![]() |
![]() ![]() |
|
度 | ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
[粵] dou6 | [國] du4 [1] [n] measure; degree; level; limit [2] [n] rules; system; code of conduct [3] [v] (of time) spend; pass [4] [n] (of frequency) time; occasion [5] [粵] [n] here; there; where [6] [粵] classifier for door, bridge, etc [粵] dok6 | [國] duo2 [v] take measurement; calculate [v] estimate; guess; surmise [v] [粵] ask for a loan; borrow money [粵] dou2 - Cantonese only [adv] roughly; approximately; almost 喥 is a variant form that could be used for Cantonese-specific meanings.
Default PoS: ![]() ![]() ![]() ![]() Show all nouns that can use this classifier Stroke count: 9
Level: 2
Radical: 广 (#53)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
度 | ||
Don't confuse with: 渡 |
||
This word has been viewed 28386 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Oct 2013 16:01 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() See all 187 compounds (CantoDict reports 212 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 57 examples containing 度 ![]() What the hell are you doing? [Lit. you in-the-process-of say what? Std. Chinese: 你在胡說其麼?] ![]() May I ask you where the post office is? [Lit. May I ask, post office at where? Mandarin: 請問,郵局在哪裡?] ![]() He's fishing... but, he wound up catching some rubbish! [Lit. He currently fishing... but, he finally catch-arrive rubbish!] ![]() My shoes were hidden by the secretary at work. [Lit. I pair shoes by I work there [classifier] secretary hide-already] ![]() I can see a police box that's not very big here. [Lit. I see-arrive here have one [counter] is-not very big [possessive particle] police box. You CANNOT say 唔大 or 唔好大 instead of 唔係好大, although it may sound like either one if a speaker is talking very quickly. 唔大 should be 細.] ![]() You need to find out what his level is like. [Lit. You need try-little he level at where. In this case, referencing a student's level of English. More explicitly, 你要試吓佢英文程度喺邊度.] ![]() Here's some of the manga I've produced. [Lit. Here have me [counter] manga works. (A more literal translation of the meaning would be "here are some of my manga works" but that doesn't read too well in English.)] ![]() Stand the chopping board up here! [You need to physically point at a space to indicate where 喺度 is.] ![]() I asked him where to go next. [Cantonese grammar has the adverb 邊度 (where) placed at the end of sentence.] ![]() On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move. ![]() Fancy seeing you here! [See the word entry for 估唔到 as the pronunciation for 到 can change depending on the meaning intended.] ![]() The baby needs to eat。 Quickly take the bib from the backpack and put it over her。 [Discussion on usage of 將: http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,120703] ![]() There's a man sitting on the barrier of the balcony as though he is about to jump off the building. ![]() It irritates me when people around me are giving all sorts of comments while I am playing chess. ![]() Where can (one) finds authentic Italian food? [[Lit.] where can/have authentic Italian food to be eaten?] ![]() Here is a little regards(gift), hope you would accept it gladly. [心意 is literally [n] "kind regards/ thoughts", it symbolizes a gift or a present.] ![]() It'd be nice if Ah Ming were a superhero that knew how to fly … Then he wouldn't have brought home the poop that he stepped on in the street and printed it all over the floorboards in the hallway! Cleaning it up will be the death of me … ![]() A lion escaped from the zoo. [Not as common as this version: http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/1391/] ![]() With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo! [Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come 出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you 咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)] ![]() The school is so big. I wonder which way I should actually go to find him. [唔知 ("don't know") and 至啱 ("most correct") function as a split phrase. The slot between them can be filled by any verb phrase of interrogative nature. ] ![]() Ah Hung spent the whole night tossing and turning on his bed, clenching his fist like pig's trotters; he is still considering if he should apply for leave from work. [http://storyboard1212.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=25098] ![]() I had my reunion dinner with my family here on Chinese New Year's Eve. Little did I know that my boyfriend made a reservation to have our candlelight dinner in this same place on Valentine's day. ![]() The residents here are all formally attired, a mark of their affluence. [Note: this is a very formal register, and is not the kind of this you'd drop into everyday conversation.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |