|
離 |
lei4
li2
|
[1] leave; depart from; be separate from
[2] be away from; be at a distance from
[3] be without; be independent of

Stroke count: 19
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
離 / 离 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 12th May 2013 11:32
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Learn Chinese | Learn Spanish
Teaching in China
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
離開
lei4 hoi1 li2 kai1 = to leave; to depart; to separate
隔離
gaak3 lei4 = to isolate, to separate; isolation
離婚
lei4 fan1 li2 hun1 = to divorce
離譜
lei4 pou2 li2 pu3 = ridiculous; too much
離氣
lei4 hei3 = incompetent; disadvantageous 粵
距離
keoi5 lei4 ju4 li2 = distance; to distance; to be apart
脫離
tyut3 lei4 tuo1 li2 = break away from
脫離本題
tyut3 lei4 bun2 tai4 tuo1 li2 ben3 ti2 = to change the subject; to digress from the topic under discussion
脫離關係
tyut3 lei4 gwaan1 hai6 tuo1 li2 guan1 xi4 = to break off relations; to cut ties
脫離實際
tyut3 lei4 sat6 zai3 tuo1 li2 shi2 ji4 = to be out of touch with reality
脫離危險
tyut3 lei4 ngai4 him2 tuo1 li2 wei1 xian3 = to be out of danger; to be out of the woods
分離
fan1 lei4 fen1 li2 = to separate
離境
lei4 ging2 li2 jing4 = leave a country
離職
lei4 zik1 = leave one's post; separation from service
離奇
lei4 kei4 li2 qi2 = odd; bizarre
等離子
dang2 lei4 zi2 deng3 li2 zi3 = plasma (related to physics)
離島
lei4 dou2 = outer islands
離子
lei4 zi2 li2 zi3 = ion
支離
zi1 lei4 = disperse, all broken up
離線
lei4 sin3 li2 xian4 = offline; off-line
等離子體
dang2 lei4 zi2 tai2 deng3 li2 zi3 ti3 = plasma
不可分離
bat1 ho2 fan1 lei4 bu4 ke3 fen1 li2 = inseparable 國
不即不離
bat1 zik1 bat1 lei4 bu4 ji2 bu4 li2 = be neither too familiar nor too distant; keep sb at arm's length 國
不大離兒
bat1 daai6 lei4 ji4 bu4 da4 li2 er5 = pretty close; just about right; not bad 國
離心
lei4 sam1 = fly out at a tangent; centrifugal
離心力
lei4 sam1 lik6 = centrifugal force
偏差距離
pin1 caa1 keoi5 lei4 pian1 cha1 ju4 li2 = offset distance
偏離
pin1 lei6 pian1 li2 = deviate; diverge; wander
八九不離十
baat3 gau2 bat1 lei4 sap6 ba1 jiu3 bu4 li2 shi2 = pretty close; very near; about right
分離主義
fan1 lei4 zyu2 ji6 fen1 li2 zhu3 yi4 = separatism
分離份子
fan1 lei4 fan6 zi2 fen1 li2 fen4 zi3 = separatist
離開北京
lei4 hoi1 bak1 ging1 li2 kai1 bei3 jing1 = to leave Beijing; to depart from Beijing
離開故鄉
lei4 hoi1 gu3 hoeng1 li2 kai1 gu4 xiang4 = to leave one's homeland
離奇有趣
lei4 kei4 jau5 ceoi3 li2 qi2 you3 qu4 = quaint
離子交換
lei4 zi2 gaau1 wun6 li2 zi3 jiao1 huan4 = ion exchange
別離
bit6 lei4 bie2 li2 = to leave
悲歡離合
bei1 fun1 lei6 hap6 bei1 huan1 li2 he2 = joys and sorrows; partings and reunions - vicissitudes of life
不離兒
bat1 lei4 ji4 bu4 li2 er5 = not bad; pretty good; pretty close 國
種族隔離
zung2 zuk6 gaak3 lei4 zhong3 zu2 ge2 li2 = [n] apartheid, racial segregation
遠離
