|
||
太 | ||
taai3
|
||
[1] [adj] highest; greatest; remotest [2] [adj] great-grand; senior (in generational hierarchy) [3] [adv] excessively; too; over Additional PoS: Stroke count: 4
Level: 1
Radical: 大 (#37)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
太 | ||
Don't confuse with: 大犬丈 |
||
This word has been viewed 20439 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 15th Jun 2013 14:52 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in the UK |
||
太太 taai3 taai3*2 = [1] Mrs.; [2] wife 太陽 taai3 joeng4 = sun 亞太 aa3 taai3 = Asia Pacific 太忙 taai3 mong4 = too busy 太白粉 taai3 baak6 fan2 = cornstarch / potato starch 太空 taai3 hung1 = space; universe 太子 taai3 zi2 = (crown) prince; Prince Edward (MTR station) 太陽系 taai3 joeng4 hai6 = Solar System 猶太 jau4 taai3 = Jewish; Judaea 猶太教 jau4 taai3 gaau3 = Judaism 猶太人 jau4 taai3 jan4 = Jew; a Jewish person 太平洋 taai3 ping4 joeng4 = Pacific Ocean 太空人 taai3 hung1 jan4 = astronaut; taikonaut 太過分 taai3 gwo3 fan6 = too much; over the top 太陽油 taai3 joeng4 jau4 = sun cream, sun block, sun lotion 太陽能 taai3 joeng4 nang4 = solar energy; solar power 太監 taai3 gaam3 = eunuch 太平 taai3 ping4 = peaceful; tranquil; secure; pacific; name of places in Guangdong, Taiwan and Malaysia; (placename) Tai Ping 太平天國 taai3 ping4 tin1 gwok3 = the Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864) 太古 taai3 gu2 = Tai Koo (MTR station) 老太婆 lou5 taai3 po4*2 = old woman (often not polite), term to refer to wife 太陽鏡 taai3 joeng4 geng3*2 = sunglasses 曬太陽 saai3 taai3 joeng4 = bask in the sun 老太 lou5 taai3*2 = old lady; your (my/his/etc.) mother 南太平洋 naam4 taai3 ping4 joeng4 = South Pacific Ocean 太古城 taai3 gu2 sing4 = Tai Koo Shing 太古菜 taai3 gu2 coi3 = Chinese flat cabbage 太極拳 taai3 gik6 kyun4 = taijiquan , tai chi chuan , Chinese shadow boxing 太陽菊 taai3 joeng4 guk1 = gerbera; transvaal daisy 太公 taai3 gung1 = the great-grandfather 太婆 taai3 po4/4*2 = the great-grandmother 太爺 taai3 je4 = paternal grandfather 老太爺 lou5 taai3 je4*2 = an elderly gentleman; my father 太座 taai3 zo6 = one's wife 太師椅 taai3 si1 ji2 = lounge chair with planks for footrest 太老爺 taai3 lou5 je4 = grandfather, formerly, address of magistrate ("Your Honor") 師太 si1 taai3*2 = a teacher's wife 過太 gwo3 taai3 = overbearing 姑太 gu1 taai3*2 = a married paternal aunt 太空船 taai3 hung1 syun4 = spaceship 不太熟的 bat1 taai3 suk6 dik1 = underdone 國 亞太國家 aa3 taai3 gwok3 gaa1 = Asian-Pacific country; Asian-Pacific nation 亞洲太平洋地區 aa3 zau1 taai3 ping4 joeng4 dei6 keoi1 = Asia-Pacific region 亞洲與太平洋 aa3 zau1 jyu5 taai3 ping4 joeng4 = Asia-Pacific 亞洲與太平洋地區 aa3 zau1 jyu5 taai3 ping4 joeng4 dei6 keoi1 = Asia-Pacific region 乙太 jyut3 taai3 = ether 乙太網路 jyut3 taai3 mong5 lou6 = Ethernet 太魯咭 taai3 lou5 kaat1 = tarot card 粵 太陽光 taai3 joeng4 gwong1 = sunlight 太長 taai3 coeng4 = oversize 太空飛船 taai3 hung1 fei1 syun4 = space shuttle 太空站 taai3 hung1 zaam6 = space station 太好了 taai3 hou2 liu5 = very good 太多 taai3 do1 = too much 太陽蛋 taai3 joeng4 daan6*2 = sunny-side up egg 外太空 ngoi6 taai3 hung1 = outer space 太平間 taai3 ping4 gaan1 = a morgue 太平紳士 taai3 ping4 san1 si6*2 = justices of the peace 洗太平地 sai2 taai3 ping4 dei6 = hose washing of public places; (slang) to raid a building; to disrupt a business 太平山 taai3 ping4 saan1 = Tai Ping Shan (Victoria Peak) 太子黨 taai3 zi2 dong2 = princeling 太極 taai3 gik6 = Supreme Ultimate; shadow boxing 太極圖 taai3 gik6 tou4 = [n] diagram of the cosmological sceme; Yin-Yang symbol; ☯ 太祖 taai3 zou2 = Great Ancestor (posthumous title, e.g. for the founder of a dynasty) 太奶奶 taai3 naai4 naai2 = a great-grandmother 太空穿梭機 taai3 hung1 cyun1 so1 gei1 = a spacecraft, a shuttle 太太平平 taai3 taai3 ping4 ping4 = peace and quiet 太平山頂 taai3 ping4 saan1 deng2 = Tai Ping Shan (Victoria Peak) 阿太 aa3 taai3 = great grandmother 太過 taai3 gwo3 = too much, excessive 粵 太平門 taai3 ping4 mun4 = emergency door ; fire exit 天下太平 tin1 haa6 taai3 ping4 = world peace 耍太極 saa2 taai3 gik6 = play tai ji quan; prevaricate; evade the issue 陪太子讀書 pui4 taai3 zi2 duk6 syu1 = an outsider in a competition with no possible hope of winning 太空褸 taai3 hung1 lau5*1 = a down jacket (lit., "a space coat") 粵 太妃糖 taai3 fei1 tong4*2 = toffee, toffy 太傅 taai3 fu6 = grand minister (a Han Dynasty civil post) 太空漫步 taai3 hung1 maan6 bou6 = spacewalk (e. g. by astronauts) [Syn.] 太空行走 太平清醮 taai3 ping4 cing1 ziu3 = a Taoist ritual and festival 大耍太極 daai6 saa2 taai3 gik6 = to avoid giving an answer; to try to get around giving an answer to sth., try to circumvent 闊太 fut3 taai3*2 = rich woman 粵 渥太華 ak1 taai3 waa4 = Ottawa (the capital) of Canada 粉飾太平 fan2 sik1 taai3 ping4 = to pretend that everything is going well 太平洋漆樹 taai3 ping4 joeng4 cat1 syu6 = poison oak 太陽馬戲團 taai3 joeng4 maa5 hei3 tyun4 = Cirque du Soleil 太過份 taai3 gwo3 fan6 = too much; over the top 迦太基 gaa1 taai3 gei1 = Carthage 太醫 taai3 ji1 = imperial doctor 欺人太甚 hei1 jan4 taai3 sam6 = push people too far 太古廣場 taai3 gu2 gwong2 coeng4 = Pacific Place (HK); Pacific Mall (Toronto) 太古輪船公司 taai3 gu2 leon4 syun4 gung1 si1 = Butterfield & Swire 交換以太網絡 gaau1 wun6 ji5 taai3 mong5 lok3 = switched Ethernet 快速以太網絡 faai3 cuk1 ji5 taai3 mong5 lok3 = Fast Ethernet 以太 ji5 taai3 = Ether- 以太網 ji5 taai3 mong5 = Ethernet 以太網絡 ji5 taai3 mong5 lok3 = Ethernet 以太網絡幀 ji5 taai3 mong5 lok3 zing3 = Ethernet frame 以太網絡端口 ji5 taai3 mong5 lok3 dyun1 hau2 = Ethernet port 高速乙太網路 gou1 cuk1 jyut3 taai3 mong5 lou6 = fast Ethernet 亞太經合組織 aa3 taai3 ging1 hap6 zou2 zik1 = APEC (organization) 太原 taai3 jyun4 = Taiyuan 太子港 taai3 zi2 gong2 = Port-au-Prince 太平洋週邊 taai3 ping4 joeng4 zau1 bin1 = Pacific Rim 太湖 taai3 wu4 = Tai Hu Lake 太陽微系統公司 taai3 joeng4 mei4 hai6 tung2 gung1 si1 = Sun Microsystems 太陽風 taai3 joeng4 fung1 = solar wind 太陽黑子 taai3 joeng4 hak1 zi2 = sunspot 加拉太書 gaa1 laai1 taai3 syu1 = Galatians 亞洲太平洋經濟合作組織 aa3 zau1 taai3 ping4 joeng4 ging1 zai3 hap6 zok3 zou2 zik1 = Asia-Pacific Economic Cooperation 共享以太網絡 gung6 hoeng2 ji5 taai3 mong5 lok3 = shared Ethernet 太白 taai3 baak6 = Taibai (place in Shaanxi) 太保 taai3 bou2 = Taipao (city in Taiwan) 太倉 taai3 cong1 = Taicang (city in Jiangsu) 太谷 taai3 guk1 = Taigu (place in Shanxi) 太康 taai3 hong1 = Taikang (place in Henan) 太麻里鄉 taai3 maa4 lei5 hoeng1 = Taimali (village in Taiwan) 太仆寺旗 taai3 puk1 zi6 kei4 = Taipusi qi (place in Inner Mongolia) 太和 taai3 wo4 = Taihe (place in Anhui); Tai Wo 亞太工商研究所 aa3 taai3 gung1 soeng1 jin4 gau3 so2 = Asia-Pacific Institute of Business 乙太網路數據機 jyut3 taai3 mong5 lou6 sou3 geoi3 gei1 = Ethernet modem 太古股份有限公司 taai3 gu2 gu2 fan6*2 jau5 haan6 gung1 si1 = Swire Pacific Ltd. 宿霧太平洋航空 suk1 mou6 taai3 ping4 joeng4 hong4 hung1 = Cebu Pacific 芝加哥太陽時報 zi1 gaa1 go1 taai3 joeng4 si4 bou3 = Chicago Sun Times 越南太平洋 jyut6 naam4 taai3 ping4 joeng4 = Pacific Airlines 哈姆太郎 haa1 mou5 taai3 long4 = Hamutaro (Japanese cartoon characer) 猶太國家 jau4 taai3 gwok3 gaa1 = Jewish state 歐洲太空總署 au1 zau1 taai3 hung1 zung2 cyu5 = European Space Agency (ESA) 美國太空總署 mei5 gwok3 taai3 hung1 zung2 cyu5 = NASA (National Aeronautics and Space Administration) 國際太空站 gwok3 zai3 taai3 hung1 zaam6 = International Space Station 太魯閣 taai3 lou5 gok3 = Taroko Gorge 亞太地區 aa3 taai3 dei6 keoi1 = Asia-Pacific region 猶太人散居地 jau4 taai3 jan4 saan2 geoi1 dei6 = Jewish Diaspora (lit., "Jews living scattered across the Earth") 陳氏太極拳 can4 si6 taai3 gik6 kyun4 = Chen family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan) 楊氏太極拳 joeng4 si6 taai3 gik6 kyun4 = Yang family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan) 孫氏太極拳 syun1 si6 taai3 gik6 kyun4 = Sun family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan) 吳氏太極拳 ng4 si6 taai3 gik6 kyun4 = Wu (Ng) family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan) 武氏太極拳 mou5 si6 taai3 gik6 kyun4 = Wu family-style Tai Chi Chuan (Taijiquan) 太陽報 taai3 joeng4 bou3 = Sun newspaper 太平洋聯合鐵路 taai3 ping4 joeng4 lyun4 hap6 tit3 lou6 = Union Pacific railroad 慈禧太后 ci4 hei1 taai3 hau6 = Empress Dowager Cixi 太歲 taai3 seoi3 = Tai Sui 犯太歲 faan6 taai3 seoi3 = Offends Tai Sui 安太歲 on1 taai3 seoi3 = Appeasing the God of Planet Jupiter 太陽劇團 taai3 joeng4 kek6 tyun4 = Cirque du Soleil 香港太空館 hoeng1 gong2 taai3 hung1 gun2 = Hong Kong space museum 太行山 taai3 hang4 saan1 = Taishan Mountains 姜太公釣魚,願者上釣 goeng1 taai3 gung1 diu3 jyu4*2 jyun6 ze2 soeng5 diu3 = one would do something voluntarily if that's what he wants to do. 太守 taai3 sau2 = governor of a commandery 太鼓 taai3 gu2 = Taiko 太公分豬肉 taai3 gung1 fan1 zyu1 juk6 = everyone gets a share 粵 太極劍 taai3 gik6 gim3 = taiji sword, tai chi sword 太極刀 taai3 gik6 dou1 = taiji broad sword, taiji broadsword, tai chi broadsword 太極棍 taai3 gik6 gwan3 = taiji staff, tai chi staff 太陽穴 taai3 joeng4 jyut6 = temple (of the head) 加拿大太平洋航空公司 gaa1 naa4 daai6 taai3 ping4 joeng4 hong4 hung1 gung1 si1 = Canadian Pacific Airline Ltd 太古船公司 taai3 gu2 syun4 gung1 si1 = Butterfield & Swire 太古海洋開發公司 taai3 gu2 hoi2 joeng4 hoi1 faat3 gung1 si1 = Swire Pacific Co Ltd 太石村 taai3 sek6 cyun1 = Taishi village (in Guangdong province) 太陽公司 taai3 joeng4 gung1 si1 = Sun corporation 帛琉亞太航空公司 baak6 lau4 aa3 taai3 hong4 hung1 gung1 si1 = Palau Asia Pacific Air, Inc 第一太平有限公司 dai6 jat1 taai3 ping4 jau5 haan6 gung1 si1 = First Pacific Co. Ltd. 第一太平銀行 dai6 jat1 taai3 ping4 ngan4 hong4 = First Pacific Bank Ltd. 太子道 taai3 zi2 dou6 = Prince Edward Road 橋本龍太郎 kiu4 bun2 lung4 taai3 long4 = Hashimoto, Ryutaro (prime minister of Japan) |
||
Showing 10 of 17 examples containing 太
太多嘢食喇! 粵
Too much food! [If it is obvious that food is being talked about, the more general 太多嘢喇! would probably be preferred.]
我唔鐘意太濃嘅茶 粵
I don't like tea that's too strong. [Lit. I not like too strong [possessive particle] tea.]
她用橙色的蠟筆來畫太陽 國
She uses an orange crayon to draw the sun. [來 here means "in order to" or "to". Marked as unsure: Can an editor please fix the jyutping?]
佢曬太陽曬到黑猛猛 粵
Show all 17 examplesHe sunbathed so much he got a great tan. [Lit. he shine-sun shine-arrive pitch black. 佢曬到黑猛猛 is okay too.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |