![]() |
![]() ![]() |
|
做 | ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
[1] [v] work; make; do [2] [v] act as [3] [v] pretend to be [4] [v] give (a party, reception, etc.) [5] [v] enter (a profession) [6] [v] become Stroke count: 11
Level: 2
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
做 | ||
This word has been viewed 35775 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() See all 122 compounds (CantoDict reports 123 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 72 examples containing 做 ![]() ![]() What are you doing? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131584,131584#msg-131584] ![]() ![]() How come you are so slow? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134219,134225#msg-134225] ![]() So you want to be a businessman? [Lit. you want study do business? More direct translation: You want to study how to do business? This is a good example of a serial verb construction. There are three in a row here (想學做) but more are possible.] ![]() ![]() I really don't understand why he acts/behaves like this. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131924,131924#msg-131924] ![]() I'm not going to do anything to you. [Lit. I will not toward you do any (possessive particle) thing] ![]() My shoes were hidden by the secretary at work. [Lit. I pair shoes by I work there [classifier] secretary hide-already] ![]() We're satisfied with the work you've done recently. [Lit. You recently do [particle] things, we [meaningless word] satisfied. Here, 好 has no particular meaning, and just serves to introduce the adjective afterwards.] ![]() Don't disturb me, I'm up to my eyes in work. [Lit. don't disturb me, don't know how-much work [to] do.] ![]() Make yourself a useful person. [Lit. you need do [counter] useful [possessive particle] person] ![]() What were you thinking? [Lit. do what make complete thus [particle]? This is an idiomatic expression that does not take well to direct translation.] ![]() ![]() It's such a pity that no matter how big his aims are, he hasn't the ability to see them through. ![]() ![]() [He] talks as if no one in the world could match him, but when he must act, he is completely incapable. ![]() ![]() This job involves strenuous work. [[i]lit.[/i] this job work till gasp breath Note: "job" is topic, not subject. Extent particle 到 is followed by verb phrase 嗍氣.] ![]() Much work remains to be done. Any assistance that you can render is most welcome. ![]() We will be able to complete the report very soon with everyone's help and cooperation. ![]() ![]() I had the idea that by having a photographer as boyfriend, I would have many of my pictures taken. Little did I know that none of the photographs were of me. ![]() He chews you out for every small mistake you make, it's no wonder he's so unpopular! ![]() tit for tat, an eye for an eye [Lit. "what you do for the first half of the month, I will do back to you for the second half" i.e do me harm and I will return the favour. See a video featuring this phrase [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,84620]here.[/url]] ![]() "You have pressure, I have pressure, why do you want to provoke me?" [This infamous quote from 巴士阿叔 ("Bus Uncle") was a cultural phenomenon in 2006. See the http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bus_Uncle.] ![]() If you wanna be a businessman, the first thing you gotta learn is how to play dirty. [Lit. you want study do business, number one [counter] thing is-exactly study wickedness] ![]() Who told you to do this, really? [㗎 is a final particle used here to soften an assertive question. 吓 functions like a question tag that does not carry any actual meaning. ] ![]() Tut-tut, what on earth did you do that for? [吓 is an exclamation used here to express disapproval. ] ![]() The guy doing the keep-fit exercise is my brother. [In the Canto version, the noun 'guy' is placed after the verbal phrase which modifies the noun. In the English version, the noun is placed before the phrase.] ![]() This task seems quite difficult, but doing it is really easy. [Aspect markers 起嚟 and 落去 function rather like antonyms, originally meaning "starting to" and "carrying on" respectively. ] ![]() We must correct what has been done wrong, but also avoid making correction beyond what is really necessary. ![]() Can he really do this piece of job? [In this example 做 and 咩 are separate. Cf. the shorter more ambiguous "佢識做咩?", which can be interpreted as 1. "What can he do?" (when 做咩 is treated together), or 2. "Can he do it?" (when treated separately).] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |