|
||
錢 | ||
cin4 cin4*2
|
||
[1] cash; coins [2] money; fund; wealth [3] a traditional unit of weight (1/10 of a tael) [4] a Chinese family name Stroke count: 16
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
錢 / 钱 | ||
This word has been viewed 22277 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 27th Jul 2009 12:52 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
幾錢 gei2 cin4*2 = "how much?" (does this cost) 粵 幾多錢 gei2 do1 cin4*2 = how much? 粵 嘥錢 saai1 cin4*2 = to waste money 粵 有錢 jau5 cin4*2 = rich; wealthy 慳錢 haan1 cin4*2 = to save money (by limiting spending) 粵 工錢 gung1 cin4*2 = salary; wages 儲定錢 cou5 ding6 cin2 = save money beforehand 粵 省錢 saang2 cin4*2 = to save money (by limiting spending) 贖錢 zuk6 cin4*2 = give change (after purchase) 粵 攞錢 lo2 cin4*2 = withdraw money (e.g., from an ATM) 粵 錢債 cin4 zaai3 = debts 找錢 zaau2 cin4*2 = to return change (money) 使錢 sai2 cin4*2 = to spend money 粵 花錢 faa1 cin4*2 = to spend money 捐錢 gyun1 cin4*2 = donate money 價錢 gaa3 cin4 = price; cost 賺錢 zaan6 cin4*2 = [1] to make money; [2] lucrative 換錢 wun6 cin4*2 = to exchange currency 罰錢 fat6 cin4*2 = to fine 賭錢 dou2 cin4*2 = to gamble 掙錢 zaang6 cin4*2 = to make money 本錢 bun2 cin4/cin4*2 = capital 金錢肚 gam1 cin4 tou5 = beef stomach 入錢 jap6 cin4*2 = to deposit (money) 剩錢 zing6 cin4*2 = surplus money; balance 錢囊 cin4*2 nong4 = a purse 現錢 jin6 cin4*2 = cash 金錢 gam1 cin4 = money; currency 錢包 cin4*2 baau1 = purse; wallet 筆錢 bat1 cin2 = (an amount) of money 值錢 zik6 cin4*2 = costly; valuable for money 賠錢 pui4 cin2 = be out of pocket 賺到錢 zaan6 dou3*2 cin2 = cash in 賺大錢 zaan6 daai6 cin2 = earn good money; line one's pockets; profiteer; "make a killing" 錢莊 cin4 zong1 = exchange shop; money changer; money shop; native bank 榆錢 jyu4 cin4 = elm seeds 借錢 ze3 cin4*2 = to borrow money 匯錢 wui6 cin2 = remit 金錢龜 gam1 cin4 gwai1 = Asian three-banded box terrapin 粵 銀錢 ngan4 cin4*2 = money 快錢 faai3 cin4*2 = fast/easy money 洗黑錢 sai2 hak1 cin2 = to launder money; money laundering 價錢牌 gaa3 cin4 paai4*2 = price tag (on merchandise) 錢罌 cin4 aang1 = money box 盤錢 pun4 cin4*2 = examine thoroughly (luggage at customs) 碎錢 seoi3 cin4*2 = small change 買路錢 maai5 lou6 cin4 = pay for protection on journey from robber gangs 見錢開眼 gin3 cin4*2 hoi1 ngaan5 = money grubber 偷錢 tau1 cin4*2 = finger in 儲錢 cou5 cin4*2 = save money [粵] 粵 血汗錢 hyut3 hon6 cin4*2 = hard-earned money, money earned with blood and sweat 一毛錢 jat1 mou4 cin4*2 = pennyworth 車腳錢 ce1 goek3 cin4*2 = fee paid for the delivery of goods 洗錢 sai2 cin4*2 = money laundry 贏錢 jeng4 cin4*2 = to win or gain money (at gambling) 輸錢 syu1 cin4*2 = to lose money (at gambling) 車錢 ce1 cin4*2 = fare (for taxis, buses, etc); money paid for hiring a car (cart, rickshaw, etc) 唔使錢 m4 sai2 cin4*2 = free (of charge) 粵 佣錢 jung6*2 cin4*2 = commission; poundage 擺錢入 baai2 cin4*2 jap6 = to place money into 入錢喺 jap6 cin4*2 hai2 = to enter money into 粵 餘錢 jyu4 cin4*2 = surplus money 錢箱 cin4*2 soeng1 = cash box 貪錢 taam1 cin4*2 = [adj] to be greedy (for money) 飲馬投錢 jam3 maa5 tau4 cin4*2 = to pay for what one has got 私己錢 si1 gei2 cin4*2 = secret pocket money 親生仔不如近身錢 can1 sang1 zai2 bat1 jyu4 gan6 san1 cin4 = it's better to have money than to have to depend on your own children 錢銀 cin4 ngan4; cin4*2 ngan4*2 = wealth, money 錢銀糾紛 cin4*2 ngan4*2 gau2 fan1 = a dispute over money 錢銀問題 cin4*2 ngan4*2 man6 tai4 = money problems 錢七 cin4 cat1 = used car 粵 燈油錢 dang1 jau4 cin4*2 = the day-to-day cost of running a business 鬥有錢 dau3 jau5 cin4*2 = rivalry in display of wealth 發錢寒 faat3 cin4*2 hon4 = to be obsessed with money 㩒錢 gam6 cin4*2 = to draw money 粵 零用錢 ling4 jung6 cin4*2 = pocket money; monthly allowance 中國金錢龜 zung1 gwok3 gam1 cin4 gwai1 = gold-headed terrapin 粵 搵錢 wan2 cin4*2 = to make money 粵 嫌錢腥 jim4 cin4*2 seng1 = not interested in money 零錢 ling4 cin4*2 = odd change 塞錢落你袋 sak1 cin4*2 lok6 nei5 doi6*2 = teach you life experience 挾錢 gaap3 cin4*2 = pool money 粵 一分錢一分貨 jat1 fan1 cin4 jat1 fan1 fo3 = you get what you pay for; value for money 塞錢入你袋 sak1 cin4*2 jap6 nei5 doi6*2 = give you benefits; to teach you something 粵 一分錢 jat1 fan6 cin4 = cent, penny; red cent 一手交錢 jat1 sau2 gaau1 cin4*2 = collect on delivery, payment: hand over the money with one hand, get the goods with the other hand 付錢 fu6 cin4*2 = to pay money 出錢 ceot1 cin4*2 = to pay 分錢 fan1 cin4*2 = cent, penny 存錢 cyun4 cin4*2 = to deposit money 小錢 siu2 cin4*2 = brass farthing; penny; stiver 房錢 fong4 cin4*2 = charges for a room; house rental 欠錢 him3 cin4*2 = to owe 洋錢 joeng4 cin4*2 = flat silver former coinage; foreign money 價錢公道 gaa3 cin4 gung1 dou6 = the price is fair 落地還錢 lok6 dei6 waan4 cin4*2 = ask for the highest price first, and give in a little bit later 豬仔錢罌 zyu1 zai2 cin4 aang1 = a piggy bank 粵 收錢 sau1 cin4*2 = to charge (take money for sth) 做收錢 zou6 sau1 cin4*2 = works as a cashier 粵 有錢冇命享 jau5 cin4*2 mou5 meng6 hoeng2 = have a lot of money but no life in which to spend it 粵 錢幣 cin4 bai6 = currency; money 紙錢 zi2 cin4*2 = paper made to resemble money and burned as an offering to the dead 散錢 saan2 cin4*2 = small change 籌錢 cau4 cin4*2 = fundraising, to raise money 畀錢 bei2 cin4*2 = to pay (a sum of money); payment 粵 寄錢 gei3 cin4*2 = remit money; remittance 粵 有錢人 jau5 cin4*2 jan4 = a rich man; the rich 有錢佬 jau5 cin4*2 lou2 = a rich man; the rich 粵 暢錢 coeng3 cin4*2 = change money 粵 貼錢買難受 tip3 cin4*2 maai5 naan4 sau6 = to feel silly and regreful of buying something that is not worth it 粵 熱錢 jit6 cin4*2 = hot money, refugee capital 蝠鼠吊金錢 fuk1 syu2 diu3 gam1 cin4*2 = a bat holding a gold coin, the symbol for HK pawn shops 粵 還錢 waan4 cin4*2 = to pay back a loan (lit., "return money") 儲錢罐 cyu5 cin4*2 gun3 = money box, piggy bank 豬仔錢罐 zyu1 zai2 cin4*2 gun3 = piggy bank, money box 香油錢 hoeng1 jau4 cin4*2 = donations of money to a temple by praying Buddhists or Taoists 茶錢 caa4 cin4*2 = a tip; tea money 亂咁揈錢 lyun6 gam3 fing6 cin4*2 = overspend 粵 夾錢 gaap3 cin4*2 = to collect money (from each and every one) 粵 有錢出錢,有力出力 jau5 cin4*2 ceot1 cin4*2, yau5 lik6 ceot1 lik6 = if one has money give money, if one has strength offer one's strength 暢錢機 coeng3 cin4*2 gei1 = note-to-coin changing machine 粵 食錢機 sik6 cin4*2 gei1 = cash deposit machine (CDM), immediate deposit machine (IDM) 粵 巴結有錢人好過拜靈菩薩 baa1 git3 jau5 cin4*2 jan4 hou2 gwo3 baai3 leng4 pou4 saat3 = it is worthwhile to rub shoulders with the wealthy 粵 苔錢 toi4 cin4*2 = small discs of lichens 等錢使 dang2 cin4*2 sai2 = in urgent need of money 粵 搖錢樹 jiu4 cin4 syu6 = money-spinner; money tree 體己錢 tai2 gei2 cin4*2 = private savings of sb. within a family 輸錢皆因贏錢起 syu1 cin4*2 gaai1 jan1 jeng4 cin4*2 hei2 = losing money always begins with winning money 粵 壓歲錢 aat3 seoi3 cin4*2 = lucky money given as gifts 國 取錢 ceoi2 cin4*2 = withdraw money 呃錢 ngaak1 cin4*2 = rip money off sb.; swindle money off 粵 先使未來錢 sin1 sai2 mei6 loi4 cin4 = spend what one has yet to earn 粵 錢銀鬆動 cin4*2 ngan4*2 sung1 dung6 = financial flexibility 粵 抌錢落鹹水海 dam2 cin4*2 lok6 haam4 seoi2 hoi2 = flush money down the toilet; pour money down the drain 粵 錢嘉樂 cin4 gaa1 lok6 = Chin Ka Lok 錢小豪 cin4 siu2 hou4 = Chin Siu Ho 錢伯斯 cin4 baak3 si1 = the surname Chambers (transliterated) |
||
Showing 10 of 21 examples containing 錢
筆錢拖欠咗六個月。 粵
The payment has been six months in arrears. [Where Cantonese language uses a concrete word (拖欠) with substantial meaning as the verb, English language uses two function words (has been) as the verb. ]
佢偷公司錢﹐結果冇咗份工。 粵
Show all 21 examplesHe stole money from the company and has, consequently, lost his job. [Compared with English version, a typical Cantonese sentence does not need article (the), pronoun (his), preposition (from), and conjunction (and). But it needs a classifier (份) not found in English version. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |