|
||
難 | ||
naan4 naan6
|
||
[粵]naan4 [國]nan2 [1] [adj] difficult; hard; arduous | Ant. 易 [2] [v] corner sb; put sb in a difficult position [3] [adj] unpleasant; bad; offensive [粵]naan6 [國]nan4 [1] [n] calamity; misfortune; disaster [2] [v] blame; rebuke; reprove Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 19
Level: 2
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
難 / 难 | ||
This word has been viewed 16592 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 21st Jan 2014 14:19 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Cantonese lessons in London |
||
艱難 gaan1 naan4 = difficult; hard 困難 kwan3 naan4 = difficult; hard 難吃 naan4 hek3 = to taste bad; hard to eat 國 難頂 naan4 ding2 = unbearable; insufferable 粵 難怪 naan4 gwaai3 = no wonder 難道 naan4 dou6*3 = could it be that...? 國 好難講 hou2 naan4 gong2 = hard to say; there's no telling 粵 疑難 ji4 naan4 = difficult (problem) 災難 zoi1 naan6 = disaster; catastrophe 難過 naan4 gwo3 = sorrow, to feel sad 出難題 ceot1 naan4 tai4 = to raise a tough question 在家千日好,出外一時難 zoi6 gaa1 cin1 jat6 hou2 ceot1 ngoi6 jat1 si4 naan4 = A thousand days at home pass smoothly, a day away is beset with problems 為難 wai4 naan4 = to make things difficult for 令人難忘 ling6 jan4 naan4 mong4 = unforgettable (because sth is extraordinary, impressive, astounding) 難以 naan4 ji5 = hard to (predict, imagine, etc.) 難免 naan4 min5 = [adj] difficult to avoid or escape from 難民 naan6 man4 = refugee 難題 naan4 tai4 = difficult problem 難受 naan4 sau6 = feel unwell, suffer pain 患難 waan6 naan6 = trials and tribulations 難得 naan4 dak1 = seldom, rare, hard to come by 難關 naan4 gwaan1 = difficult point; crisis 大難 daai6 naan6 = catastrophe; disaster 罹難 lei4 naan6 = fatality; die in an accident; be murdered 受難 sau6 naan6 = be in distress; suffering 難為 naan4 wai4*2 = be a hard job to; embarrass 難為情 naan4 wai4 cing4 = embarrassing, embarrassed; awkward; shy; bashful 難明 naan4 ming4 = hard to be clear about 甩難 lat1 naan4*6 = off the hook; get out of trouble 粵 神仙難救 san4 sin1 naan4 gau3 = beyond redeemption 便難 bin6 naan4 = retort with challenging questions; debate 插翅難飛 caap3 ci3 naan4 fei1 = to be unable to escape even if given wings 國 困難在於 kwan3 naan4 zoi6 jyu1 = the problem is... 受難者 sau6 naan6 ze2 = sufferer 難以應付 naan4 ji5 jing3 fu6 = hard to deal with; hard to handle 面臨困難 min6 lam4 kwan3 naan4 = to be faced with problems 難度 naan4 dou6 = trouble; difficulty 難看 naan4 hon3 = ugly 國 難睇 naan4 tai2 = ugly 粵 難聽 naan4 teng1 = unpleasant to hear 避難所 bei6 naan4 so2 = refuge; shelter 耶穌受難日 je4 sou1 sau6 naan6 jat6 = Good Friday, Holy Friday, Great Friday, Black Friday 大難不死 daai6 naan6 bat1 sei2 = a close brush with death 在所難免 zoi6 so2 naan4 min5 = can hardly be avoided; be unavoidable 左右為難 zo2 jau6 wai4 naan4 = torn between; in a dilemma 大難不死,必有後福 daai6 naan6 bat1 sei2, bit1 jau5 hau6 fuk1 = good fortune awaits the survivor of a great disaster 插翼難飛 caap3 jik6 naan4 fei1 = to be unable to escape even if given wings 粵 兩難 loeng5 naan4 = to be in a dilemma (lit., "two difficult situations") 天下無難事 tin1 haa6 mou4 naan4 si6 = nothing is impossible 難能可貴 naan4 nang4 ho2 gwai3 = rare and valuable 進退兩難 zeon3 teoi3 leong5 naan4 = in a dilemma 劫難 gip3 naan6 = calamity 危難 ngai4 naan6 = danger and disaster; calamity 多災多難 do1 zoi1 do1 naan6 = calamitous 大災難 daai6 zoi1 naan6 = a catastrophe 死難 sei2 naan6 = die in an accident for a political incident 殉難 seon1 naan6 = die as a sacrifice (for a just cause or for one's country); martyrdom 海難 hoi2 naan6 = shipwreck; shipping casualty; accident at sea 空難 hung1 naan6 = aviation accidents and incidents 苦難 fu2 naan6 = affliction; distress; hardship; misery; suffering; tribulation 赴難 fu6 naan6 = go to the aid of one's country; go to help save the country from danger 非難 fei1 naan6 = reproof; blame; censure 受苦受難 sau6 fu2 sau6 naan6 = have a difficult time of sth (lit., "suffer distress") 急難 gap1 naan6 = dire distress 大難臨頭 daai6 naan6 lam4 tau4 = future disaster; impending catastrophe 勉為其難 min5 wai4 kei4 naan4 = undertake to do the best of a difficult job 難堪 naan4 ham1 = hard to endure; embarrassing 難食 naan4 sik6 = unpalatable 粵 罄竹難書 hing3 zuk1 naan4 syu1 = committed many crimes 貼錢買難受 tip3 cin4*2 maai5 naan4 sau6 = to feel silly and regreful of buying something that is not worth it 粵 基督受難日 gei1 duk1 sau6 naan6 jat6 = Good Friday, Holy Friday, Great Friday, Black Friday 難以描述 naan4 ji5 miu4 seot6 = no words can describe 難以形容 naan4 ji5 jing4 jung4 = no words can describe 難保 naan4 bou2 = can't guarantee; hard to hold 月經困難症 jyut6 ging1 kwan3 naan4 zing3 = dysmenorrhea 難逃法網 naan4 tou4 faat3 mong5 = it is hard to escape the long arm of the law 殉難者 seon1 naan6 ze2 = a martyr 難以置信 naan4 ji5 zi3 seon3 = hard to believe; incredible; inconceivable 有福同享有難同當 jau5 fuk1 tung4 hoeng2 jau5 naan4 tung4 dong1 = for better or worse 覆水難收 fuk1 seoi2 naan4 sau1 = what's done can't be undone 寢食難安 cam2 sik6 naan4 on1 = synonym of 寢食不安 一言難盡 jat1 jin4 naan4 zeon6 = it is a long story 一言既出駟馬難追 jat1 jin4 gei3 ceot1 si3 maa5 naan4 zeoi1 = it is difficult to take back a promise 渡過難關 dou6 gwo3 naan4 gwaan1 = to tide over a difficulty 難忘 naan4 mong4 = unforgettable, memorable 知難而退 zi1 naan4 ji4 teoi3 = to retreat or give up after realizing one is up against unfavourable circumstances 機會難求 gei1 wui6 naan4 kau4 = this is a hard opportunity to come by 倖免於難 hang6 min5 jyu1 naan6 = to escape a tragedy 排除萬難 paai4 ceoi4 maan6 naan4 = surmount all difficulties 厄難 ak1 naan6 = calamity; distress; disaster 遇難 jyu6 naan6 = to encounter a tragedy; to meet disaster 盛情難卻 sing6 cing4 naan4 koek3 = find it hard to turn down sb's great kindness 走難 zau2 naan6 = to run away from a disaster 粵 難捱 naan4 ngaai4 = hard to endure; difficult to bear through 粵 刁難 diu1 naan4 = to make something difficult for sb. 難處 naan4 cyu3; naan4 cyu2 = difficulty, trouble; difficult to get along with 船難 syun4 naan6 = shipwreck; accident or tragedy on a boat or ship 強人所難 koeng5 jan4 so2 naan4 = force someone to do sth. that he doesn't want to do or is uncapable of doing 磨難 mo4 naan6 = affliction; hardship 奇難雜症 kei4 naan4 zaap6 zing3 = difficult and complicated cases 粵 疑難雜症 ji4 naan4 zaap6 zing3 = knotty and complicated cases 難以啟齒 naan4 ji5 kai2 ci2 = find it to hard to open one's mouth 萬事起頭難 maan6 si6 hei2 tau4 naan4 = everything is difficult in its beginning stages 粵 萬事開頭難 maan6 si6 hoi1 tau4 naan4 = everything is difficult in its beginning stages 明槍易躲,暗箭難防 ming4 coeng1 ji6 do2 am3 zin3 naan4 fong4 = its easy to dodge a spear in the open, but hard to guard against a hidden arrow 難兄難弟 naan4 hing1 naan4 dai6 = brothers in arms; fellow sufferers 沒齒難忘 mut6 ci2 naan4 mong4 = remember forever; not forget till death 野性難馴 je5 sing3 naan4 seon4 = untammable; wild 世事難料 sai3 si6 naan4 liu6 = affairs of the world are difficult to predict 千載難逢 cin1 zoi2 naan4 fung4 = extremely rare; once in a thousand years; "once in a blue moon" 誦讀困難 zung6 duk6 kwan3 naan4 = dyslexia 共赴國難 gung6 fu6 gwok3 naan6 = Share the Burden of the National Crisis (patriotic film in 1932 by Cai Chusheng) 韶華難留 siu4 waa4 naan4 lau4 = it's hard to turn back the clock; it's hard to retain time 千金難買早知道 cin1 gam1 naan4 maai5 zou2 zi1 dou6*3 = if only I would have known earlier 粵 騎虎難下 ke4 fu2 naan4 haa6 = it is impossible to stop halfway or there are dire consequences of doing so 聯合國巴勒斯坦難民救濟組織 lyun4 hap6 gwok3 baa1 lak6 si1 taan2 naan6 man4 gau3 zai3 zou2 zik1 = United Nations Relief for Palestine Refugees 聯合國難民事務高級專員辦事處 lyun4 hap6 gwok3 naan6 man4 si6 mou6 gou1 kap1 zyun1 jyun4 baan6 si6 cyu3 = Office of the United Nations High Commissioner for Refugees |
||
Showing all 11 examples containing 難
我D字好難睇咩? 粵
Are my (Chinese) characters that hard to read? [Lit. Me [plural counter] characters very hard read [particle]? D=啲 and is commonly used in Hong Kong.]
真係要多謝你雪中送炭我哋先至會捱過難關 粵
We really must thank you for giving us (the money, food, material needs etc) so that we can make it through the hard times.
危難中,"有子不需父上前";搶險時,"上陣不離父子兵"。
A son would would protect his father and face the danger himself; but in times of emergency, both son and father would fight the battle together.
呢件事睇起嚟好困難﹐但係做落去好容易。 粵
This task seems quite difficult, but doing it is really easy. [Aspect markers 起嚟 and 落去 function rather like antonyms, originally meaning "starting to" and "carrying on" respectively. ]
呢個人罄竹難書,請佢食蓮子羹平宜咗佢 粵
This man was responsible for many countless wrong doings. We let him off easy by putting a bullet in him. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |