|
||
在 | ||
zoi6
|
||
[1] at; in; on; up to [2] [v] rest with; consist in; depend on [3] [v] be alive; living; be present; exist [4] used to indicate a progressive tense When used to show location, 在 can be 'in', 'on ', or 'to' in Standard Chinese. In the sentences:
Hong Kong is in the south of China Vietname is on the south of China Singapore is to the south of China the Chinese preposition is 在 for all the three occasions. Stroke count: 6
Level: 2
Radical: 土 (#32)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
在 | ||
Don't confuse with: 左 |
||
This word has been viewed 31184 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th Dec 2011 10:24 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Teaching in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Mandarin lessons in London |
||
住在 zyu6 zoi6 = live at; live in 存在 cyun4 zoi6 = existence; to exist 自在 zi6 zoi6 = at ease; free, unrestrained, comfortable 現在 jin6 zoi6 = now; at present 好在 hou2 zoi6 = luckily; fortunately 在讀書 zoi6 duk6 syu1 = (in the midst of) reading a book; (at this very moment) studying at school or college 國 一日之計在於晨 jat1 jat6 zi1 gai3 zoi6 jyu1 san4 = planning for the whole day will be done in the morning 一年之計在於春 jat1 nin4 zi1 gai3 zoi6 jyu1 ceon1 = planning for the year will be done in spring 在下 zoi6 haa6 = under; my humble self 在哪 zoi6 naa5 = where 國 在塲 zoi6 coeng4 = at the scene, on the spot 所在 so2 zoi6 = place; location 實在 sat6 zoi6 = actually; really 不在乎 bat1 zoi6 fu4 = do not mind; do not care 國 唔爭在 m4 zaang1 zoi6 = to not matter 粵 唔在乎 m4 zoi6 fu4 = to not matter 粵 唔志在 m4 zi3 zoi6 = to not matter 粵 不在 bat1 zoi6 = not present 正在 zing3 zoi6 = in the process (of doing sth.); while (doing sth.) 在乎 zoi6 fu4 = care about; be determined by 在座 zoi6 zo6 = be present 在意 zoi6 ji3 = take notice of 在於 zoi6 jyu1 = depending on; determined by 在家千日好,出外一時難 zoi6 gaa1 cin1 jat6 hou2 ceot1 ngoi6 jat1 si4 naan4 = A thousand days at home pass smoothly, a day away is beset with problems 內在 noi6 zoi6 = intrinsic, the nature of something 在內 zoi6 noi6 = including 潛在 cim4 zoi6 = hidden, potential, latent 不在話下 bat1 zoi6 waa6 haa6 = be nothing difficult, be a cinch 國 滿不在乎 mun5 bat1 zoi6 fu4 = unconcerned 在場 zoi6 coeng4 = on hand; on the spot; present 在心 zoi6 sam1 = be attentive; take care 在行 zoi6 hong4 = be expert at; know sth. well; be on one's own ground 大有人在 daai6 jau5 jan4 zoi6 = such persons are by no means rare 旨在 zi2 zoi6 = out to 在早上 zoi6 zou2 soeng5 = in the morning 好戲在後頭 hou2 hei3 zoi6 hau6 tau4 = it isn't over until fat lady sings (lit., "the good show comes later in time") 在線 zoi6 sin3 = online; on-line 在線上 zoi6 sin3 soeng6 = be online;on-line 在一起 zoi6 jat1 hei2 = be together 國 不在了 bat1 zoi6 liu5 = to be dead 國 不在意 bat1 zoi6 ji3 = careless, negligent, pay no attention to, take no notice of 國 不自在 bat1 zi6 zoi6 = uneasiness; uneasy 國 內在的 noi6 zoi6 dik1 = inner; internal 國 困難在於 kwan3 naan4 zoi6 jyu1 = the problem is... 無所不在 mou4 so2 bat1 zoi6 = omnipresent 在﹍期間 zoi6 ... kei4 gaan1 = during 在﹍旁邊 zoi6 ...pong4 bin1 = alongside 在﹍之間 zoi6 ...zi1 gaan1 = between 在﹍之旁 zoi6 ...zi1 pong4 = beside 在﹍之內 zoi6 ...zi1 noi6 = in; within 在﹍之中 zoi6 ...zi1 zung1 = amid; among 在﹍之下 zoi6 ...zi1 haa6 = below 在﹍之上 zoi6 ...zi1 soeng6 = above; upon 在高處 zoi6 gou1 cyu3 /syu3 = aloft 在頭版 zoi6 tau4 baan2 = on the front page 在附近 zoi6 fu6 gan6 = nearby 在這期間 zoi6 ze2 kei4 gaan1 = during time; in this time 國 在車 zoi6 ce1 = aboard 在眼前 zoi6 ngaan5 cin4 = now; at the present 在深處 zoi6 sam1 cyu3 /syu3 = deeply 在此處 zoi6 ci2 cyu3 /syu3 = herein 在此之際 zoi6 ci2 zi1 zai3 = meanwhile; at the same time 在此之後 zoi6 ci2 zi1 hau6 = after this; afterwards; next 在此之前 zoi6 ci2 zi1 cin4 = before that; beforehand; previously 在校園內 zoi6 haau6 jyun4*2 noi6 = on campus 在校園 zoi6 haau6 jyun4*2 = on campus 在未來 zoi6 mei6 loi4 = in the future 在旁邊 zoi6 pong4 bin1 = aside 在旁 zoi6 pong4 = by (a place) 在後 zoi6 hau6 = behind 在很多方面 zoi6 han2 do1 fong1 min6 = in many aspects; in many regards 在密切注意 zoi6 mat6 cit3 zyu3 ji3 = to pay close attention (to sth) 在室內 zoi6 sat1 noi6 = indoors 在外 zoi6 ngoi6 = outer 在地下 zoi6 dei6 haa6 /haa6*2 = underground 在前 zoi6 cin4 = forward 在其中 zoi6 kei4 zung1 = therein; wherein 在今年年底 zoi6 gam1 nin4 nin4 dai2 = at the end of this year 在之上 zoi6 zi1 soeng6 = over (direction) 在下面 zoi6 haa6 min6 = underneath 潛在危險度 cim4 zoi6 ngai4 him2 dou6 = latent hazard 潛在威脅 cim4 zoi6 wai1 hip3 = potential threat; potential menace 潛在媒介 cim4 zoi6 mui4 gaai3 = potential vector 觀自在菩薩 gun1 zi6 zoi6 pou4 saat3 = the Bodhisattva Avalokitesvara 在心目中 zoi6 sam1 muk6 zung1 = in one's mind, in one's thoughts 存在的 cyun4 zoi6 dik1 = [adj] being 國 表示實在的 biu2 si6 sat6 zoi6 dik1 = [adj] substantive 國 在大多數情況下 zoi6 daai6 do1 sou3 cing4 fong3 haa6 = in most instances 外在 ngoi6 zoi6 = [adj] external, extrinsic 在雨季 zoi6 jyu5 gwai3 = during the rainy season 自由自在 zi6 jau4 zi6 zoi6 = carefree; free and easy; leisurely 內在美 noi6 zoi6 mei5 = inner beauty 在世 zoi6 sai3 = [v] be living; be above ground 在職 zoi6 zik1 = [adj] in service; working; with a job 同在 tung4 zoi6 = to be with 無處不在 mou4 cyu3 bat1 zoi6 = everywhere 國 在所不惜 zoi6 so2 bat1 sik1 = at all cost; will not regret; will never hesitate 事在人為 si6 zoi6 jan4 wai4 = it all depends on human effort 在先 zoi6 sin1 = formerly; in the past; before 在在 zoi6 zoi6 = [formal] everywhere; in all aspects 在家 zoi6 gaa1 = be at home; be in; [religion] remain a layman 在所難免 zoi6 so2 naan4 min5 = can hardly be avoided; be unavoidable 有言在先 jau5 jin4 zoi6 sin1 = make clear beforehand; forewarn 自在階級 zi6 zoi6 gaai1 kap1 = [philosophy] class-in-itself 在職訓練 zoi6 zik1 fan3 lin6 = on-the-job training (common formation) 存在主義 cyun4 zoi6 zyu2 ji6 = existentialism (common formation) 放在 fong3 zoi6 = to put, place 身在福中不知福 san1 zoi6 fuk1 zung1 bat1 zi1 fuk1 = when growing up in happiness, don't appreciate what happiness actually is 辛苦搵嚟自在食 san1 fu2 wan2 lei4 zi6 zoi6 sik6 = to work very hard for food 粵 在位 zoi6 wai6 = on the throne; reigning (monarch) 坐在 co5 zoi6 = sit in 設在 cit3 zoi6 = located at; set up in a particular location 留在 lau4 zoi6 = to remain in 志在 zi3 zoi6 = care about; be determined by 粵 在逃 zoi6 tou4 = to be at large; to be on the loose; to be on the run 讕在行 laan2 zoi6 hong4 = act like on is an expert or professional 粵 弊在 bai6 zoi6 = the disadantage is...; the downside is...; the drawback is 粵 勝在 sing3 zoi6 = the advantage is...; the good part is...; the benefit is.. 粵 人在江湖,身不由己 jan4 zoi6 gong1 wu4, san1 bat1 yau4 gei2 = to have little control over one's fate due to social constraints 志不在此 zi3 bat1 zoi6 ci2 = not interested or ambitious about this 窮在路邊無人問,富在深山有遠親 kung4 zoi6 lou6 bin1 mou4 jan4 man6 fu3 zoi6 sam1 saan1 jau5 jyun5 can1 = No money no friends 近在咫尺 gan6 zoi6 zi2 cek3 = close by; within reach; close at hand 勇字在心口 jung5 zi6 zoi6 sam1 hau2 = brave; courageous; valiant 粵 睇在...嘅份上 tai2 zoi6 ge3 fan6 soeng6 = to give somebody face due to ... 粵 在天之靈 zoi6 tin1 zi1 ling4 = spirit of a deceased person 衰在 seoi1 zoi6 = the disadantage is...; the downside is...; the drawback is 粵 人在做,天在看 jan4 zoi6 zou6 tin1 zoi6 hon3 = you can't get away with anything; one's evil deeds won't go unpunished 天理何在 tin1 lei5 ho4 zoi6 = where's the justice 男兒志在四方 naam4 ji4 zi3 zoi6 sei3 fong1 = a man should have great ambitions and ideals 健在 gin6 zoi6 = be still living and in good health 志在必得 zi3 zoi6 bit1 dak1 = be determined to win 在職家庭津貼 zoi6 zik1 gaa1 ting4 zeon1 tip3 = Working Family Allowance 在朝 zoi6 ciu4 = to reign, to be in power 在野 zoi6 je5 = out of political office 在野黨 zoi6 je5 dong2 = opposition party 心不在焉 sam1 bat1 zoi6 jin4 = absent-minded 身在曹營心在漢 san1 zoi6 cou4 jing4 sam1 zoi6 hon3 = body is in one place, while heart is in another 赴湯蹈火,在所不辭 fu6 tong1 dou6 fo2, zoi6 so2 bat1 ci4 = won't flinch from any dangerous task 危在旦夕 nagi4 zoi6 daan3 zik6 = be in imminent danger 美國在線 mei5 gwok3 zoi6 sin3 = America Online (AOL) 挂在盒子上 gwaa3 zoi6 hap6 zi2 soeng6 = Hang On The Box (all-girl punk group from Beijing) |
||
Showing all 27 examples containing 在
你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了 — 你到底去不去啊﹖ 國
Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
鴨子在池塘裡游來游去 國
The ducks on the pond are swimming to and fro. [The meaning of 游來游去 is discussed [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,74996,77053#msg-77053]here.[/url] ]
巴士在半路上拋錨 國
The bus broke down on the way. [半路 should not be translated literally as halfway, just "along the way" [粵] [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/examples/938/]link[/url] ]
在這個環境,這個〝場〞字是個量詞。 國
The character "場" is a classifier in this context. [口語:喺呢個環境,呢個〝場〞字係個量詞。 (The actual context in which this sentence arose was 在還原那場雨, where 場 is a classifier for rain.)]
我係非常贊同辛苦搵嚟自在食嘅講法,何必委屈自己 粵
I agree with the saying that one should work hard and play hard. Why treat yourself so badly?
好彩得到你細心查核,搵到問題嘅所在 粵
Fortunately due to your careful checks, we are able to find where the problem lies.
佢可以為咗你沕水撞牆都在所不惜。 粵
He would dive into the water and collide/crash at the wall for you, without regards for the consequences. [in other words: "He would do anything for you."]
我在法國渡過了三個寒暑 國
I spent three winters and summers in France. ["three winters and summers" symbolizes three years.]
我哋不斷收到呢啲冇用嘅傳單﹐實在討厭。 粵
We keep getting these unwanted flyers; they're a real nuisance. [In the second part of sentence, the English version uses "they" to show a change of new subject. The Cantonese version does not need a new subject which is understood.]
“自學”,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師指點,全靠自己學習。
As the name implies, "Self-study" does not involve going to school where teachers are there to teach and guide; one learns on his own.
就算華佗在世都醫唔好啦 粵
There would not be a cure even if Hua Tuo is alive. [Hua Tuo was a famous doctor in the Three Kingdoms period. The alternative is '華佗再世' meaning the rebirth of Waa4 To4 ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |