|
係 |
hai6
xi4
|
[1] [粵] [v] to be; is; are
[2] [粵] yes, it is; indeed; right; positive
[3] [n] relation; relationship; consequence
系 is also a traditional character apart from being the simplified form for 係 and 繫.
Default PoS: Additional PoS: 
Stroke count: 9
Level: 1
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|
|
係 / 系 |
This word has been viewed 1 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th May 2018 10:30
|
|
Sponsors:
One-on-One Online Chinese Tutoring
|
Chinese Language | Learn Spanish
Chinese Language
| Learn Chinese in China
| Learn Mandarin in China
| Chinese School
| Chinese Lessons in London
|
定係
ding6 hai6 = or 粵
真係
zan1 hai6 zhen1 xi4 = really 粵
但係
daan6 hai6 dan4 xi4 = but; however 粵
唔係
m4 hai6 = not be; am not; otherwise 粵
沒關係
mut6 gwaan1 hai6 mei2 guan1 xi5 = no relation to; never mind 國
係噉先
hai6 gam2 sin1 = that's it for now; that's all for now 粵
一係
jat1 hai6 = either/or 粵
即係
zik1 hai6 = exactly; precisely the case 粵
淨係
zing6 hai6 jing4 xi4 = only, merely 粵
係咩
hai6 me1 = really? is that true? 粵
係唔係
hai6 m4 hai6 = is it or is it not 粵
係咪
hai6 mai6/6*2 = to be or not to be 粵
重係
zung6 hai6 = still; nevertheless 粵
就係
zau6 hai6 jiu4 xi4 = exactly; even if 粵
咪係
mai6 hai6/hai6*2 mi1 xi4 = to be; exactly so 粵
又係
jau6 hai6 you4 xi4 = again; yet another 粵
唔係吖嘛
m4 hai6 aa6 maa3 = surely it can't be 粵
唔係呀嗎
m4 hai6 aa6 maa3 = variant of 唔係吖嘛 粵
都係
dou1 hai6 = may as well; still 粵
梗係
gang2 hai6 = of course 粵
唔係呢
m4 hai6 ne1 = otherwise; or else 粵
唔係幾清楚
m4 hai6 gei2 cing1 co2 = not quite clear... 粵
只係
zi2 hai6 zhi3 xi4 = only 粵
剩係
zing6 hai6 sheng4 xi4 = only; merely 粵
唔係啩
m4 hai6 gwaa3 = "are you kidding?" 粵
真係?
zan1 hai6*2 = "really?" as a question 粵
係噉啦
hai6 gam2 laa1 = so be it; let it be this way; it's a deal 粵
邊度係呀
bin1 dou6 hai6 aa3 = not really 粵
係唔係先
hai6 m4 hai6 sin1 = do you agree with me? don't you! 粵
係咪先
hai6 mai6 sin1 = do you agree with me? don't you! 粵
唔係就
m4 hai6 zau6 = otherwise; or else 粵
係呀
hai6 aa1 = correct; exactly; yeah 粵
唔係幾...
m4 hai6 gei2 wu2 xi4 ji3 = not really... 粵
就算係噉
zau6 syun3 hai6 gam2 = be that as it may 粵
係啦
hai6*2 laa1 = expresses resolutely "it is so" 粵
而唔係
ji4 m4 hai6 = instead of; rather than 粵
總係
zung2 hai6 zong3 shi4 = always; all the time 粵
仲係
zung6 hai6 zhong6 xi4 = 1. still; nevertheless 2. always [also 重係] 粵
即係話
zik1 hai6 waa6 ji2 xi4 hua4 = that is to say... 粵
一日都係
jat1 jat6 dou1 hai6 yi1 ri4 dou1 xi4 = it's all because of 粵
一日都係你
jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 yi1 ri4 dou1 xi4 ni3 = it's all because of you 粵
唔係嘅話
m4 hai6 ge3 waa6*2 = if not; otherwise 粵
若唔係
joek6 m4 hai6 = otherwise 粵
係我嚟嘅
hai6 ngo5 lai4 ge3 = it's me 粵
關係
gwaan1 hai6 guan1 xi5 = relation; connection
唔係幾
m4 hai6 gei2 = not very 粵
唔係好
m4 hai6 hou2 = not very 粵
脫離關係
tyut3 lei4 gwaan1 hai6 tuo1 li2 guan1 xi4 = to break off relations; to cut ties
凡係
faan4 hai6 fan2 xi4 = every; any; all 粵
係人都知
hai6 jan4 dou1 zi1 = public knowledge 粵
確係
kok3 hai6 = actually is 粵
理由係因為
lei5 jau4 hai6 jan1 wai6 = the reason is... 粵
原因係因為
jyun4 jan1 hai6 jan1 wai6 = the reason is... 粵
如果唔係呢
jyu4 gwo2 m4 hai6 ne1 = otherwise; or else 粵
改善關係
goi2 sin6 gwaan1 hai6 gai3 shan4 guan1 xi5 = to improve relations
政治關係
zing3 zi6 gwaan1 hai6 zheng4 zhi4 guan1 xi4 = political relations
外交關係
ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 wai4 jiao1 guan1 xi4 = foreign relations; diplomatic relations
多義關係
do1 ji6 gwaan1 hai6 duo1 yi4 guan1 xi4 = equivocality
有關係
jau5 gwaan1 hai6 you3 guan1 xi5 = to relate to; to be relevant; to have involvement; to have connections
性關係
sing3 gwaan1 hai6 xing4 guan1 xi4 = sexual relations
關係式
gwaan1 hai6 sik1 guan1 xi4 shi4 = relation
係乜係物
hai6 mat1 hai6 mat6 = like so and so; to utter nonsense 粵
係咁大
hai6 gam3 daai6*2 = to have fallen from prestige; to be finished; to be done for; to bite the dust 粵
係噉意
hai6 gam2 ji3*2 = casual; careless; to do as one pleases 粵
中美關係
zung1 mei5 gwaan1 hai6 = Sino-US relations
關係惡化
gwaan1 hai6 ok3 faa3 = sour a relation
關係緊張
gwaan1 hai6 gan2 zoeng1 = strained/tense/frosty relations
中俄關係
zung1 ngo4 gwaan1 hai6 zhong1 e2 guan1 xi5 = Sino-Russian relations
中日關係
zung1 jat6 gwaan1 hai6 zhong1 ri4 guan1 xi5 = Sino-Japanese relations
兩岸關係
loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 liang3 an4 guan1 xi5 = relations between mainland China and Taiwan
正係因為
zing3 hai6 jan1 wai6 = just because 粵
中英關係
zung1 jing1 gwaan1 hai6 zhong1 ying1 guan1 xi4 = [n] Sino-British relations
反轉豬肚就係屎
faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 hai6 si2 = to experience a friend turning into an enemy after a dispute 粵
幾係
gei2 hai6 = very 粵
一唔係
jat1 m4 hai6 = otherwise 粵
手掌又係肉,手背又係肉
sau2 zoeng2 jau6 hai6 juk6,sau2 bui3 jau6 hai6 juk6 = difficulties on both sides 粵
過咗海就係神仙
gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1 = to not care about what method is used to reach the target 粵
而係
ji4 hai6 = but rather 粵
如果唔係就
jyu4 gwo2 m4 hai6 zau6 = otherwise; or else 粵
硬係
ngaang6*2 hai6; ngaang6 hai6 = stubbornly; relentlessly 粵
就係咁多
zau6 hai6 gam3 do1 = [1] it's just that much; [2] that's it for now 粵
噉唔係
gam2 m4 hai6*2 = that's just the way it is; exactly 粵
唔係幾好
m4 hai6 gei2 hou2 = nothing much; not very special 粵
單係
daan1 hai6 = only, merely 粵
國際關係
gwok3 zai3 gwaan1 hai6 guo2 ji4 guan1 xi4 = international relations
冇關係
mou5 gwaan1 hai6 = no relation to; never mind 粵
裙帶關係
kwan4 daai3 gwaan1 hai6 qun2 dai4 guan1 xi4 = nepotism; with the help of one's female relatives
親屬關係
can1 suk6 gwaan1 hai6 qin1 shu3 guan1 xi4 = family relationships; kindred, kinship
親族關係
can1 zuk6 gwaan1 hai6 qin1 zu2 guan1 xi4 = family relationships; kindred, kinship
借係人情唔借係道理
ze3 hai6 jan4 cing4 m4 ze3 hai6 dou6 lei5 = to lend and help is out of kindness, but there are many reasons for not lending or helping 粵
親子關係
can1 zi2 gwaan1 hai6 qin1 zi4 guan1 xi4 = parent child relationship
一日都係...
jat1 jat6 dou1 hai6 yi1 ri4 dou1 xi4 = it's all .... fault; ... is always the blame 粵
美國外交關係協會
mei5 gwok3 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 mei3 guo2 wai4 jiao1 guan1 xi4 xie2 hui4 = Council on Foreign Relations (CFR)
至多唔係
zi3 do1 m4 hai6 zhi4 duo1 wu2 xi4 = at most; worst case scenario 粵
先係
sin1 hai6 = only then is... 粵
賓主關係
ban1 zyu2 gwaan1 hai6 bin1 zhu3 guan1 xi5 = guest-host relationship
畀著係我
bei2 zeok6 hai6 ngo5 bi4 zhe5 xi4 wo3 = if I was in your place; if I were you 粵
唔係...手腳
m4 hai6 sau2 goek3 wu2 xi4 shou3 jiao3 = no match for... 粵
建立正式外交關係
gin3 laap6 zing3 sik1 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 jian4 li4 zheng4 shi4 wai4 jiao1 guan1 xi4 = formally establish diplomatic relations
冷淡關係
laang5 daam6 gwaan1 hai6 leng3 dan4 guan1 xi4 = cold relations (e.g. between countries)
台灣關係法
toi4 waan1 gwaan1 hai6 faat3 tai2 wan1 guan1 xi4 fa3 = Taiwan Relations Act (of 1975)
係數
hai6 sou3 xi4 shu4 = [math] coefficient
二項式係數
ji6 hong6 sik1 hai6 sou3 er4 xiang4 shi4 xi4 shu4 = [math] a binomial coefficient; the number of combinations
客戶關係管理軟體
haak3 wu6 gwaan1 hai6 gun2 lei5 jyun5 tai2 = customer-relationship-management (CRM) software
港台關係
gong2 toi4 gwaan1 hai6 gang3 tai2 guan1 xi4 = Hong Kong and Taiwan relations
係噉
hai6 gam2 = be in this way; continuously 粵
唔係猛龍唔過江
m4 hai6 maang5 lung4 m4 gwo3 gong1 = He who dares to come is surely not a coward 粵
噉又係
gam2 jau6 hai6 = you are right there 粵
唔係路
m4 hai6 lou6 = off the beam 粵
先至係
sin1 zi3 hai6 = be really 粵
唔係人噉品
m4 hai6 jan4 gam2 ban2 = unfeeling and unreasonable; peculiar character 粵
唔係嘢少
m4 hai6 je5 siu2 = no trivial matter 粵
臊臊都係羊肉
sou1 sou1 dou1 hai6 joeng4 juk6 sao1 sao1 dou1 xi4 yang2 rou4 = something falls short of expectations but is still of benefit 粵
海峽兩岸關係協會
hoi2 haap6 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 hai3 xia2 liang3 an4 guan1 xi5 xie2 hui4 = PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
|
我係今日返屋企㗎。 粵
I returned home only today.
[http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131851
]
你係幾時返嚟㗎? 粵
When are you coming back?
[the "when" is emphasized by 係 preceding it, and the use of the final particle 㗎. Pronouncing 㗎 as gaa2 would add a sense of reservation or doubt about the situation.]
Show all 215 examples
Legend
國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese.
粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese.
No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese.
|