街頭霸王
gaai1 tau4 baa3 wong4 = The Street Fighter video game
街霸
gaai1 baa3 = The Street Fighter video game
出街
ceot1 gaai1 chu1 jie1 = to go out (to town)
去街
heoi3 gaai1 = to go out (to town) 粵
街口
gaai1 hau2 = intersection
行街
haang4 gaai1 = to go shopping; to go for a walk; take away 粵
街道
gaai1 dou6 jie1 dao4 = street; streets
大街
daai6 gaai1 da4 jie1 = main street; main road; major thoroughfare
橫街
waang4 gaai1 heng2 jie1 = side street
街市
gaai1 si5 jie1 shi4 = street market, wet market
上街
soeng5 gaai1 shang4 jie1 = take to the streets
街巷
gaai1 hong6 = street 粵
周街
zau1 gaai1 = everywhere, all over the place 粵
行街市
haang4 gaai1 si5 = to go street market buy food 粵
落街
lok6 gaai1 luo4 jie1 = go out; go shopping 粵
花街
faa1 gaai1 hua1 jie1 = Flower Street
街角
gaai1 gok3 jie1 jiao3 = street corner 國
唐人街
tong4 jan4 gaai1 tang2 ren2 jie1 = Chinatown
街燈
gaai1 dang1 = streetlight; streetlamp
街坊
gaai1 fong1 jie1 fang1 = neighbourhood, neighborhood
街頭
gaai1 tau4 jie1 tou2 = street; street intersection; road junction
街招
gaai1 ziu1 = circulars
街景
gaai1 ging2 = streetscape
跑街
paau2 gaai1 = drummer
街上
gaai1 soeng6 jie1 shang0 = in the street
街症
gaai1 zing3 = outpatient clinic
逛街
kwaang3 gaai1 guang4 jie1 = go window-shopping
出夜街
ceot1 je6 gaai1 = night out
橫街窄巷
waang4 gaai1 zaak3 hong6*2 = an alley 粵
街邊
gaai1 bin1 jie1 bian1 = wayside
女人街
neoi5 jan4*2 gaai1 = lady's market
廟街
miu6 gaai1 miao4 jie1 = Temple Street
金魚街
gam1 jyu4*2 gaai1 = Goldfish Market
中環街市
zung1 waan4 gaai1 si5 = Central Market
灣仔街市
waan1 zai2 gaai1 si5 = Wanchai Market
大街小巷
daai6 gaai1 siu2 hong6 da4 jie1 xiao3 xiang4 = large streets and small lanes
街燈柱
gaai1 dang1 cyu5 jie1 deng1 zhu4 = street lamp post
埋街
maai4 gaai1 mai2 jie1 = to make landfall; (of women) to marry up 粵
埋街食井水
maai4 gaai1 sik6 zeng2 seoi2 = (of women) to marry up 粵
傳統街市
cyun4 tung2 gaai1 si5 = traditional wet markets (street markets)
街童
gaai1 tung4 = street kids
阻街
zo2 gaai1 = cause an obstruction in a public place; prostitute (from 阻街女郎)
街機
gaai1 gei1 jie1 ji1 = an arcade game; an arcade machine
隨街
ceoi4 gaai1 = on the street; in the street 粵
十字街頭
sap6 zi6 gaai1 tau4 shi2 zi4 jie1 tou2 = crisscross streets; busy city streets
界限街
gaai3 haan6 gaai1 jie4 xian4 jie1 = Boundary Street
嗌街婆
aai3 gaai1 po4*2 = woman who shouts abuse in public 粵
嗌街
aai3 gaai1 = shouts abuse in the street 粵
嗌通街
aai3 tung1 gaai1 = refers to a woman who likes shouting in public (潑婦) 粵
擺街邊
baai2 gaai1 bin1 = sell articles displayed on the sidewalk floor (lit., "display streetside")
街頭服
gaai1 tau4 fuk6 = casual wear
街數
gaai1 sou3 jie1 shu4 = a debt 粵
邊度會有咁大隻蛤乸隨街跳㗎
bin1 dou6 wui5 jau5 gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3 gaa3 = how could that possibly be true? 粵
瞓街
fan3 gaai1 = to sleep on the street 粵
街市阿嬸
gaai1 si5 aa3 sam2 = a loudmouth cursing gossiping "auntie" 粵
街市阿伯
gaai1 si5 aa3 baak3 = a loudmouth cursing gossiping male 粵
街市阿叔
gaai1 si5 aa3 suk1 = a loudmouth cursing gossiping male 粵
街喉
gaai1 hau4 = town (water) main
泥街
nai4 gaai1 = local slang for Elgin Street
阻街女郎
zo2 gaai1 neoi5 long4 = prostitute
街頭女郎
gaai1 tau4 neoi5 long4 = a streetwalker, a prostitute
地下街
dei6 haa6 gaai1 = an "underground city", usually an underground tunnel shopping mall 粵
街渡
gaai1 dou6 jie1 du4 = kai-to; small ferry
食街
sik6 gaai1 shi2 jie1 = food street
街舞
gaai1 mou5 jie1 wu3 = street dance, sometimes breakdance
通菜街
tung1 coi3 gaai1 = Tung Choi Street
街坊大姐
gaai1 fong1 daai6 ze2 = the auntie in charge of a neighborhood committee 粵
唔出得街
m4 ceot1 dak1 gaai1 = to keep sth secret, cannot divulge publicly 粵
街井
gaai1 zeng2 jie1 jing3 = fire hydrant 粵
躝街
laan1 gaai1 lan2 jie1 = to hang out on the street 粵
唱通街
ceong3 tung1 gaai1 chang4 tong1 jie1 = to announce people's secrets (rumors) throughout the streets 粵
街知巷聞
gaai1 zi1 hong6 man4 jie1 zhi1 xiang4 wen2 = known to everyone; known and heard of in the streets and alleys
德己立街
dak1 gei2 lap6 gaai1 de2 qi3 li4 jie1 = D'Aguilar Street, Central, Hong Kong
威靈頓街
wai1 ling4 deon6 gaai1 wei1 ling2 dun4 jie1 = Wellington Street, Central & Sheung Wan, Hong Kong
擺花街
baai2 faa1 gaai1 bai3 hua1 jie1 = Lyndhurst Terrace, Central, Hong Kong
雲咸街
wan4 haam4 gaai1 yun2 xian2 jie1 = Wyndham Street, Central, Hong Kong
奧卑利街
ou3 bei1 lei6 gaai1 ao4 bei1 li4 jie1 = Old Bailey Street, Central, Hong Kong
砵典乍街
but3 din2 zaa3 gaai1 bo1 dian3 zha4 jie1 = Pottinger Street, Central, Hong Kong
累街坊
leoi6 gaai1 fong1 lei4 jie1 fang1 = to implicate one's neighbours (other people) in one's trouble 粵
行街紙
haang4 gaai1 zi2 = recognizance (immigration document) 粵
街外人
gaai1 ngoi6 jan4 jie1 wai4 ren2 = an outsider; someone from outside the vicinity; somebody outside on the street 粵
街尾
gaai1 mei5 jie1 wei3 = the tail end of a street
街坊街里
gaai1 fong1 gaai1 lei5 jie1 fang1 jie1 li3 = neighbours 粵
掃街
sou3 gaai1 sao3 jie1 = street sweeping; to canvas (for votes, sales, etc.)
街頭藝人
gaai1 tau4 ngai6 jan4 jie1 tou2 yi4 ren2 = busker
企街
kei5 gaai1 = street girl; prostitute; tout for hostess bar or prostitutes
摩羅街
mo1 lo1 gaai1 mo4 luo1 jie1 = Cat Street, Cat Street Bazaar, Lascar Row
街坊福利會
gaai1 fong1 fuk1 lei6 wui6*2 jie1 fang1 fu2 li4 hui4 = neighbourhood welfare association
砵蘭街
but3*1 laan4 gaai1 bo1 lan2 jie1 = Portland Street
香港街道地方指南
hoeng1 gong2 gaai1 dou6 dei6 fong1 zi2 naam4 = Hong Kong guidebook
貓街
maau1 gaai1 mao1 jie1 = Cat Street, Cat Street Bazaar, Lascar Row
士丹頓街
si6 daan1 deon6 gaai1 = Staunton Street
上海街
soeng6 hoi2 gaai1 = Shanghai Street
書局街
syu1 guk6*2 gaai1 = "Bookstore Street"
華爾街
waa4 ji5 gaai1 = Wall Street
華爾街日報
waa4 ji5 gaai1 jat6 bou3 = The Wall Street Journal
雀仔街
zoek3 zai2 gaai1 = Bird Street (actual name 康樂街)
鴨寮街
aap3 liu4*2 gaai1 = Ap Liu Street (sells second hand electronic goods like cable TV descramblers)
喜帖街
hei2 tip3 gaai1 = Wedding Card Street (利東街, Lee Tung Street)
利東街
lei6 dung1 gaai1 = Lee Tung Street, also known locally as Wedding Card Street (喜帖街)
伊利近街
ji6 lei6 gan6 gaai1 yi1 li4 jin4 jie1 = Elgin Street
卑利街
bei1 lei6 gaai1 bei1 li4 jie1 = Peel Street
康樂街
hong1 lok6 gaai1 = Hong Lok Street
英雄街
jing1 hung4 gaai1 = Hero Street
亞皆老街
aa3 gaai1 lou5 gaai1 ya4 jie1 lao3 jie1 = Argyle Street
畢打街
bat1 daa2 gaai1 bi4 da3 jie1 = Pedder Street
新填地街
san1 tin4 dei6 gaai1 xin1 tian2 di4 jie1 = Reclamation Street
西洋菜街
sai1 joeng4 coi3 gaai1 = Sai Yeung Choi Street
石板街
sek6 baan2 gaai1 shi2 ban3 jie1 = Pottinger Street
贏幾條街
jeng4 gei2 tiu4 gaai1` ying2 ji3 tiao2 jie1 = streets ahead of 粵
街工
gaai1 gung1 = Neighbourhood and Worker's Service Centre
春秧街
ceon1 joeng1 gaai1 = Chun Yeung Street
大三巴街
daai6 saam1 baa1 gaai1 = Saint Paul's Street
亞倫街
aa3 leon4*2 gaai1 = Allen Street
波鞋街
bo1 haai4 gaai1 = nickname of a popular area located in Fa Yuen Street selling sports shoes
|