|
||
去 | ||
heoi3 heoi2
|
||
[粵] heoi3 | [國] qu4 [1] [v] go to/away; leave (for); depart from [2] [v] be apart from in space or time [3] [adj] past; previous; last [4] [phonetics] departing tone [5] verb particle indicating direction [粵] heoi2 | [國] qu3 [v] get rid of; remove; do away with The readings heoi2/qu3 occur mostly in classical texts or in quotations of such texts that occur in contemporary language. Some would use heoi3/qu4 on all occasions.
Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 5
Level: 1
Radical: 厶 (#28)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
去 | ||
This word has been viewed 42693 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 16th Jun 2013 11:10 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
抹去 mut3 heoi3 = To erase 出去 ceot1 heoi3 = to exit 過去 gwo3 heoi3 = go over there; in the past; past tense 去年 heoi3 nin4*2 = last year 國 上去 soeng5 heoi3 = to go up; to ascend 去街 heoi3 gaai1 = to go out (to town) 粵 入去 jap6 heoi3 = to enter; go in 粵 落去 lok6 heoi3 = go down; down; carrying on 粵 下去 haa6 heoi3 = go down; descend 國 進去 zeon3 heoi3 = go in 國 See all 118 compounds (CantoDict reports 123 compounds in total, but some may be Common Formations) |
||
Showing all 103 examples containing 去
你後日係咪去游水 粵
Are you still going swimming with me, the day after tomorrow? [Note that the inclusion of 去 here implies that you've already made an appointment to go with someone and you're confirming (你想確定). The swimming pool is far away from both of you.]
咪郁啦!!你喺到郁嚟郁去我睇唔到前面呀。 粵
Don't move!! I can't see the front when you keep moving. [the meaning of 咪郁 and 唔好郁 is the same basically, but the young people would like to say 咪郁 more than 唔好郁.]
你別這麼出爾反爾嘛﹗剛纔說要去﹐現在說不要了 — 你到底去不去啊﹖ 國
Stop changing your mind! A while ago, you said you wanted to go, but now you say you don't want to--are you really going or aren't you?
鴨子在池塘裡游來游去 國
The ducks on the pond are swimming to and fro. [The meaning of 游來游去 is discussed [url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?7,74996,77053#msg-77053]here.[/url] ]
請問喺伊到可以搭咩車去科大? 粵
Excuse me, do you know what public transport can take me to the Hong Kong University of Science and Technology (from here)?
真係無聊,我唔想玩落去啦! 粵
You're being ridiculous, I don't want to mess around any more. [Lit. really nonsense, I not want play-continue [particle]. 落去 has the meaning of "continue" here and may be suffixed to many verbs.]
佢成日掛住去蒲,唔想返學。 粵
He'd rather go out partying than go to school. [Lit. He always miss hang out, not want return school. Less idiomatically: He misses hanging out, he doesn't want to go to school. See http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,134171,page=1]
我跟埋你去 粵
I'll come along with you. [[literal] I with along you go Please note that (1) the verb particle 埋 (along) follows the prep 跟 instead of the verb 去, and that (2) 埋 is optional and can be omitted (我跟你去 I'll go with you). ]
老細話去邊﹐我哋就去邊。 粵
We'll go wherever the boss says. [Cantonese sentences often feature a balanced structure with repetitive wordings rather than a simple structure. ]
我問佢跟住去邊度。 粵
I asked him where to go next. [Cantonese grammar has the adverb 邊度 (where) placed at the end of sentence.]
他興奮地去圖書館。 國
He goes to the library with excitement. [地 is used as an adjunct after a word (pinyin: de5)]
如果你唔忙嘅話,你可唔可以幫我搬呢個櫃入去間房。 粵
If you're not too busy, could you help me move this dressor into the bedroom?
你唔聽話, 就唔帶你去㗎喇! 粵
You better behave yourself else I won't take you there! [Here, 就...㗎喇 carries a more threatening tone, but still serves as a reminder.]
邊個叫佢眼高手低吖;無論佢嘅目標有幾崇高,佢都冇能力去做嘅。 粵
It's such a pity that no matter how big his aims are, he hasn't the ability to see them through.
園主又打發了另一個僕人去,他們也把那人打了,並加以侮辱,放他空手回去。 國
And again he (the lord of the vinyard) sent another servant. But they beat him also. They humiliated him, sent him away empty handed. (Luke 20:11)
間餐廳嘅例湯賣來賣去都係嗰三幅被,重來冇新鮮啲嘅畀你試。 粵
This restaurant always serves the same soups; there's never a new thing for you to try.
你又唔係去見皇上,使唔使咁姿整呀? 粵
You are not meeting the emperor, do you need to be so particular about what you wear?
小小心意你咪受落啲禮物囉唔好抰嚟抰去 粵
It is a small token of appreciation, just accept the simple gift instead of pushing it back and forth.
鬼知佢尋晚去咗邊。 粵
Who (the hell) knows where he went last night. [as in "I don't know where he went last night"] [邊 is short for 邊度]
呢個復活節係咪去北海道滑雪,重係十劃都未有一撇。 粵
It's still far too early to tell if we are going skiing in Hokkaido this Easter. [In this sentence, the third character 都 in the idiom 十劃都未有一撇 could be moved three spaces up so that the latter half of the sentence would become 都重係十劃未有一撇. The meaning would remain the same. ]
我攞咗上個禮拜買嗰件衫去乾洗 粵
I took the shirt I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought that (counter) shirt go dry-clean]
我攞咗上個禮拜買嗰啲衫去乾洗 粵
I took the clothes I bought last week to be dry-cleaned. [Lit. I took-already last-week bought those shirts go dry-clean]
我攞咗兩個禮拜前喺廣城買嗰件衫去洗 粵
I took the shirt I bought two weeks ago at the shopping mall to be cleaned. [Lit. I took two weeks ago at shopping mall buy that shirt go clean]
兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買嗰件衫,我攞咗佢去熨。 粵
I took the shirts that I bought two weeks ago at my favourite shop to be ironed. [Note: although the verb and object could be separated by the lengthy adjective clause 兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買, it's more natural and more easily understood use the topicalised construction in this example.]
佢頭先話畀我聽佢想等陣去銀行幫人哋入票 粵
He told me he wanted to go to the bank soon to cash a cheque for someone. [頭先 implies 10 or 20 minutes ago; contrast with 啱啱 which implies a few seconds ago.]
我等陣想去銀行幫人哋入票 粵
I'll want to go to the bank to cash a cheque for someone soon. [Shouldn't be parsed as 我等 陣(我哋) but as 我 等陣]
我隻腳有三粒蚊𧕴,好有可能係因為我前日去公園。 粵
There are three bites on my leg... it's probably because I was in the park the day before yesterday. [Lit. I [counter] leg have three mosquito-bites, very probable is because I day-before-yesterday go park]
學校咁大﹐唔知去邊度搵佢至啱。 粵
The school is so big. I wonder which way I should actually go to find him. [唔知 ("don't know") and 至啱 ("most correct") function as a split phrase. The slot between them can be filled by any verb phrase of interrogative nature. ]
間超市行路去得到。 粵
The supermarket is within walking distance. [間 the | 超市 supermarket | 行路 walking | 去 go | 得 able to | 到 arrive]
我去嚫旅行都坐國泰。
Every time I go to travel I take Cathay Pacific. [[粵] V-嚫 ... 都... Pattern that means every time someone does something, such and such will happen.]
呢件事睇起嚟好困難﹐但係做落去好容易。 粵
This task seems quite difficult, but doing it is really easy. [Aspect markers 起嚟 and 落去 function rather like antonyms, originally meaning "starting to" and "carrying on" respectively. ]
我等陣去佢間舖頭打墩﹐傾吓偈同消磨吓時間。 粵
I'm going to his store and spend a long time there in a moment, to chat, and to kill time.
我攞咗兩個禮拜前喺我最鐘意嗰間衫舖買嗰件衫去熨 粵
I've taken the shirt that I bought in my favourite clothes shop two weeks ago to be ironed. [[literal] I taken-have two-weeks-ago in my most-like that-(classifier)-clothes-shop buy that-(classifier)-shirt go iron This Cantonese example shows how a relative clause is composed without a relative pronoun. ] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |