|
||
到 | ||
dou3 dou3*2
|
||
[粵] dou3 | [國] dao4 [1] [v] arrive; reach; get to [2] [v] go to; leave for [3] [particle] used after a verb or adjective to indicate degree/extent [粵] dou3*2 | [國] dao4 [particle] used after a verb to indicate attainment/achievement or potentiality Stroke count: 8
Level: 1
Radical: 刀 (#18)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
到 | ||
This word has been viewed 43733 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 1st Aug 2013 01:59 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Studying in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
到期 dou3 kei4 = [v] to expire; [adj/adv] at the due date 聽到 teng1 dou3*2 = hear; have heard 看到 hon3 dou3*2 = look; have looked 國 見到 gin3 dou3*2 = see; have seen; have met 睇到 tai2 dou3*2 = look; have looked 粵 收到 sau1 dou3*2 = to have received (sth.) 等到 dang2 dou3 = wait until; waited until 到來 dou3 lei4/lai4/loi4 = to arrive; to reach; to have arrived; arrival; advent 來到 loi4 dou3 = to come, to arrive 找到 zaau2 dou3/3*2 = find; succeed in finding 國 令到 ling6 dou3 = cause; make; result in 考唔到 haau2 m4 dou3*2 = fail an exam 粵 入到 jap6 dou3/2 = to enter; to have entered; to have gained entry 粵 聞到 man4 dou3*2 = to smell 撞到 zong6 dou3*2 = bump into; encounter 粵 悶到抽筋 mun6 dou3 cau1 gan1 = bored to death 粵 飲到啤啤乎 jam2 dou3 be1*4 be1 fu4 = be very drunk; hammered 粵 搵到 wan2 dou3*2 = find 粵 到底 dou3 dai2 = after all; in the end 遲到 ci4 dou3 = to arrive late 親眼看到 can1 ngaan5 hon3 dou3*2 = see with one's own eyes 國 親眼睇到 can1 ngaan5 tai2 dou3*2 = see with one's own eyes; personally witness 粵 到處 dou3 cyu3 = everywhere, all over 唔到你唔 m4 dou3 nei5 m4 = cannot help if you do not 粵 報到 bou3 dou3 = announce one's arrival/presence; to check-in; report for duty; 遇到 jyu6 dou3*2 = to meet 周到 zau1 dou3 = thoughtful; considerate 直到 zik6 dou3 = until 遭到 zou1 dou3 = to suffer; to meet with misfortune 得到 dak1 dou3*2 = to achieve; to get; to attain 接到 zip3 dou3*2 = to receive; have received 恰到好處 hap1 dou3 hou2 cyu3 = just right 達到 daat6 dou3 = to reach; to arrive; to attain; to achieve 等到頸長 dang2 dou3 geng2 coeng4 = wait for a very long time 粵 到達 dou3 daat6 = to reach; to arrive 落到 lok6 dou3*2 = befallen, befell 想得到 soeng2 dak1 dou3*2 = conceivability 到場 dou3 coeng4 = [1] show up; [2] be present (at the scene) 受到 sau6 dou3 = [1] get, be given; [2] receive, suffer 想到 soeng2 dou3 = bethink of 感到 gam2 dou3*2 = to feel, sense, think that 提到 tai4 dou3 = mention; speaking of; refering to 歸根到底 gwai1 gan1 dou3 dai2 = in the final analysis 談到 taam4 dou3*2 = to talk about 夢到 mung6 dou3*2 = dream 國 夢到的 mung6 dou3 dik1 = dreamlike; oneiric 國 感覺到 gam2 gok3 dou3*2 = to feel 到此為止 dou3 ci2 wai4 zi2 = no farther, hereto, hereunto 做到 zou6 dou3/3*2 = [1] accomplish; achieve; live up to; [2] to do to an extent of ... 到頭來 dou3 tau4 loi4 = in the event 加到 gaa1 dou3*2 = add 賺到錢 zaan6 dou3*2 cin2 = cash in 追到 zeoi1 dou3*2/dou3 = catch up with; gain on; forereach 不到 bat1 dou3*2 = non-attendance 國 到埠 dou3 bou6 = to make harbour; to make port; to arrive 粵 到家 dou3 gaa1 = be excellent; be perfect 臨到 lam4 dou3 = happen to; just before 到時 dou3 si4 = that time 到訪 dou3 fong2 = to visit 估唔到 gu2 m4 dou3/dou3*2 = unexpected; unable to guess 粵 執到寶 zap1 dou3*2 bou2 = strike it rich 說到尾 syut3 dou3 mei5 = in a word 老到 lou5 dou3 = experienced and trustworthy 有運到 jau5 wan6 dou3 = "my day", a good day 收到風 sau1 dou3 fung1 = get wind 收到風聲 sau1 dou3 fung1 seng1 = get wind 衰到貼地 seoi1 dou3 tip3 dei6*2 = down on one's luck; extremely nasty or bad 粵 拿到 naa4 dou3*2 = get 搞到 gaau2 dou3 = cause; result in; even 粵 很想得到 han2 soeng2 dak1 dou3*2 = itch, longing, waiting, hunger for, hankering 國 做得到 zou6 dak1 dou3*2 = accomplished 意識到 ji3 sik1 dou3*2 = to wake up/notice/realize 靚到痺 leng3 dou3 bei3 = beautiful, stunning, gorgeous (paralyzed by beauty) 粵 播唔到 bo3 m4 dou3*2 = can't play (as with a VCR) 粵 錄唔到 luk6 m4 dou3*2 = can't record (as with a VCR) 粵 揀到 gaan2 dou3*2 = to choose (successfully); to get (something good) 粵 搞到死火 gaau2 dou3 sei2 fo2 = to involve in (usually financial) trouble; engine trouble or car stalled 追到瘦 zeoi1 dou3 sau3 = to bother desparately 爬到 paa4 dou3 = to climb up to or as far as 不到黃河心不死 bat1 dou3*2 wong4 ho4 sam1 bat1 sei2 = not stop until one reaches the Huanghe River; not stop until one reaches one's goal 國 沒找到 mut6 zaau2 dou3*2 = didn't find 考到 haau2 dou3*2 = to have passed an examination 入到去 jap6 dou3/2 heoi3 = to have entered; to have gone in 粵 承認收到 sing4 jing6 sau1 dou3*2 = [v] receipt 找不到 zaau2 bat1 dou3*2 = couldn't find 意想不到 ji3 soeng2 bat1 dou3*2 = unexpected; previously unimagined 回到 wui4 dou3 = return to 包產到戶 baau1 caan2 dou3 wu6 = fixing of farm output quotas for each household 遲到的 ci4 dou3 dik1 = [adj] afterwards, later 國 可得到 ho2 dak1 dou3*2 = available 受到影響 sau6 dou3 jing2 hoeng2 = to be affected (usually adversely); to suffer 書到用時方恨少 syu1 dou3 jung6 si4 fong1 han6 siu2 = When you need to apply some knowledge and you regret not acquiring enough of it 船到橋頭自然直 syun4 dou3 kiu4 tau4 zi6 jin4 zik6 = things have a way of working out 得不到 dak1 bat1 dou3*2 = cannot get; cannot obtain 國 靚到暈 leng3 dou3 wan4 = very beautiful (so beautiful one will faint) 粵 靚到爆燈 leng3 dou3 baau3 dang1 = very pretty (so pretty as to blow out a lamp) 粵 飲到大大地 jam2 dou3 daai6 daai6*2 dei6*2 = [v] to get a large amount; to drink and get drunk 知到 zi1 dou3 = to be sensible of; to know (orthographic variant of 知道) 粵 想不到 soeng2 bat1 dou3*2 = unexpected 國 講到尾 gong2 dou3 mei5 = in conclusion; boil down to 粵 話到尾 waa6 dou3 mei5 = in conclusion 粵 飽到上心口 baau2 dou3 soeng5 sam1 hau2 = to have eaten too much 親戚到 can1 cik1 dou3 = one's (menstrual) period has arrived 打鑼都搵唔到 daa2 lo4 dou1 wan2 m4 dou3*2 = to be unable to find sb after making a big production of it 粵 抵到爛 dai2 dou3 laan6 = at a very cheap price 等到頸都長 dang2 dou3 geng2 dou1 coeng4 = to have been waiting for a very long time 到喉唔到肺 dou3 hau4 m4 dou3 fai3 = inadequate; not enough for the purpose 粵 火車未到站 fo2 ce1 mei6 dou3 zaam6 = having one's trousers inadvertantly unzipped (lit., "train isn't yet at the station") 幾生修到 gei2 sang1 sau1 dou3 = good luck; good fortune 攪到滿天神佛 gaau2 dou3 mun5 tin1 san4 fat6 = totally disordered, in a mess 由細到大 jau4 sai3 dou3 daai6 = since childhood; ascending order 粵 兩頭唔到岸 loeng5 tau4 m4 dou3 ngon6 = to be in a catch 22; to have two options both of which are bad 粵 冇嘢到 mou5 je5 dou3 = incompetent; useless 粵 冇料到 mou5 liu6*2 dou3 = incompetent; useless 粵 一本通書睇到老 jat1 bun2 tung1 syu1 tai2 dou3 lou5 = rigid, inflexible (in one's views) 粵 有料到 jau5 liu6*2 dou3 = useful, substantial 一講曹操,曹操就到 jat1 gong2 cou4 cou1, cou4 cou1 zau6 dou3 = speak of the devil; Speak of the Devil and he shall come 諗極都諗唔到 nam2 gik6 dou1 nam2 m4 dou3*2 = no matter how much thinking, still cannot think of it 粵 姣婆守唔到寡 haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2 = a sexually promiscuous woman can't remain a widow 粵 癐到死 gui6 dou3 sei2 = extremely tired, very exhausted 粵 嗅到 cau3/hung3 dou3/3*2 = to smell; syn. 聞到 上到頂 soeng5 dou3 deng2 = to the top 落到底 lok6 dou3 dai2 = to the bottom 粵 趕唔到 gon2 m4 dou3*2 = cannot make it; too late for sth. 粵 喊到一句句 haam3 dou3 jat1 geoi3*2 geoi3 = wailing 粵 達到目的 daat6 dou3 muk6 dik1 = to achieve the goal 遲到早退 ci4 dou3 zou2 teoi3 = to arrive late but to leave early 由下到上 jau4 haa6 dou3 soeng6 = bottom-up 急到爆缸 gap1 dou3 baau3 gong1 = to have an urgent need to use the toilet such that one feels ready to burst 粵 痛到半死 tung3 dou3 bun3 sei2 = extremely painful 激到甩肺 gik1 dou3 lat1 fai3 = to be very pissed; to flare up or explode with rage 粵 嘈到拆樓 cou4 dou3 caak3 lau4*2 = to be very noisy 粵 趕到 gon2 dou3*2 = to be able to make it in time; there in time for 粵 從早到晚 cung4 zou2 dou3 maan5 = from morning till night 由朝到晚 jau4 ziu1 dou3 maan5 = from morning till night 粵 從小到大 cung4 siu2 dou3 daai6 = since childhood; ascending order 一日到黑 jat1 jat6 dou3 hak1 = all day long; always 粵 由朝...到黑 jau4 ziu1 ... dou3 hak1 = (to do sth) from morning till night 粵 到位 dou3 wai6*2 = to arrive at a destination 用到 jung6 dou3 = to use; can use 由頭到尾 jau4 tau4 dou3 mei5 = from first to last 粵 一年到晚 jat1 nin4 dou3 maan5 = all year round 粵 勢估唔到 sai3 gu2 m4 dou3*2 = I would have never guessed 粵 弗到漏油 fit1 dou3 lau6 yau4 = super fit, in great shape 粵 忙到甩轆 mong4 dou3 lat1 luk1 = busy over one's head, super busy 粵 嗌到拆天 aai3 dou3 caak3 tin1 = shout in a loud voice 粵 瘀到痺 jyu2 dou3 bei3 = to be extremely embarrassed 粵 藥到病除 joek6 dou3 bing6 ceoi4 = once one has taken medicine or applied medicine one's ailment is eliminated 忙到一頭煙 mong4 dou3 jat1 tau4 jin1 = extremely busy; to be swamped; to be up to one's ears with stuff to do 粵 捉到鹿唔識脫角 zuk1 dou3*2 luk6 m4 sik1 tyut3 gok3 = to have a good opportunity but not know to grasp hold of it 粵 做到氣咳 zou6 dou3 hei3 kat1 = to work till one is exhausted (panting for air and coughing) 粵 癲到無倫 din1 dou3 mou4 leon4 = absolutely crazy; totally nuts 粵 噏到口唇邊 ngap1 dou3 hau2 seon4 bin1 = to be on the tip of one's tongue 粵 搏到盡 bok3 dou3 zeon6 = go all out; go flat out; spare no effort; forge ahead 粵 醉到𢫕𢫕地 zeoi1 dou3 wing1 wing1 dei6*2 = dead drunk; bashed; inebriated; boozed up 粵 水到渠成 seoi2 dou3 keoi4 sing4 = success is assured 馬到功成 maa5 dou3 gung1 sing4 = to achieve success 幾時輪到... gei2 si4 leon4 dou3 = who said you can... 粵 燒到埋身 siu1 dou3 maai4 san1 = a desperate situation 粵 到埗 dou3 bou6 = arrive 粵 招呼唔到 ziu1 fu1 m4 dou3 = not being attentive enough 粵 嬲到彈起 nau1 dou3 daan6 hei2 = hopping mad 粵 料不到 liu6 bat1 dou3 = little did I know; never did I imagine 國 M到 M dou3*2 = have period (woman's menstruation) 粵 馬到成功 maa5 dou3 sing4 gung1 = obtain instant success 碰到 pung3 dou3*2 = to come across; to run into; to meet; to hit 唔啱講到啱 m4 ngaam1 gong2 dou3 ngaam1 = negotiate towards a compromise in a dispute 粵 睇到眼都突埋 tai2 dou3 ngaan5 dou1 dat6 maai4 = be appalled at the sight of sth. 粵 白頭到老 baak6 tau4 dou3 lou5 = (to live together until the) white hairs of old age 輸到甩褲 syu1 dou3 lat1 fu3 = to lose heavily 粵 偷雞唔到蝕拃米 tau1 gai1 m4 dou3*2 sit6 zaa6*1 mai5 = go for wool and come home shorn 粵 點到即止 dim2 dou3 zik1 zi2 = pull one's punches 到會 dou3 wui6 = attend a meeting; catering 靚到沊一聲 leng3 dou3 dam2 jat1 seng1 = very beautiful 粵 窮到燶 kung4 dou3 nung1 = [俗] very poor 粵 打爛砂盆問到篤 daa2 laan6 saa1 pun4 man6 dou3 duk1 = seek after truth 粵 吃不到的葡萄是酸的 hek3 bat1 dou3 dik1 pou4 tou4 si6 syun1 dik1 = saying or pretending that something is not worth having because one cannot obtain it 國 省到立立令 saang2 dou3 laap3 laap3 ling3 = variant of 㨘到立立呤 粵 活到老學到老 wut6 dou3 lou5 hok6 dou3 lou5 = it's never too late to learn 燒到...嗰疊 siu1 dou3...go2 daap6 = drag somebody into something; get somebody involved 粵 勢諗唔到 sai3 nam2 m4 dou3*2 = variant of 勢估唔到 粵 㨘到立立呤 saang2 dou3 laap3 laap3 ling3 = burnish shiny; give a bullocking 粵 撐到底 caang3 dou3 dai2 = hang tough 粵 等運到 dang2 wan6 dou3*2 = passively wait for good fortune to come on its own |
||
Showing 10 of 116 examples containing 到
你哋真係呃唔到人 粵
You're no good at fooling people. [Lit. you-[plural marker] really trick-not-arrive people]
我行路行到雙腳好攰。 粵
Show all 116 examplesI walked until my legs were tired. [We have to repeat the verb 行 because the object 路 and the extent particle 到 are both there in the sentence.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |