|
節 |
zit3
jie2 jie1
|
[1] [n] festival; holiday; seasons
[2] [n] section; division; length
[3] [n] chastity; temperance; moderation
[4] [n] [music] rhythm; beat; metre
[5] [n] formality; etiquette; protocol
[6] [v] restrict; economize; regulate
[7] [v] abridge; extract; delete
[8] [n] joint; node; knot; link
Pinyin jie1 is used only as colloquial version for a very few nouns in last definition.
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 13
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
節 / 节 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 20th May 2016 06:09
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Spanish Language
Learn Chinese
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
降臨節
gong3 lam4 zit3 jiang4 lin2 jie2 = Advent (four week period before Christmas)
情節
cing4 zit3 qing2 jie2 = plot (of a film) 國
母親節
mou5 can1 zit3 mu3 qin1 jie2 = Mother's Day
情人節
cing4 jan4 zit3 qing2 ren2 jie2 = Valentine's Day
中秋節
zung1 cau1 zit3 zhong1 qiu1 jie2 = Mid-Autumn Festival
春節
ceon1 zit3 chun1 jie2 = Spring Festival; Chinese New Year
勞動節
lou4 dung6 zit3 lao2 dong4 jie2 = International Labor Day
節日
zit3 jat6 jie2 ri4 = holiday; auspicious day; festival
感恩節
gam2 jan1 zit3 gan3 en1 jie2 = Thanksgiving
禮節
lai5 zit3 li3 jie2 = etiquette; protocol
節省
zit3 saang2 jie2 sheng3 = frugal, to cut down on
節目
zit3 muk6 jie2 mu4 = program, show (on television)
端午節
dyun1 ng5 zit3 duan1 wu3 jie2 = Dragon Boat Festival
萬聖節前夜
maan6 sing3 zit3 cin4 je6 = Halloween
萬聖節前夕
maan6 sing3 zit3 cin4 zik6 wan4 sheng4 jie2 qian2 xi1 = Halloween
使節
si3 zit3 shi3 jie2 = an envoy
聖誕節
sing3 daan3 zit3 sheng4 dan4 jie2 = Christmas
時節
si4 zit3 shi2 jie2 = season; time
細節
sai3 zit3 xi4 jie2 = details; particulars
季節
gwai3 zit3 ji4 jie2 = season; period; time
節奏
zit3 zau3 jie2 zou4 = rhythm; cadence; tempo
節約
zit3 joek3 jie2 yue1 = frugal; to save
節育
zit3 juk6 jie2 yu4 = birth control
節能
zit3 nang4 jie2 neng2 = to conserve energy; energy-saving
復活節
fuk6 wut6 zit3 fu4 huo2 jie2 = Easter; Easter Day; Easter Sunday
調節
tiu4 zit3 tiao2 jie2 = to adjust; to regulate
關節炎
gwaan1 zit3 jim4 guan1 jie2 yan2 = arthritis
電視節目
din6 si6 zit3 muk6 dian4 shi4 jie2 mu4 = television program
國慶節
gwok3 hing3 zit3 guo2 qing4 jie2 = National Day
變節
bin3 zit3 bian4 jie2 = to recant
冬節
dung1 zit3 dong1 jie2 = winter solstice
本節
bun2 zit3 = present section
枝節
zi1 zit3 = branches and knots; minor matters; unexpected difficulty
節用
zit3 jung6 jie2 yong4 = use sparingly; economize
過節
gwo3 zit3 guo4 jie2 = celebrate a festival; enmity
清明節
cing1 ming4 zit3 qing1 ming2 jie2 = Ching Ming Festival
節瓜
zit3 gwaa1 = hairy gourd; fuzzy melon
聖誕節前夕
sing3 daan3 zit3 cin4 zik6 sheng4 dan4 jie2 qian2 xi1/4 (PRC/Taiwan) = Christmas eve
鬼節
gwai2 zit3 gui3 jie2 = ghost festival; Halloween
雙節棍
soeng1 zit3 gwan3 shuang1 jie2 gun4 = nunchaku (also sometimes called "nunchucks", "numchuks")
應節
jing3 zit3 = seasonable
五月節
ng5 jyut6 zit3 = Dragon Boat Festival
分節符
fan1 zit3 fu4 fen1 jie2 fu2 = section break
節食
zit3 sik6 = to diet, be dieting
節食者
zit3 sik6 ze2 = a dieter
八月節
baat3 jyut6 zit3 = the Mid-Autumn Festival
一節
jat1 zit3 yi1 jie2 = a length (of something)
一節詩
jat1 zit3 si1 yi1 jie2 shi1 = stanza
松節油精
cung4 zit3 jau4 zing1 song1 jie2 you2 jing1 = turpentine oil
松節油
cung4 zit3 jau4 song1 jie2 you2 = turpentine oil
字節
zi6 zit3 zi4 jie2 = byte
指關節
zi2 gwaan1 zit3 zhi1 guan1 jie2 = knuckle
有節制
jau5 zit3 zai3 you3 jie2 zhi4 = temperate
燈節
dang1 zit3 deng1 jie2 = the Lantern Festival (15th of first month of lunar calendar)
兒童節
ji4 tung4 zit3 er2 tong2 jie2 = Children's Day
情人節快樂
cing4 jan4 zit3 faai3 lok6 qing2 ren2 jie2 kuai4 le4 = Happy Valentine's Day
卑躬屈節
bei1 gung1 wat1 zit3 bei1 gong1 qu1 jie2 = bow and scrape; cringe; act servilely
環節
waan4 zit3 huan2 jie2 = ring; link; segment (also as in a radio or TV show segment)
環節身體
waan4 zit3 san1 tai2 huan2 jie2 shen1 ti3 = ringed body
調節環
tiu4 zit3 waan4 tiao2 jie2 huan2 = collar
變節份子
bin3 zit3 fan6 zi2 bian4 jie2 fen4 zi3 = [n] turncoat
資深節目主持人
zi1 sam1 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = a veteran gameshow host
電台節目主持人
din6 toi4 zit3 muk6 zyu2 ci4 jan4 = radio host
日光節約時間
jat6 gwong1 zit3 joek3 si4 gaan1*3 ri4 guang1 jie2 yue1 shi2 jian1 = daylight-saving time
關節
gwaan1 zit3 guan1 jie2 = joints (of the body)
萬聖節
maan6 sing3 zit3 wan4 sheng4 jie2 = Halloween
春節包機
ceon1 zit3 baau1 gei1 = the Lunar New Year cross-strait charter flight arrangement
父親節
fu6 can1 zit3 = Father's Day
白色情人節
baak6 sik1 cing4 jan4 zit3 bai2 se4 qing2 ren2 jie2 = White Day (Japanese holiday)
狂歡節
kong4 fun1 zit3 = a carnival
光明節
gwong1 ming4 zit3 = Chanukah, Hanukkah, Hannuka
光明節燭台
gwong1 ming4 zit3 zuk1 toi4 = a menorah
拔節
bat6 zit3 ba2 jie2 = jointing
節儉
zit3 gim6 jie2 jian3 = frugal; to save money
調節器
tiu4 zit3 hei3 tiao2 jie2 qi4 = a regulator; conditioner (device, machine)
季節工
gwai3 zit3 gung1 ji4 jie2 gong1 = seasonal worker
馬戲節目
maa5 hei3 zit3 muk6 ma3 xi4 jie2 mu4 = a circus act (common formation)
空氣調節
hung1 hei3 tiu4 zit3 kong1 qi4 diao4 jie2 = air conditioner (common formation)
天才表演節目
tin1 coi4 biu2 jin2 zit3 muk6 = talent show (common formation)
少年節目
siu3 nin4 zit3 muk6 = teeny-bopper show; a programme for youths (common formation)
新聞雜誌節目
san1 man4 zaap6 zi3 zit3 muk6 = news magazine programme (common formation)
雜誌式節目
zaap6 zi3 sik1 zit3 muk6 = magazine type programme; magazine show (common formation)
節慶
zit3 hing3 jie2 qing4 = festival; celebration
音節
jam1 zit3 yin1 jie2 = syllable
三八婦女節
saam1 baat3 fu5 neoi5 zit3 san1 ba1 fu4 nv3 jie2 = international working women's day
兩節棍
loeng5 zit3 gwan3 liang3 jie2 gun4 = nunchaku (also sometimes called "nunchucks", "numchuks")
二節棍
ji6 zit3 gwan3 er4 jie2 gun4 = nunchaku (also sometimes called "nunchucks", "numchuks")
三節棍
saam1 zit3 gwan3 san1 jie2 gun4 = three-section staff, sanjiegun, sansetsukon
重陽節
cung4 joeng4 zit3 chong2 yang2 jie2 = Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)
勞工節
lou4 gung1 zit3 lao2 gong1 jie2 = Labor Day (for the US)
雙親節
soeng1 can1 zit3 shuang1 qin1 jie2 = Parents' Day
脫節
tyut3 zit3 tuo1 jie2 = to be disconnected; out of line with
節外生枝
zit3 ngoi6 sang1 zi1 jie2 wai4 sheng1 zhi1 = [1] side issues or new problems crop up unexpectedly [2] deliberately complicate issues by raising obstacles
過冬至節
gwo3 dung1 zi3 zit3 guo4 dong1 zhi4 jie2 = winter solstice festival
三八節
saam1 baat3 zit3 san1 ba1 jie2 = Women's Day
刪節號
saan1 zit3 hou6 shan1 jie2 hao4 = ellipsis ("..."), suspension points
節哀
zit3 oi1 jie2 ai1 = to restrain one's grief (used in offering condolences to bereaved)
元宵節
jyun4 siu1 zit3 yuan2 xiao1 jie2 = the Lantern Festival, January 15 on the lunar calendar
元宵節快樂
jyun4 siu1 zit3 faai3 lok6 yuan2 xiao1 jie2 kuai4 le4 = Happy Lantern Festival! (common formation)
佳節
gaai1 zit3 jia1 jie2 = festival; happy festival time
開源節流
hoi1 jyun4 zit3 lau4 = to increase income and save on spending
節能燈
zit3 nang4 dang1 jie2 neng2 deng1 = energy saving lamp (common formation)
季節性
gwai3 zit3 sing3 ji4 jie2 xing4 = seasonal
國殤節
gwok3 soeng1 zit3 guo2 shang1 jie2 = remembrance day (public holiday)
松節水
cung4 zit3 seoi2 song1 jie2 shui3 = turpentine
刪節
saan1 zit3 shan1 jie2 = abbreviate; abridge
刪節本
saan1 zit3 bun2 shan1jie2 ben3 = abridged version; abbreviated edition
黑色情人節
hak1 sik1 cing4 jan4 zit3 hei1 se4 qing2 ren2 jie2 = black Valentine's day, black day
節哀順變
zit3 oi1 seon6 bin3 jie2 ai1 shun4 bian4 = to restrain grief and accept the change; offer of condolences for bereaved
愚人節
jyu4 jan4 zit3 yu2 ren2 jie2 = April fool's day
節烈
zit3 lit6 jie2 lie4 = (of a woman) indomitably chaste
光棍節
gwong1 gwan3 zit3 guang1 gun4 jie2 = Singles' Day
聖華倫泰節
sing3 waa4 leon4 taai3 zit3 sheng4 hua2 lun2 tai4 jie2 = Valentine's Day
聖瓦倫丁節
sing3 ngaa5 leon4 ding1 zit3 sheng4 wa3 lun2 ding1 jie2 = Valentine's Day
節奏怨曲
zit3 zau3 jyun3 kuk1 jie2 zou4 yuan4 qu1 = Rhythm and Blues
浴佛節
juk6 fat6 zit3 yu4 fo2 jie2 = Sakyamuni buddha's birthday
做節
zou6 zit3 zuo4 jie2 = to celebrate a festival
節操
zit3 cou3 jie2 cao1 = integrity
有節
jau5 zit3 you3 jie2 = segmented
分節
fan1 zit3 fen1 jie2 = segmented
七夕節
cat1 zik6 zit3 qi1 xi1 jie2 = double seven festival; Chinese Valentine's day
名節
ming4 zit3 ming2 jie2 = reputation and moral integrity
封齋節
fung1 zaai1 zit3 feng1 zhai1 jie2 = Lent (Christian period of forty days before Easter)
重九節
cung4 gau2 zit3 chong2 jiu3 jie2 = Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)
髖關節
fun1 gwaan1 zit3 kuan1 guan1 jie2 = pelvis, hip joint
建軍節
gin3 gwan1 zit jian4 jun1 jie2 = Army Day (August 1)
節氣
zit3 hei3 jie2 qi5 = Asian lunisolar calendar solar term: one of 24 points which coincides with an event
節點
zit3 dim2 jie2 dian3 = (electrical eng./IT) contact; contact point; node
節拍器
zit3 paak3 hei3 jie2 pai1 qi4 = metronome
亞音節單位
aa3 jam1 zit3 daan1 wai6*2 ya4 yin1 jie2 dan1 wei4 = sub-syllabic unit
千字節
cin1 zi6 zit3 qian1 zi4 jie2 = kilobyte
字節數
zi6 zit3 sou3 zi4 jie2 shu4 = byte count
基底神經節孫損傷
gei1 dai2 san4 ging1 zit3 syun1 syun2 soeng1 ji1 di3 shen2 jing1 jie2 sun1 sun3 shang1 = basal ganglia lesions
微調節器
mei4 tiu4 zit3 hei3 wei1 tiao2 jie2 qi4 = fine adjustment knob (of a microscope)
節約能源
zit3 joek3 nang4 jyun4 jie2 yue1 neng2 yuan2 = [phys.] conservation of energy
粗調節器
cou1 tiu4 zit3 hei3 cu1 tiao2 jie2 qi4 = coarse adjustment knob (of a microscope)
變節的
bin3 zit3 dik1 bian4 jie2 de5 = making a political recantation; betraying 國
網路節點
mong5 lou6 zit3 dim2 wang3 lu4 jie2 dian3 = network node
網路節點介面
mong5 lou6 zit3 dim2 gaai3 min6*2 wang3 lu4 jie2 dian3 jie4 mian4 = network node interface
畢節
bat1 zit3 bi4 jie2 = Bijie
畢節地區
bat1 zit3 dei6 keoi1 bi4 jie2 di4 qu1 = Bijie district (district in Guizhou)
奉節
fung6 zit3 feng4 jie2 = Fengjie (place in Sichuan)
環節動物
waan4 zit3 dung6 mat6 huan2 jie2 dong4 wu4 = annelid; annelida; annulata
吉字節
gat1 zi6 zit3 ji2 zi4 jie2 = a gigabyte (GB)
匹字節
pat1 zi6 zit3 pi3 zi4 jie2 = a petabyte (PB)
千吉字節
cin1 gat1 zi6 zit3 qian1 ji2 zi4 jie2 = a terabyte (TB)
國際勞動節
gwok3 zai3 lou4 dung6 zit3 guo2 ji4 lao2 dong4 jie2 = May Day (common formation)
香港動漫電玩節
hoeng1 gong2 dung6 maan6 din6 waan4 zit3 xiang1 gang3 dong4 man4 dian4 wan2 jie2 = ACGHK, Animation-Comic-Game Hong Kong, annual fair
盂蘭節
jyu4 laan4 zit3 yu2 lan2 jie2 = yue lan festival; the ghost festival - 7/15 Lunar calendar
中元節
zung1 jyun4 zit3 zhong1 yuan2 jie2 = ghost festival
五旬節
ng5 ceon4 zit3 wu3 xun2 jie2 = Pentecost
節奏藍調
zit3 zau3 laam4 diu6 jie2 zou4 lan2 diao4 = Rhythm and Blues
高風亮節
gou1 fung1 leong6 zit3 gao1 feng1 liang4 jie2 = have integrity and noble character
晚節不保
maan5 zit3 bat1 bou2 wan3 jie2 bu4 bao3 = to fail to maintain one's integrity in one's closing years
|
你聖誕節要什麼禮物? 國
What would you like for Christmas?
[(implying presents)]
快要達成協議時對方節外生枝 國
An agreement was about to be reached when the other side raised new issues
呢個復活節係咪去北海道滑雪,重係十劃都未有一撇。 粵
It's still far too early to tell if we are going skiing in Hokkaido this Easter.
[In this sentence, the third character 都 in the idiom 十劃都未有一撇 could be moved three spaces up so that the latter half of the sentence would become 都重係十劃未有一撇. The meaning would remain the same. ]
年卅晚同家人喺度𨅝檯腳, 點知得咁啱男朋友又預訂咗情人節喺呢度食燭光晚餐。 粵
I had my reunion dinner with my family here on Chinese New Year's Eve. Little did I know that my boyfriend made a reservation to have our candlelight dinner in this same place on Valentine's day.
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|