Home
CantoDict HomeCantoDict Settings

Remove Adverts and gain lots of extra features
What is this page showing me?

  loeng5 loeng2   jyutping
  liang3   pinyin
loeng5 & liang3
[1] two; pair
[2] both sides/parties
[3] a couple of; a few; some

loeng2 & liang3
[1] liang (a unit of weight, equal to 1/10 of jin or 50 gm)
[2] tael (a unit of weight, equal to 1/16 of catty or about 31 gm)

is the variant form when pronounced [loeng2].
noun
Stroke count: 8
Level: 1
Radical: (#11)

This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
兩 / 两

This word has been viewed 19670 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 14th Jul 2009 16:13

Output this character as a high resolution image
Add to vocab list:

Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish
Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London

detail  loeng5 go3  liang3 ge4 = two; two items
detail  loeng5 sing3  liang3 xing4 = the two sexes; ambisexuality
detail  loeng5 ci3  liang3 ci4 = twice, variant of 二次
detail  loeng5 fan1   = dichotomy
detail  loeng5 ho2   = both will do
detail  loeng5 cin1 nin4  liang3 qian1 nian2 = the year 2000; 2000 years
detail  loeng5 hau2 zi2  liang3 kou3 zi5 = husband and wife, a (married) couple
detail  loeng5 gwok3  liang3 guo2 = both countries; two countries
detail  loeng5 jung6  liang3 yong4 = dual-use
detail  loeng5 baak3  liang3 bai3 = two hundred
detail  loeng5 baak3 maan6  liang3 bai3 wan4 = two million
detail  loeng5 ze2  liang3 zhe3 = both sides
detail  loeng5 hau2 ji4  liang3 kour3 = a married couple (also 兩口, 兩口子)
detail  loeng5 hau2   = a married couple, a husband and wife (lit., "two mouths")
detail  saam1 sam1 loeng5 ji3  san1 xin1 liang3 yi4 = frequent change of heart or mind
detail  loeng5 gwong2  liang3 guang3 = the two provinces of Guangdong and Guangxi (in Qing times)
detail  jat1 dou1 loeng5 dyun6   = to sever (relations) at a stroke
detail  zam1 mou5 loeng5 tau4 lei6   = there's no rose without thorns, no such thing as perfect
detail  loeng5 man4 saam1 jyu5   = two written languages and three spoken languages
detail  zaa3 loeng5*2   = fried bread stick rice noodle roll
detail  jau5 loeng5 haa5 zi2  you3 liang3 xia4 zi5 = skilful
detail  loeng5 gik6  liang3 ji2 = two extremes; polar extremes
detail  loeng5 ngon6  liang3 an4 = bilateral; both shores/coasts
detail  loeng5 joeng6   = different
detail  loeng5 bin1   = both sides
detail  loeng5 tau4   = both ends; both sides
detail  loeng5 dim2  liang3 dian3 = two o'clock; a deuce in cards
detail  saam1 coeng4 loeng5 dyun2   = unexpected misfortune esp. death
detail 便  loeng5 bin6   = be convenient to both; both sides
detail  gan1 loeng5*2   = weight
detail  jat1 nin4 loeng5 zou6   = yield two crops a year
detail  loeng5 gin6 tau4   = two pieces
detail  loeng5 tai3   = exchange
detail  jat1 sik1 loeng5 fan6*2   = (in) duplicate
detail  loeng5 zak1  liang3 ce4 = two sides; both sides
detail  loeng5 go3 zung1 gwok3  liang3 ge4 zhong1 guo2 = two-China (policy)
detail  loeng5 ngon6 deoi3 waa6  liang3 an4 dui4 hua4 = cross-strait talks
detail  loeng5 sau2  liang3 shou3 = double tactics; twin strategies
detail  loeng5 pong4  liang3 pang2 = both sides; either sides
detail  loeng5 sing1 kei4  liang3 xing1 qi1 (PRC), liang3 xing1 qi2 (Taiwan) = fortnight
detail  loeng5 cai1  liang3 qi1 = amphibious; dual-talented; able to work in two different lines
detail  loeng5 cai1 dung6 mat6  liang3 qi1 dong4 wu4 = amphibian; amphibious animals
detail  gung1 loeng5  gong1 liang3 = hectogram
detail  hau6 loeng5 ze2  hou4 liang3 zhe3 = the latter two
detail  loeng5 cai1 leoi6  liang3 qi1 lei4 = [bio.] amphibian
detail  jat1 paak3 loeng5 saan3   = to sever relations, part on bad terms, two people dissolve a partnership
detail  saam1 tin1 loeng5 tau4  san1 tian1 liang3 tou2 = [adv] almost every day; from time to time
detail  loeng5 gung1 po4*2  liang3 gong1 po2 = both husband and wife
detail  loeng5 ngon6 gwaan1 hai6  liang3 an4 guan1 xi5 = relations between mainland China and Taiwan
detail  loeng5 cyun4  liang3 quan2 = to satisfy both sides; to accommodate both (demands)
detail  loeng5 tau4 se4   = a person who plays both sides, having an axe to grind (lit., "two headed snake")
detail  loeng5 wui4 si6  liang3 hui2 shi4 = two different matters; two entirely different things
detail  loeng5 gik6 fan1 faa3  liang3 ji2 fen1 hua4 = polarization; division into two opposing extremes; polarize
detail  siu2 loeng5 hau2  xiao3 liang3 kou3 = a young couple
detail  jing1 loeng5  ying1 liang3 = ounce
detail  loeng5 cyun4 kei4 mei5  liang3 quan2 qi2 mei3 = to satisfy rival demands; to have one's cake and eat it
detail  loeng5 naan4   = to be in a dilemma (lit., "two difficult situations")
detail ;  jat1 ci3 hei2 ;loeng5 ci3 zi2   = can do once, and not again
detail  jat1 tai1 loeng5 fo2   = a dwelling with two flats one on each side of a stairwell
detail  saam1 jat6 loeng5 tau4   = almost everyday; "everyday", normal
detail  saam1 paa4 loeng5 but6   = to work swiftly; quickly, "in no time"
detail  fong3 dai1 ji6 loeng2   = to urinate
detail  loeng5 zai2 naa2   = mother and child
detail  loeng5 zai2 je4   = fathers and sons
detail  loeng5 tau4 m4 dou3 ngon6   = to be in a catch 22; to have two options both of which are bad
detail  loeng5 gaa1   = two people, two (sides) of; (placename) Leung Ka
detail  loeng5 gung1 syun1   = grandparent and grandchild
detail  loeng5 kau1   = two kinds of things mixed in together
detail 退  zeon3 teoi3 leong5 naan4  jin4 tui4 liang3 nan2 = in a dilemma
detail  loeng5 zit3 gwan3  liang3 jie2 gun4 = nunchaku (also sometimes called "nunchucks", "numchuks")
detail  loeng5 haa5 zi2  liang3 xia4 zi5 = a few tricks of the trade
detail  saam1 loeng5 haa5 sau2 sai3  san1 liang3 xia4 shou3 shi4 = swiftly and skilfully
detail  saam1 nin4 pou5 loeng5   = have 2 babies in 3 years
detail  saam1 gau2 loeng4 ding1 cat1   = describes a small population of people
detail  loeng5 saam1 ding1   = describes a small population of people
detail  saam1 loeng5 ding1   = describes a small population of people
detail  loeng5 saam1 ding1 jan4   = describes a small population of people
detail  saam1 loeng5 ding1 jan4   = describes a small population of people
detail  loeng5 fan6*2   = two people to sth together; to belong to both sides
detail  mou4 ling4 loeng5 ho2  mo2 leng2 liang3*2 ke3 = ambiguous (in terms of reply, views, opinion etc)
detail  ci2 dei6 mou4 ngan4 saam1 baak3 loeng2  ci3 di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3 = trying to hide something valuable but all you end up doing is telling everyone where the treasure is
detail  jat1 goek3 daap6 loeng5 tiu4 syun4  yi1 jiao3 ta4 liang3 tiao2 chuan2 = being double-minded
detail  daai3 loeng5 so1 ziu1  dai4 liang3 shu1 jiao1 = visit sb. empty-handed; neglect to bring a gift when visiting sb.
detail  loeng5 hip3 caap3 dou1  liang3 xie2 cha1 dao1 = to risk one's life for a friend; to sustain two knife wounds for a friend
detail  jat1 gung1 se6 loeng5 zin3  yi4 gong1 she4 liang3 jian4 = kill two birds with one stone (literally: shoot two arrows with one bow)
detail  gong2 loeng5 geoi3  jiang3 liang3 ju4 = say something, just say a few words
detail  loeng5 dim2 seoi2  liang3 dian3 shui3 = Kangxi radical 15 (ice) (冫)
detail  loeng5 sau2 fing6 fing6  liang3 shou3 hong1 hong1 = to be empty-handed; to go somewhere (like a party etc.) empty-handed
detail  san1 gim1 loeng5 zik1  shen1 jian1 liang3 zhi2 = to hold two offices at the same time; to have two professions simultaneously
detail  loeng5 baai6 keoi1 soeng1  liang3 bai4 ju4 shang1 = (of two adversaries) neither win; both lose and sustain injury
detail  jat1 geoi3 hei2, loeng5 geoi3 zi2  yi1 ju4 qi3, liang3 ju4 zhi3 = unable to maintain a long conversation; unsociable
detail  leong5 naam4 jat1 neoi5 dak1 go3 nau1 zi6  liang3 nan2 yi1 nv3 de2 ge4 niao3 zi4 = two guys and one girl means trouble (anger)
detail  saam1 tau4 loeng5 jat6  san1 tou2 liang3 ri4 = all the time; constantly
detail  saam1 tau4 m4 maai4 loeng5 jat6  san1 tou2 wu2 mai2 liang3 ri4 = all the time; constantly
detail  baat3 loeng5 gam1   = Bobby Yip (葉競生)
detail  loeng5 lou5  liang3 lao3 = one's parents; one's mother and father
detail  loeng5 soeng1 cing4 jyun6  liang3 xiang1 qing2 yuan4 = in mutual agreement; both parties are willing
detail  loeng5 soeng1 cing4 jyun6  liang3 xiang1 qing2 yuan4 = by mutual agreement; by the consent of two willing parties
detail  sai3 bat1 loeng5 laap6  shi4 bu4 liang3 li4 = of two opposing forces to be irreconcilable
detail  ngan4 loeng2  yin2 liang3 = silver currency / currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩
detail  jat1 zung1 loeng5 gin6  yi1 zhong1 liang3 jian4 = dim sum; one cup of tea and two pieces of dim sum
detail  loeng5 min6 saam1 dou1  liang3 mian4 san1 dao1 = say one thing and do another; be cunning and deceitful
detail  jat1 geoi2 loeng5 dak1  yi1 ju3 liang3 de2 = killing two birds with one stone
detail  jat1 gwok3 loeng5 zai3  yi4 guo2 liang3 zhi4 = one country two systems; a massage parlor that offers both regular and sexual massage
detail  loeng5 naam4 gaap3 neoi5   = a "Chicken Sandwich"; a menage a trois
detail  loeng5 zak1 deoi3 can3  liang3 ce4 dui4 chen4 = bilateral symmetry
detail  loeng5 dim2 sik1  liang3 dian3 shi4 = [math.] two-point form
detail  lou6 loeng5 dim2   = a topless woman (lit., "expose two points")
detail  loeng5 jyut6   = East and West Canton
detail  loeng5 fan1 faat3  liang3 fen1 fa3 = application of the Marxist law that "one divides into two"
detail  loeng5 tau4 sau6 hei3   = both ends suffer wrong
detail  loeng5 tai2   = it depends
detail  loeng5 can1  liang3 qin1 = parents
detail  loeng5 lak6 caap3 dou1  liang3 lei4 cha1 dao1 = knifes piercing both sides
detail  hoi2 haap6 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2  hai3 xia2 liang3 an4 guan1 xi5 xie2 hui4 = PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
detail  loeng5 dong1  liang3 dang1 = Liangdang (place in Gansu)

Showing 10 of 25 examples containing 兩
detail audio 白色
I have two white shirts
detail audio 鉛筆
I have two pencils
detail 山羊
Every goat has two horns.
[Lit. [counter] [counter] goat also have two [counter] horns. The "[counter][counter]都" pattern means "every".]
detail 見到
I can see two tables.
[Lit. I see-arrive two [counter] table.]
detail 而家兩個
It's ten to seven now.
[Lit. now different two [counter] five-minutes seven o'clock]
detail 蛋糕兩份
I bought a piece of cake for both of us to share
detail 每一兩次
I dye my hair twice a year.
[Lit. I each one year dye two times hair. Note how the verb and object are split up by the frequency phrase.]
detail 你哋兩個得滯唔好嘈
You two are too noisy, don't disturb me.
detail 前日佢哋一齊食咗
They took their meal twice together the day before yesterday.
[Here, 餐 is [i]not[/i] a classifier that modifies the noun 飯. It is a verb measure that quantifies the verb 食.]
detail 兩個重係讀緊書
Mr Lee is married with two sons, who are still in school.
[There is no relative pronoun (such as "who") in Cantonese. The change of subject is self-evident from the context.]
Show all 25 examples

Legend
: This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.  
: This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
This page shows, from top to bottom:
Script executed in 0.109236 secs
Rows returned from database=501
Donate to CantoDict
CantoDict v1.4.2 is a collaborative Chinese Dictionary project started in November 2003. Entries are added and mistakes corrected by a team of kind volunteers from around the world.
Copyright Adam Sheik 2003-2024.