|
|
![]()
|
|
| 呀 | ||
|
||
|
(jyutping) aa3 -- [1] final particle used to soften an abrupt question/statement, act as reminder and make emphasis; [2] pause particle in enumerating items (jyutping) aa4 -- interrogative particle used to get confirmation or clarify a doubt, show skepticism or surprise (jyutping) aa5 -- interrogative particle used in rhetorical question (jyutping) aa1 -- variant of 吖 (pinyin) ya1 -- [1] [interjection] wow; [2] [onomatopoeia] creak/squeak (pinyin) ya5 -- variant of final particle 啊 Compare with another final particle 架, the Cantonese 呀 has a neutral tone and sounds less assertive than 架.
Stroke count: 7
Level: 1
Radical: 口 (#30)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
| 呀 | ||
|
This word has been viewed 35992 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 7th Sep 2010 16:11 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
|
See all 24 compounds |
||
|
Showing all 99 examples containing 呀 What are you doing? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131584,131584#msg-131584] How can I order from your [restaurant] in the future? [Lit. Afterwards I how order you-guys?] In that case, how do I feel? [Use the corrected Jyutping! 咁 is almost meaningless when used to introduce a sentence, you could translate it as "in that case" here.] Ugh, what actually happened [just now]? [This is a common phrase in some TV shows. 可惡 is an interjection meaning "ugh". 究竟係咩事呀 is a shorter form of 究竟係發生咩事呀, so literally we have "ugh, actually is happen what?"] Has mum left yet? [Lit. I mummy run-already not-yet [particle]? [Said by one of my students :)]] Is there a post office in the area? [Lit. this area have not-have post-office [particle]?] The party yesterday night was extremely lively (and exciting)! [the word "排對" is incorrect. we should say "派對"] I really don't understand why he acts/behaves like this. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131924,131924#msg-131924] "Is that OK? Will that do? Is this all right?" etc. [The reply will invariably be "得" or "唔得".] Don't move!! I can't see the front when you keep moving. [the meaning of 咪郁 and 唔好郁 is the same basically, but the young people would like to say 咪郁 more than 唔好郁.] Po Po (an elderly woman), how old are you? [Scenario: A person is talking to an elderly woman. ] This song is much nicer to listen to than yours! [Lit. This one [counter for songs] good-listen surpass yours [particle] lots] Have you get the information I emailed to you just now yet? [Lit. I just-now email give you that information, you receive not-yet [particle]?] What part of speech does "先進" belong to? / It's an adjective. [Lit. "advanced" is what part-of-speech [particle]? / is one [counter] adjective.] Why didn't I see you today? [Lit. why I today not-have see-arrive you [particle]? [maybe on the telephone]] Do you ever have arguments? [Lit. you-[plural marker] will-not-will have [plural classifier] arguments [particle]?] Are there ever sparks between you? [Lit. you-[plural marker] will-not-will have [plural counter] sparks [particle]? The 'sparks' could possibly of anger or love. [Check please!]] Who do you think I am?/Do you know who I am? [Lit. you mistakenly-believe I am who [particle]?] What were you thinking? [Lit. do what make complete thus [particle]? This is an idiomatic expression that does not take well to direct translation.] Why's this hotel such a mess? How will anyone want to come here? [Lit. what this [counter] hotel so shabby [particle]? How would have person would frequent [particle]] On the 30th night, this place will be completely filled with people, impossible to move. You are not meeting the emperor, do you need to be so particular about what you wear? We must consider this matter more carefully; being cautious will help us go a long way. You smoke ten packs of cigarettes a day, (you) got a death wish? [Lit: You smoke ten packs of cigarettes a day, (you) want to die earlier?] Kid, no-one likes to wear clothes in public, but it's the law! [Lit. child, have-no people like in public place wear-clothes [particle], however these are law [particle]] We don't even know what his motive is. [Lit. we even he what motive also not-know [particle].] How long did I have to nag you before you agreed to put your pants back on? [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,120693] I am not afraid of you. It's not like you have any real bite. [For first part, see http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,138128,138130#msg-138130 For latter part, see http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?8,135281,135283#msg-135283] You must engage low gears when you drive as these mountain roads are very uneven. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.