked rice in soup
飯餸
faan6 sung3 = dishes 粵
豉油撈飯
si6 jau4 lou1 faan6 = poor meal; put on an act 粵
西貢煲仔飯
sai1 gung3 bou1 zai2 faan6 = Saigon special clay pot
𦧲飯應
loe1 faan6 jing3 = leap at the chance 粵
粗茶淡飯
cou1 caa4 taam5 faan6 cu1 cha2 dan4 fan4 = homely fare
飯糗茹草
faan6 jau2 jyu4 cou2 fan4 qiu3 ru2 cao3 = live in abject poverty 國
豆腐火腩飯
dau6 fu6 fo2 naam5 faan6 dou4 fu3 huo3 nan3 fan4 = braised tofu and roast pork with rice 粵
飯腳
faan6 goek3 fan4 jiao3 = lunch buddy 粵
楊州炒飯
joeng4 zau1 caau2 faan6 = fried rice Yangzhou style
海南雞飯
hoi2 naam4 gai1 faan6 = Hainanese chicken rice
荷葉飯
ho4 jip6 faan6 = steamed fried rice in lotus leaf wrapping
鴛鴦飯
jyun1 joeng1 faan6 = fried rice with tomato and white sauce topping
韓國烤肉飯
hon4 gwok3 haau1 juk6 faan6 = rice plate with marinated Korean beef
拌飯
bun6 faan6 = mixed rice dish; bibimbap
石頭鍋飯
sek6 tau4 wo1 faan6 = dolsot bibimbap (Korean stone pot mixed rice)
韓式拌飯
hon4 sik1 bun6 faan6 = bibimbap (Korean-style mixed rice)
骨董飯
gwat1 dung2 faan6 = bibimbap (Korean-style mixed rice)
|
你想吃麵還是吃飯? 國
Do you want to eat noodles or rice?
食飯前要先洗手。 粵
One should wash one's hands before having a meal.
食完飯先至計啦 粵
I'll have dinner first and then sort it out!
[Lit. eat-finish-rice only-then do.
Std. Chinese: 吃完飯再計算吧]
你想食飯定食麵呀? 粵
Do you want to eat rice or noodles?
[Lit. you want eat rice or eat noodle [particle]?]
飯熟晒咁滯 粵
The rice is almost done.
你食咗飯未呀? 粵
Have you eaten yet?
[This is also commonly used as a greeting akin to "how are you"?]
中國人係揸筷子食飯嘅。 粵
Chinese people are [people who] use chopsticks to have their meals.
["揸" here is actually "to hold"]
食飯係享受。 粵
Having a meal is a joy.
阿媽今晚唔煮飯,要食自己。 粵
Mum is not going to cook tongiht, so we/I have to have dinner on our/my own.
[Usually mother cooks at home every night. If she does not cook, it implies that she is out at night, so the entire family has to think about the dinner stuff.]
搵日一齊食飯啦。 粵
Let's have lunch together some day.
[The Cantonese word order 搵日 (some day) 一齊 (together) 食飯 (have lunch) 啦 (let's) is the exact opposite of the English version.]
前日佢哋一齊食咗兩餐飯。 粵
They took their meal twice together the day before yesterday.
[Here, 餐 is [i]not[/i] a classifier that modifies the noun 飯. It is a verb measure that quantifies the verb 食.]
你加水太少,就會煲燶飯㗎。 粵
If you add too little water, you will burn the rice.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225]
靚女話要同你睇戲,你梗係𦧲飯應啦 粵
A pretty girl is willing to catch a movie with you. Surely that is something you wished for.
等埋人齊先開飯 粵
Wait till everyone has arrived and then start the meal
你嗱嗱聲做埋啲嘢,然後去食飯啦! 粵
You should hurry up and finish your work, so that you can have your meal!
我嗌咗碟炒飯好耐,重未嚟呀! 粵
I've ordered a dish of fried rice a long time ago. But it still hasn't come yet!
電飯煲唔好𠱂响書檯上便。 粵
Don't choose to put the rice cooker on the desk.
只有懶漢庸才才會留戀那大鍋飯的年代。 國
Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.
飯唔熟乜滯 粵
The rice is not quite cooked enough.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|