|
|
![]()
|
|
| 嗰 | ||
|
||
|
that Stroke count: 13
Level: 2
Radical: 口 (#30)
This character is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. 粵 |
||
| 嗰 / 𠮶 | ||
|
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 29th Aug 2013 01:44 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Mandarin | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
|
|
||
|
Showing all 37 examples containing 嗰 That plate is broken. [打爛咗 implies the breakage is as a result of being dropped or smashed.] That mobile phone is broken. [As in malfunctioning rather than being physically smashed.] My shoes were hidden by the secretary at work. [Lit. I pair shoes by I work there [classifier] secretary hide-already] I love the sound of those cicadas [nearby]! [This is an example of topicalisation: the topic of the sentence, 嗰啲蟬嘅聲音, is placed at the front.] This song is much nicer to listen to than yours! [Lit. This one [counter for songs] good-listen surpass yours [particle] lots] Have you get the information I emailed to you just now yet? [Lit. I just-now email give you that information, you receive not-yet [particle]?] Nothing he wrote today made sense. [Lit. He today write those things, what also nonsensical] When taking medication, we have to be careful; there may be some side-effects. This restaurant always serves the same soups; there's never a new thing for you to try. The bowl of porridge you had this morning was so watery. You will be hungry before noon. When Esperanto had just been introduced to China... [Lit. When Esperanto just-now introduced China that-time] I took the shirt I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought that (counter) shirt go dry-clean] I took the clothes I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought those shirts go dry-clean] I took the shirt I bought two weeks ago at the shopping mall to be cleaned. [Lit. I took two weeks ago at shopping mall buy that shirt go clean] I took the shirts that I bought two weeks ago at my favourite shop to be ironed. [Note: although the verb and object could be separated by the lengthy adjective clause 兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買, it's more natural and more easily understood use the topicalised construction in this example.] We're starting to suspect that he's probably the homicidal maniac we're looking for. The anime I was watching just now seemed strange, I'm not quite sure what was going on. [Lit. I just-now see that [counter] anime seem very strange, not-know happen what-matter] I was rudely awoken by the baby that just won't stop crying. [Lit. I by all-day cry that [counter] baby noisy wake-up already] With my own eyes, I saw a lion come charging out of the zoo! [Lit. I that time own-eyes see-arrive [counter] lion at zoo that-place zoom-already out come 出嚟 implies that you're standing outside of the zoo, because the lion's coming towards you 咗 implies the lion's already outside the zoo gate (completed)] Have you finished preparing the stuff you're talking about tomorrow? [As this sentence consists of a long relative clause 聽日講嗰啲嘢, a topic-comment construction like the above is preferred to a subject-verb-object construction like 你準備好聽日講嗰啲嘢未. ] That student has lost his mobile phone, and a new one at that. [重係...添 = at that] By the time you return, he will have already been gone for three days. [咗 (have been) is a perfective marker in a future tense sentence here.] The guy doing the keep-fit exercise is my brother. [In the Canto version, the noun 'guy' is placed after the verbal phrase which modifies the noun. In the English version, the noun is placed before the phrase.] When working out the accounts, considering the rental, insurance, utility bills, and other deductibles, there won't be much profit to be made. I've taken the shirt that I bought in my favourite clothes shop two weeks ago to be ironed. [[literal] I taken-have two-weeks-ago in my most-like that-(classifier)-clothes-shop buy that-(classifier)-shirt go iron This Cantonese example shows how a relative clause is composed without a relative pronoun. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
: the Cantonese Jyutping romanisation (pronunciation)
Also, CantoDict uses a unique "asterisk (*)" convention, to show readings such as jyu4*2. For more information please see CantoDict Tone Conventions.
: the Mandarin pronunciation of the word in pinyin.