jyun5 lei4 yuan3 li2 = to be move away from; far from
離家出走的少年
lei4 gaa1 ceot1 zau2 dik1 siu3 nin4 = runaway teenager 國
離家出走
lei4 gaa1 ceot1 zau2 li2 jia1 chu1 zou3 = run away from home
離島居民
lei4 dou2 geoi1 man4 = islanders
撤離
cit3 lei4 = evacuation
挑撥離間
tiu1 but6 lei4 gaan3 = to sow discord; to incite one against the other; to play A off against B
離合器
lei4 hap6 hei3 li2 he2 qi4 = a clutch
離心機
lei4 sam1 gei1 li2 xin1 ji1 = a centrifuge (machine)
遠距離鏡頭
jyun5 keoi5 lei4 geng3 tau4 yuan3 ju4 li2 jing4 tou2 = a telephoto lens
等距離
dang2 keoi5 lei4 deng3 ju4 li2 = equidistance
離去
lei4 heoi3 li2 qu4 = go away; depart; leave
離去角
lei4 heoi3 gok3 li2 qu4 jiao3 = angle of departure
離心離德
lei4 sam1 lei4 dak1 li2 xin1 li2 de2 = dissension and discord; disunity
遠距離操縱
jyun5 keoi5 lei4 cou1 zung3 yuan3 ju4 li2 cao1 zong4 = remote control; telecontrol
寸步不離
cyun3 bou6 bat1 lei4 cun4 bu4 bu4 li2 = to stay close to; stay within close distance to; not even leave a step
離行離迾
lei4 hong4 lei4 laat6 = wild off the mark 粵
離遠
lei4 jyun5 = at a distance; from far away
負離子
fu6 lei4 zi2 = ionic straight hair
三句話不離本行
saam1 geoi3 waa6 bat1 lei4 bun2 hong4 san1 ju4 hua4 bu4 li2 ben3 xing2 = talk shop; talk shop all the time 國
離別
lei4 bit6 li2 bie2 = to leave or part from (when going on a long journey)
迷離
mai4 lei4 mi2 li2 = blurred, misted
脫離苦海
tyut3 lei4 fu2 hoi2 tuo1 li2 ku3 hai3 = to escape suffering; to escape from the abyss of misery
上陣不離父子兵
soeng5 zan6 bat1 lei4 fu6 zi2 bing1 shang4 zhen4 bu4 li2 fu4 zi3 bing1 = good relationship between son and father; blood is thicker than water
打死不離親兄弟
daa2 sei2 bat1 lei4 can1 hing1 dai6 da3 si3 bu4 li2 qin1 xiong1 di4 = good relationship between brothers; blood is thicker than water 粵
離行離辣
lei4 hong4 lei4 laat6 = wildly inaccurate; off target 粵
離場
lei4 coeng4 = departure
流離浪蕩
lau4 lei4 long6*5 dong6 liu2 li2 lang4 dang4 = loiter about aimlessly; destitute and homeless
流離失所
lau4 lei4 sat1 so2 liu2 li2 shi1 suo3 = destitute and homeless; forced from one's home and wandering about, displaced
離棄
lei4 hei3 li2 qi4 = abandon; leave
離離合合
lei4 lei4 hap6 hap6 li2 li2 he2 he2 = to seperate and reunite over and over again
離鄉別井
lei4 hoeng1 bit6 zeng2 li2 xiang1 bie2 jing3 = to move away from one's hometown or motherland and move somewhere else 粵
離異
lei4 ji6 li2 yi4 = divorce
若即若離
joek6 zik1 joek6 lei4 ruo4 ji2 ruo4 li2 = to be at arm's length with sb
駛離
sai2 lei4 shi3 li2 = drive away (from) by car
妻離子散
cai1 lei4 zi2 saan3 qi1 li2 zi3 san4 = breaking up of a family; to be abandonded by one's wife and for one's kids to scatter off
離題
lei4 tai4 li2 ti2 = off-topic / OT; digression; out of topic
七支八離
cat1 zi1 baat3 lei4 qi1 zhi1 ba1 li2 = 1. disorderly; in disarray; a mess 2. totally pooped; fatigue; tired out; exhausted; drained 粵
甩甩離
lat1 lat1 lei4 shuai3 shuai3 li2 = on the verge of falling off; about to come off 粵
貌合神離
maau6 hap6 san4 lei4 mao4 he2 shen2 li2 = outwardly appear to be unity, yet inwardly be in discord; to merely appear to be in good relations, yet be exactly the opposite; nominal friends
離島區
lei4 dou2 keoi1 li2 dao3 qu1 = Islands district, outer islands area
離隊
lei4 deoi6*2 li2 dui4 = withdraw from one's position; leave a team or post
疏離
so1 lei4 shu1 li2 = estranged; become alienated
逃離
tou4 lei4 tao2 li2 = to run out; to escape
近距離接觸
gan6 keoi5 lei4 zip3 zuk1 jin4 ju4 li2 jie1 chu4 = close contact
近距離接觸
gan6 keoi5 lei4 zip3 zuk1 jin4 ju4 li2 jie1 chu4 = close contact
離晒罩
lei4 saai3 zaau3 li2 shai4 zhao4 = ridiculous; outrageous 粵
離晒譜
lei4 saai3 pou2 li2 shai4 pu3 = totally outrageous; you got to be kidding; ridiculous 粵
離晒大譜
lei4 saai3 daai6 pou2 li2 shai4 da4 pu3 = you've got to be kidding; totally outrageous; ridiculous 粵
秤不離砣
cing3 bat1 lei4 to4 cheng4 bu4 li2 tuo2 = inseparable from each other 粵
撲朔迷離
pok3 sok3 mai4 lei4 pu1 shuo4 mi2 li2 = bewildering; intricate
粒子的結合和分離
lap1 zi2 dik1 git3 hap6 wo4 fan1 lei4 li4 zi3 de5 jie2 he2 he2 fen1 li2 = joining and separating particles 國
距離公式
keoi5 lei4 gung1 sik1 ju4 li2 gong1 shi4 = [math.] distance formula
嚴格隔離
jim4 gaak3 gaak3 lei4 yan2 ge2 ge2 li2 = rigorous isolation
氣體離心
hei3 tai2 lei4 sam1 qi4 ti3 li2 xin1 = gas centrifuge
遠距離監視
jyun5 keoi5 lei4 gaam1 si6 yuan3 ju4 li2 jian1 shi4 = off-site monitoring
拳不離手,曲不離口
kyun4 bat1 lei4 sau2 kuk1 bat1 lei4 hau2 quan2 bu4 li4 shou3 qu1 bu4 li4 kou3 = no day without a line
擅離職守
sin6 lei4 zik1 sau2 shan4 li2 zhi2 shou3 = AWOL (Absent Without Leave, military term)
離群索居
lei4 kwan4 sok3 geoi1 lin2 qun2 suo3 ju1 = live a life secluded from others; live in solitude
仳離
pei2 lei4 pi3 li2 = divorce; separate (classical Chinese)
顛沛流離
din1 pui3 lau4 lei4 dian1 pei4 liu2 li2 = roam around; live a vagrant life; wander around
功利性離婚
gung1 lei6 sing3 lei4 fan1 gong1 li4 xing4 li2 hun1 = profit-driven divorce
離地
lei4 dei6 li2 di4 = lose touch 粵
離島碼頭
lei4 dou2 maa5 tau4 = Outlying Island Ferry Pier
離石
lei4 sek6 li2 shi2 = Lishi (place in Shanxi)
|
當你睇到呢封信嘅時候﹐我已經離開咗香港。 粵
By the time you read this letter, I will have already left Hong Kong.
[This line of dialogue is often heard in TV soap operas! :-)]
一日一蘋果,醫生遠離我。
An apple a day, keeps the doctor away.
你離緊去邊度做呀? 粵
Where will you work in the future?
危難中,"有子不需父上前";搶險時,"上陣不離父子兵"。
A son would would protect his father and face the danger himself; but in times of emergency, both son and father would fight the battle together.
當你蹣跚學步時,爸爸離開咗我哋 粵
Father left us when you were still tottering while learning to walk.
香港嘅英文脫離咗 粵
The English spoken in Hong Kong is worse than before.
[Lit. Hong Kong [possessive particle] English broken away-already]
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|