|
||
業 | ||
jip6
|
||
[1] [n] profession; business; trade; work; occupation; vocation; calling [2] estate; property [3] already Stroke count: 13
Level: 3
Radical: 木 (#75)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
業 / 业 | ||
This word has been viewed 18228 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 8th Jul 2009 20:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Learn Chinese | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
畢業生 bat1 jip6 saang1 = graduate 幼稚園畢業生 jau3 zi6 jyun4 bat1 jip6 sang1 = kindergarten graduate 大業主 daai6 jip6 zyu2 = principal landlord 畢業 bat1 jip6 = to graduate 職業 zik1 jip6 = a profession; an occupation 失業 sat1 jip6 = to lose a job; unemployment 失業率 sat1 jip6 leot6*2 = unemployment rate 工業 gung1 jip6 = industry 專業 zyun1 jip6 = profession; professional 學業 hok6 jip6 = education; studies 農業 nung4 jip6 = agriculture 商業 soeng1 jip6 = business; commerce 企業 kei5 jip6 = business; enterprise 產業 caan2 jip6 = industry; real estate 事業 si6 jip6 = endeavour 營業 jing4 jip6 = to do business 漁業 jyu4 jip6 = fishing industry 業餘 jip6 jyu4 = [1] spare time; [2] amateur 業務 jip6 mou6 = business; profession 重工業 cung5 gung1 jip6 = heavy industry 專業戶 zyun1 jip6 wu6 = household specialising in a product or service 作業 zok3 jip6 = assignment; work; task; operation 兢兢業業 ging1 ging1 jip6 jip6 = cautiously but firmly; conscientiously 就業 zau6 jip6 = get a job; start a career; employment 結業 git3 jip6 = 1.to finish a course of study 2. to close of a business 創業 cong3 jip6 = to start an undertaking; to begin a major task; to do pioneering work 輕工業 heng1 gung1 jip6 = light manufacturing; light industry 營業代表 jing4 jip6 doi6 biu2 = sales rep 待業 doi6 jip6 = (PRC only) to wait for a job assignment 永久業權 wing5 gau2 jip6 kyun4 = freehold (property) 租用業權 zou1 jung6 jip6 kyun4 = leasehold 租借業權 zou1 ze3 jip6 kyun4 = leasehold 租賃業權 zou1 jam6 jip6 kyun4 = leasehold 副業 fu3 jip6 = side business; side occupation; sideline; subsidiary business 各行各業 gok3 hong4 gok3 jip6 = all kinds of occupations 工業品 gung1 jip6 ban2 = industrial products; manufactured goods 業主 jip6 zyu2 = home owner 行業 hong4 jip6 = a profession, a business, an industry 小型企業 siu2 jing4 kei5 jip6 = small business 業績 jip6 zik1 = outstanding achievement 工業行動 gung1 jip6 hang4 dung6 = industrial action 物業 mat6 jip6 = property; estate; real estate 報業 bou3 jip6 = newspaper industry ("press" as a noun modifier) 職業轉介 zik1 jip6 zyun2 gaai3 = employment exchange 大學畢業生 daai6 hok6 bat1 jip6 sang1 = a university graduate 中學畢業生 zung1 hok6 bat1 jip6 sang1 = school leaver 小學畢業生 siu2 hok6 bat1 jip6 sang1 = one who has completed primary education 不務正業 bat1 mou6 zeng6 jip6 = not engage in honest work; ignore one's proper occupation; not attend to one's proper duties 國 不務正業的人 bat1 mou6 zeng3 jip6 dik1 jan4 = a layabout 國 企業內網路 kei5 jip6 noi6 mong5 lou6 = intranet; company-internal network 企業管理 kei5 jip6 gun2 lei5 = business management (as a study) 企業集團 kei5 jip6 zaap6 tyun4 = industry association 保險業 bou2 him2 jip6 = insurance, underwriting 保險業者 bou2 him2 jip6 ze2 = an assurer, underwriter 國有企業 gwok3 jau5 kei5 jip6 = nationalized business; state-owned business, state-owned enterprise (SOE) 國營企業 gwok3 jing4 kei5 jip6 = nationalized industry 家庭作業 gaa1 ting4 zok3 jip6 = homework 建築業 gin3 zuk1 jip6 = building industry 愛崗敬業 oi3 gong1 ging3 jip6 = industrious and hard-working 工業的巨頭 gung1 jip6 dik1 geoi6 tau4 = industry mogul 國 偉業 wai5 jip6 = exploit; great undertaking 半失業 bun3 sat1 jip6 = semi-employed; partly employed; underemployed 多工作業 do1 gung1 zok3 jip6 = multitasking 大型企業 daai6 jing4 kei5 jip6 = large scale industry; major industry 大業 daai6 jip6 = great cause; great undertaking 專業人才 zyun1 jip6 jan4 coi4 = expert (in a field) 工業化 gung1 jip6 faa3 = to industrialize; industrialization 工業化國家 gung1 jip6 faa3 gwok3 gaa1 = industrialized country 工業國 gung1 jip6 gwok3 = industrialized countries 核工業 hat6 gung1 jip6 = nuclear industry 畢業典禮 bat1 jip6 din2 lai5 = graduation 電腦企業 din6 nou5 kei5 jip6 = computer company; computer firm 電子工業 din6 zi2 gung1 jip6 = electronics industry 計算機工業 gai3 syun3 gei1 gung1 jip6 = computer industry 生產企業 sang1 caan2 kei5 jip6 = manufacturer 支柱產業 zi1 cyu5 caan2 jip6 = mainstay industry 安居樂業 on1 geoi1 ngaau6 jip6 = live and work in peace and contentment 商業行為 soeng1 jip6 hang4 wai4 = business practice; commercial activity 商業管理 soeng1 jip6 gun2 lei5 = business administration 商業版本 soeng1 jip6 baan2 bun2 = commercial version (of software) 商業機構 soeng1 jip6 gei1 kau3 = commercial organization 商業應用 soeng1 jip6 jing3 jung6 = business application 商業化 soeng1 jip6 faa3 = commercial; to commercialize 商業中心 soeng1 jip6 zung1 sam1 = business center; commerce center 停業 ting4 jip6 = (go) out of business; shut out; put up the shutters 物業稅 mat6 jip6 seoi3 = property tax 畢業生的 bat1 jip6 sang1 dik1 = [adj] graduate 國 企業家 kei5 jip6 gaa1 = [n] entrepreneur; industrialist 命名作業 ming6 ming4 zok3 jip6 = naming task 商業銀行 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = [n] commercial bank 慈善事業 ci4 sin6 si6 jip6 = [n] philanthropy 職業中學 zik1 jip6 zung1 hok6 = vocational high school 外商投資企業 ngoi6 soeng1 tau4 zi1 kei5 jip6 = foreign investment enterprise (FIE) 企業管理碩士 kei5 jip6 gun2 lei5 sek6 si6 = Master of Business Administration (MBA) 中學畢業典禮 zung1 hok6 bat1 jip6 din2 lai5 = secondary school graduation ceremony 中年失業人士 zung1 nin4 sat1 jip6 jan4 si6 = middle-aged unemployed people 企業形象 kei5 jip6 jing4 zoeng6 = corporate image 信息產業 seon3 sik1 caan2 jip6 = information industry 資訊產業 zi1 seon3 caan2 jip6 = information industry 安居樂業的地方 on1 geoi1 ngaau6 jip6 dik1 dei6 fong1 = a desirable place to live and work 國 創意產業 cong3 ji3 caan2 jip6 = creative industries 失業人士 sat1 jip6 jan4 si6 = the unemployed 職業殺手 zik1 jip6 saat3 sau2 = professional hitman 流水作業線 lau4 seoi2 zok3 jip6 sin3 = a firing line 商業電台 soeng1 jip6 din6 toi4 = commercial radio 從業人員 cung4 jip6 jan4 jyun4 = an employee 自由職業 zi6 jau4 zik1 jip6 = self-employed; profession 航空業 hong4 hung1 jip6 = aviation industry 銀行業 ngan4 hong4 jip6 = banking 做作業 zou6 zok3 jip6 = to do homework [廣東 usage] 職業健美先生 zik1 jip6 gin6 mei5 sin1 saang1 = professional bodybuilder 企業識別 kei5 jip6 sik1 bit6 = corporate identity 創業公司 cong3 jip6 gung1 si1 = job creation company 色情業 sik1 cing4 jip6 = the pornography industry 企業聯合組織 kei5 jip6 lyun4 hap6 zou2 zik1 = syndication; a cartel organization 林業 lam4 jip6 = forest industry; forestry 業師 jip6 si1 = [n] one's esteemed teacher 包裝業者 baau1 zong1 jip6 ze2 = a packer (type of profession) 半職業者 bun3 zik1 jip6 ze2 = a semipro; a part-time professional 害獸驅除業者 hoi6 sau3 keoi1 ceoi4 jip6 ze2 = a culler (type of profession) 業者 jip6 ze2 = [n] a professional 漂白業者 piu3 baak6 jip6 ze2 = a bleacher (type of profession) 牧羊業者 muk6 joeng4 jip6 ze2 = a sheepman (type of profession) 租賃業者 zou1 jam6 jip6 ze2 = a lessor (type of profession) 精鍊業者 zing1 lin6 jip6 ze2 = a smelter (type of profession) 製鹽業者 zai3 jim4 jip6 ze2 = a salter (type of profession) 開業者 hoi1 jip6 ze2 = a practicer (type of profession) 飲食行業 jam2 sik6 hong4 jip6 = [n] the food processing and beverage industries 職業介紹所 zik1 jip6 gaai3 siu6 so2 = employment agency 旅遊業 leoi5 jau4 jip6 = [n] tourist industry 業經 jip6 ging1 = already 漁農業 jyu4 nung4 jip6 = fishery and agricultural industry 置業 zi3 jip6 = [n] to buy an estate 置業公司 zi3 jip6 gung1 si1 = [n] a realty company; a development company 功業 gung1 jip6 = exploit; achievements 家業 gaa1 jip6 = family property; property 農業技術 nung4 jip6 gei6 seot6 = agricultural technology 手工業 sau2 gung1 jip6 = handicraft industry; handicraft 水產業 seoi2 caan2 jip6 = aquaculture 小業主 siu2 jip6 zyu2 = small or petty proprietor 畜牧業 cuk1 muk6 jip6 = livestock husbandry 運輸業 wan6 syu1 jip6 = carrying trade; forwarder 酒店業者 zau2 dim3 jip6 ze2 = a hotelier 海漁業 hoi2 jyu4 jip6 = marine fisheries 畢業相 bat1 yip6 soeng3*2 = graduation photograph 服務行業 fuk6 mou6 hong4 jip6 = service trades 歇業 hit3 jip6 = close a business; go out of business 基業 gei1 jip6 = foundation; base; family estate 市中心商業區 si5 zung1 sam1 soeng1 jip6 keoi1 = Central Business District (CBD, lit., "downtown business area") 成家立業 sing4 gaa1 laap6 jip6 = to marry and embark on a career 業界 jip6 gaai3 = industry 實業 sat6 jip6 = industrial enterprise 跨專業 kwaa1 zyun1 jip6 = multi-disciplinary 學業進步 hok6 jip6 zeon3 bou6 = (wish you) progresses in your studies 商業大廈 soeng1 jip6 daai6 haa6 = commercial building 從業員 cung4 jip6 jyun4 = employees 旅遊業議會 leoi5 jau4 jip6 ji5 wui6*2 = Travel Industry Council of Hong Kong [TIC of Hong Kong] 半專業 bun3 zyun1 jip6 = semi-professional 肄業 ji6 jip6 = study at college (not yet graduated) 功業彪炳 gung1 jip6 biu1 bing2 = glorious achievements 執業 zap1 jip6 = practise one's profession 事業線 si6 jip6 sin3 = career line; cleavage 自住業主 zi6 zyu6 jip6 zyu2 = owner-occupier 電影業 din6 jing2 jip6 = movie industry 職業病 zik1 jip6 beng6 = occupational disease 失業救濟金 sat1 jip6 gau3 zai3 gam1 = dole 學業成績平均點數 hok6 jip6 sing4 zik1 ping4 gwan1 dim2 sou3 = Grade Point Average (GPA) 國際商業機器 gwok3 zai3 soeng1 jip6 gei1 hei3 = International Business Machines (IBM) 作業環境 zok3 jip6 waan4 ging2 = operating environment 作業系統 zok3 jip6 hai6 tung2 = operating system 核工業部 hat6 gung1 jip6 bou6 = Ministry of Nuclear Industry 詞彙判斷作業 ci4 wui6 pun3 dyun3 zok3 jip6 = [ling.] lexical decision task 企業間網路 kei5 jip6 gaan3 mong5 lou6 = extranet; company-external network 網路作業系統 mong5 lou6 zok3 jip6 hai6 tung2 = network operating system 軟件企業 jyun5 gin6*2 kei5 jip6 = software company 通訊行業 tung1 seon3 hong4 jip6 = communications industry 樂業 ngaau6 jip6 = Leye (place in Guangxi) 香港大學專業進修學院 hoeng1 gong2 daai6 hok6 zyun1 jip6 zeon3 sau1 hok6 jyun6*2 = HKU School of Professional and Continuing Education (HKU SPACE) 香港專業進修學院 hoeng1 gong2 zyun1 jip6 zeon3 sau1 hok6 jyun6*2 = Hong Kong Institute of Vocational Education (IVE) 香港證券專業學會 hoeng1 gong2 zing3 hyun3 zyun1 jip6 hok6 wui6*2 = Hong Kong Securities Institute 企業的社會責任 kei5 jip6 dik1 se5 wui6*2 zaak3 jam6 = corporate social responsibility 國 上海商業銀行 soeng6 hoi2 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Shanghai Commercial Bank Ltd. 企業管理軟件 kei5 jip6 gun2 lei5 jyun5 gin6*2 = software for enterprise resource planning (ERP) 企業責任 kei5 jip6 zaak3 jam6 = corporate responsibility 國際農業發展基金 gwok3 zai3 nung4 jip6 faat3 zin2 gei1 gam1 = International Fund for Agricultural Development 聯合國工業發展委員會 lyun4 hap6 gwok3 gung1 jip6 faat3 zin2 wai2 jyun4 wui6*2 = United Nations Industrial Development Organization 南洋商業銀行 naam4 joeng4*2 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Nanyang Commercial Bank, Ltd. 華僑商業銀行 waa4 kiu4 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = Hua Chiao Commercial Bank Ltd. 美國職業籃球賽 mei5 gwok3 zik1 jip6 laam4 kau4 coi3 = National Basketball Association (NBA) 美國職業棒球賽 mei5 gwok3 zik1 jip6 paang5 kau4 coi3 = Major League Baseball (MLB) 軍事職業專業 gwan1 si6 zik1 jip6 zyun1 jip6 = Military Occupation Specialty (MOS in US Army) 企業社會責任 kei5 jip6 se5 wui6*2 zaak3 jam6 = corporate social responsibility 工業革命 gung1 jip6 gaak3 ming6 = the Industrial Revolution 五小工業 ng5 siu2 gung1 jip6 = five small industrial enterprises (iron and steel, coal, chemical fertilizer, cement and machinery) 國際商業機器公司 gwok3 zai3 soeng1 jip6 gei1 hei3 gung1 si1 = International Business Machines Corporation (IBM) 綜合業務數字網 zung3 hap6 jip6 mou6 sou3 zi6 mong5 = Integrated Service Digital Network (ISDN) 三無企業 saam1 mou4 kei5 jip6 = the three "no" enterprises (no capital, no plant, and no administrative structure) 工業大學 gung1 jip6 daai6 hok6 = Technical University; university, mostly for Engineering Sciences 北京工業大學 bak1 ging1 gung1 jip6 daai6 hok6 = Beijing University of Technology 北京林業大學 bak1 ging1 lam4 jip6 daai6 hok6 = Beijing Forestry University 合肥工業大學 hap6 fei4 gung1 jip6 daai6 hok6 = Hefei University of Technology 柏林工業大學 paak3 lam4 gung1 jip6 daai6 hok6 = Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin) 西北工業大學 sai1 bak1 gung1 jip6 daai6 hok6 = Northwestern Polytechnical University 中國農業銀行 zung1 gwok3 nung4 jip6 ngan4 hong4 = Agricultural Bank of China 實業家 sat6 jip6 gaa1 = businessman 失業者 sat1 jip6 ze2 = the unemployed 敬業樂業 ging3 jip6 ngaau6 jip6 = respected and enjoyed your work / occupation; devotion to work 中國北方工業公司 zung1 gwok3 bak1 fong1 gung1 jip6 gung1 si1 = China North Industries Corporation (NORINCO) 中國航天工業公司 zung1 gwok3 hong4 tin1 gung1 jip6 gung1 si1 = China Aerospace Corporation (CASC) 中國航空工業公司 zung1 gwok3 hong4 hung1 gung1 jip6 gung1 si1 = Aviation Industries of China (AVIC) 中國長城工業公司 zung1 gwok3 coeng4 sing4 gung1 jip6 gung1 si1 = China Great Wall Industry Corporation (CGWIC) 國防科技工業委員會 gwok3 fong4 fo1 gei6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 = State Commission on Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND) 香港中國企業協會 hoeng1 gong2 zung1 gwok3 kei5 jip6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Chinese Enterprises Association 香港中文大學創業研究中心 hoeng1 gong2 zung1 man4 daai6 hok6 cong3 jip6 jin4 gau3 zung1 sam1 = The Chinese University of Hong Kong's Center for Entrepreneurship 香港專業人才協會 hoeng1 gong2 zyun1 jip6 jan4 coi4 hip3 wui6*2 = Hong Kong Professionals and Executives Association 香港管理人員專業協會 hoeng1 gong2 gun2 lei5 jan4 jyun4 zyun1 jip6 hip3 wui6*2 = The Hong Kong Management Association 香港管理專業協會 hoeng1 gong2 gun2 lei5 zyun1 jip6 hip3 wui6*2 = Hong Kong Management Association 國家科學技術工業委員會 gwok3 gaa1 fo1 hok6 gei6 seot6 gung1 jip6 wai2 jyun4 wui6*2 = Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 國華商業銀行 gwok3 waa4 soeng1 jip6 ngan4 hong4 = China State Bank Ltd. 東方報業集團 dung1 fong1 bou3 jip6 zaap6 tyun4 = Oriental Press Group 電子工業聯盟 din6 zi2 gung1 jip6 lyun4 mang4 = Electronic Industries Alliance 三菱汽車工業有限公司 saam1 ling4 hei3 ce1 gung1 jip6 jau5 haan6 gung1 si1 = Mitsubishi Motors Corporation 國際唱片業協會 gwok3 zai3 coeng3 pin3*2 jip6 hip3 wui6*2 = International Federation of the Phonographic Industry 匯業財經集團 wui6 jip6 coi4 ging1 zaap6 tyun4 = Delta Asia financial group (Macau) 匯業銀行 wui6 jip6 ngan4 hong4 = Banco Delta Asia S.A.R.L., Macau 楊業 joeng4 jip6 = Yang Ye (Yang general) 農業銀行 nung4 jip6 ngan4 hong4 = Agricultural Bank of China |
||
Showing all 5 examples containing 業
打探商業情報﹐先至係佢參加旅行團嘅真正目的。 粵
Spying out business secrets is the true purpose of his joining the tour. [先至係 (to be really) is always used for emphasis.]
旅遊業者不須擔心少了某種噱頭十足的用語而流失生意 國
The travel industry should not be unduly worried about businesses badly affected due to the cessation in the use of gimmicky linguistics of their promotions. Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |