|
||
果 | ||
gwo2
|
||
[1] fruit of a plant [2] [n] effect (in cause and effect); result; fruit; consequence [3] surely; really; truly; exactly [4] [v] stuff; fill [5] succeed [6] a Chinese family name Stroke count: 8
Level: 1
Radical: 木 (#75)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
果 | ||
This word has been viewed 19851 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
夏威夷堅果 haa6 wai1 ji4 gin1 gwo2 = Macadamia nut; also called 澳洲堅果 特殊效果 dak6 syu4 haau6 gwo2 = special effects (film) 水果 seoi2 gwo2 = fruit 生果 saang1 gwo2 = fresh fruit 粵 果園 gwo2 jyun4 = orchard 如果 jyu4 gwo2 = if 後果 hau6 gwo2 = consequences 開心果 hoi1 sam1 gwo2 = pistachio; [粵]: a metaphor for a happy person 果汁 gwo2 zap1 = fruit juice 果然 gwo2 jin4 = sure enough; as expected 糖果 tong4 gwo2 = candy; sweets 國 芒果 mong4*1 gwo2 = mango 結果 git3 gwo2 = result; finish off 果樹 gwo2 syu6 = fruit tree 香蕉蘋果 hoeng1 ziu1 ping4 gwo2 = banana-apple 球果 kau4 gwo2 = a cone (such as on a pine tree or bush) 國 果欄 gwo2 laan4*1 = wholesale fruit market 粵 生果籃 saang1 gwo2 laam4*2 = fruit basket 粵 蘋果 ping4 gwo2 = apple 無花果 mou4 faa1 gwo2 = fig 腰果 jiu1 gwo2 = cashew nut 白果 baak6 gwo2 = ginkgo 效果 haau6 gwo2 = effect; result 成果 sing4 gwo2 = result; gain; achievement; profit 果醬 gwo2 zoeng3 = jam 果占 gwo2 zim1 = jam 粵 果糖 gwo2 tong4 = fructose 果斷 gwo2 dyun3 = decisive 果實 gwo2 sat6 = fruit 萬壽果 maan6 sau6 gwo2 = papaw, pawpaw 涼果 loeng4 gwo2 = dried fruit 奇異果 kei4 ji6 gwo2 = kiwi fruit 山竹果 saan1 zuk1 gwo2 = mangosteen; manggis 枇杷果 pei4 paa4 gwo2 = loquat; Japanese medlar 果仁 gwo2 jan4 = nuts 果子狸 gwo2 zi2 lei4 = civet cat 牛油果 ngau4 jau4 gwo2 = avocado 粵 粉果 fan2 gwo2 = a kind of Chaozhou/Teochew style dumpling 羅漢果 lo4 hon3 gwo2 = mangosteen, momordicae fruit; luohanguo; luo-han-kuo 蛇果 se4 gwo2 = red delicious apple; Washington apple 龍膽果 lung4 daam2 gwo2 = Indian fig; dragon fruit 若果 joek6 gwo2 = if, in case, what if 茶果 caa4 gwo2 = tea-time snack 長生果 coeng4 saang1 gwo2 = peanut 粵 果汁機 gwo2 zap1 gei1 = a mixer, a blender; a juicing machine 果類 gwo2 leoi6 = puree 生果盤 saang1 gwo2 pun4*2 = fresh fruit platter 粵 糖果店 tong4 gwo2 dim3 = candy shop 蘋果汁 ping4 gwo2 zap1 = apple juice 芒果班戟 mong1 gwo2 baan1 gik1 = mango pancake 如果唔係呢 jyu4 gwo2 m4 hai6 ne1 = otherwise; or else 粵 不結果 bat1 git3 gwo2 = fruitless 國 火龍果 fo2 lung4 gwo2 = dragon fruit 雞屎果 gai1 si2 gwo2 = guava 粵 測驗結果 cak1 jim6 git3 gwo2 = a test result 水果酒 seoi2 gwo2 zau2 = wine 蘋果電腦 ping4 gwo2 din6 nou5 = Apple Computer, Inc.; a Macintosh computer 果實累累 gwo2 sat6 leoi4 leoi4 = fruit growing in close clusters; fruit hanging heavy on the trees 堅果 gin1 gwo2 = nut (a hard, one-seeded fruit such as the chestnut or the acorn) 生果刀 saang1 gwo2 dou1 = a fruit knife 粵 潮州粉果 ciu4 zau1 fan2 gwo2 = Chiu-Chow style dumplings 生果舖 saang1 gwo2 pou3*2 = a fruit store 粵 蘋果機 ping4 gwo2 gei1 = a Macintosh (computer) 蘋果批 ping4 gwo2 pai1 = apple pie 粵 蘋果酒 ping4 gwo2 zau2 = apple cider (alcohol) 玫瑰果 mui4 gwai3 gwo2 = rose hip, rose hips 薔薇果 coeng4 mei4 gwo2 = rose hip, rose hips 乳果 jyu5 gwo2 = [n] yogurt, yoghurt 生果金 saang1 gwo2 gam1 = fruit money 粵 熱情果 jit6 cing4 gwo2 = passion fruit 果仁兒 gwo2 jan4 ji4 = kernel 國 開花結果 hoi1 faa1 git3 gwo2 = blossom and bear fruit (yield positive result) 漿果 zoeng1 gwo2 = a berry 國 奇偉果 kei4 wai5 gwo2 = kiwi fruit (as loanword) 雞蛋果 gai1 daan6 gwo2 = purple granadilla (Passiflora edulis) 八香果 baat3 hoeng1 gwo2 = purple granadilla (Passiflora edulis) 白果山黃皮 baak6 gwo2 saan1 wong4 pei4*2 = Randia leucocarpa (white-fruited randia) 麵包果樹 min6 baau1 gwo2 syu6 = breadfruit 萍果批 ping4 gwo2 pai1 = apple pie 粵 自食其果 zi6 sik6 kei4 gwo2 = reap what one has sown 因果 jan1 gwo2 = cause and effect , chain of cause and effect 賓果遊戲 ban1 gwo2 jau4 hei3 = bingo 百果餡 baak3 gwo2 haam6*2 = mincemeat (lit., "hundred fruits filling") 如果唔係就 jyu4 gwo2 m4 hai6 zau6 = otherwise; or else 粵 雜果 zaap6 gwo2 = fruit salad 食白果 sik6 baak6 gwo2 = get zero results 粵 果撻 gwo2 taat1 = fruit tart 粵 百香果 baak3 hoeng1 gwo2 = passion fruit 蘋果袋 ping4 gwo2 doi6*2 = apple bag 禁果 gam3 gwo2 = forbidden fruit 口果 hau2 gwo2 = dried preserved fruit (as a snack) 粵 效果器 haau6 gwo2 hei3 = effect pedal 雜果賓治 zaap6 gwo2 ban1 zi6 = fruit punch 粵 果籃 gwo2 laam4*2 = a fruits basket 賽果 coi3 gwo2 = result of a competion or match 粵 八仙果 baat3 sin1 gwo2 = Ba Xian Guo 果腹 gwo2 fuk1 = to fill one's stomach and satisfy one's hunger 得人恩果千年記 dak1 jan4 jan1 gwo2 cin1 nin4 gei3 = to remember someone's favour to oneself for a 1000 years; to be grateful for what others have done for oneself 果真 gwo2 zan1 = indeed; really; actually; as expected 果決 gwo2 kyut3 = resolute; firm and resolute 果粉 gwo2 fan2 = iPhone; fruit powder 果敢 gwo2 gam2 = brave and resolute 鮮果 sin1 gwo2 = fresh fruit 乾果 gon1 gwo2 = dry fruit 高果糖漿 gou1 gwo2 tong4 zoeng1 = high fructose corn syrup, high fructose syrup 果核 gwo2 wat6 = kernel, nucleus, pit 戰果 zin3 gwo2 = results of battle; splendid achievements; scoreline 芒果布甸 mong1 gwo2 bou3 din6*1 = mango pudding 剛果 gong1 gwo2 = (Republic of the) Congo 統計結果 tung2 gai3 git3 gwo2 = statistical results 平果 ping4 gwo2 = Pingguo (place in Guangxi) 蘋果日報 ping4 gwo2 jat6 bou3 = Apple Daily 蘋果公司 ping4 gwo2 gung1 si1 = Apple Inc. 因果報應 jan1 gwo2 bou3 jing1 = karma , retribution for sin , punitive justice 剛果河 gong1 gwo2 ho4 = Congo River 雪蓮果 syut3 lin4 gwo2 = yacon (yacón) 碩果僅存 sek6 gwo2 gan2 cyun4 = the sole survivor; the last survivor; rare or only surviving exemplar 罔顧後果 mong5 gu3 hau6 gwo2 = not take the consequences into consideration 後果堪虞 hau6 gwo2 ham1 jyu4 = the consequences make one feel worrisome and upsetting 碩果 sek6 gwo2 = tremendous achievements; lush fruit |
||
Showing 10 of 29 examples containing 果
蘋果,我鐘意㓟咗皮先至食 粵
I like to peel apples before eating them. [Lit. apples, I like peel [perfective zo2] skin only-then eat.]
生果又甜又有營養。 粵
Show all 29 examplesFruits are sweet and nutritious. [Please note that "有" is missing from the audio by mistake.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |