|
||
係 | ||
hai6
|
||
[1] [粵] [v] to be; is; are [2] [粵] yes, it is; indeed; right; positive [3] [n] relation; relationship; consequence Default PoS: Additional PoS: Stroke count: 9
Level: 1
Radical: 亻 (#9)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
係 / 系 | ||
This word has been viewed 49770 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 11th May 2018 10:30 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Chinese Language | Learn Spanish Living in China | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese course in London |
||
定係 ding6 hai6 = or 粵 真係 zan1 hai6 = really 粵 我係 ngo5 hai6 = I am 粵 (common formation) 但係 daan6 hai6 = but; however 粵 唔係 m4 hai6 = not be; am not; otherwise 粵 沒關係 mut6 gwaan1 hai6 = no relation to; never mind 國 係噉先 hai6 gam2 sin1 = that's it for now; that's all for now 粵 一係 jat1 hai6 = either/or 粵 即係 zik1 hai6 = exactly; precisely the case 粵 淨係 zing6 hai6 = only, merely 粵 係咩 hai6 me1 = really? is that true? 粵 係唔係 hai6 m4 hai6 = is it or is it not 粵 係咪 hai6 mai6/6*2 = to be or not to be 粵 重係 zung6 hai6 = still; nevertheless 粵 就係 zau6 hai6 = exactly; even if 粵 咪係 mai6 hai6/hai6*2 = to be; exactly so 粵 又係 jau6 hai6 = again; yet another 粵 唔係吖嘛 m4 hai6 aa6 maa3 = surely it can't be 粵 唔係呀嗎 m4 hai6 aa6 maa3 = variant of 唔係吖嘛 粵 都係 dou1 hai6 = may as well; still 粵 梗係 gang2 hai6 = of course 粵 唔係呢 m4 hai6 ne1 = otherwise; or else 粵 唔係幾清楚 m4 hai6 gei2 cing1 co2 = not quite clear... 粵 只係 zi2 hai6 = only 粵 剩係 zing6 hai6 = only; merely 粵 唔係啩 m4 hai6 gwaa3 = "are you kidding?" 粵 真係? zan1 hai6*2 = "really?" as a question 粵 係噉啦 hai6 gam2 laa1 = so be it; let it be this way; it's a deal 粵 邊度係呀 bin1 dou6 hai6 aa3 = not really 粵 係唔係先 hai6 m4 hai6 sin1 = do you agree with me? don't you! 粵 係咪先 hai6 mai6 sin1 = do you agree with me? don't you! 粵 唔係就 m4 hai6 zau6 = otherwise; or else 粵 係呀 hai6 aa1 = correct; exactly; yeah 粵 唔係幾... m4 hai6 gei2 = not really... 粵 就算係噉 zau6 syun3 hai6 gam2 = be that as it may 粵 係啦 hai6*2 laa1 = expresses resolutely "it is so" 粵 而唔係 ji4 m4 hai6 = instead of; rather than 粵 總係 zung2 hai6 = always; all the time 粵 仲係 zung6 hai6 = 1. still; nevertheless 2. always [also 重係] 粵 即係話 zik1 hai6 waa6 = that is to say... 粵 一日都係 jat1 jat6 dou1 hai6 = it's all because of 粵 一日都係你 jat1 jat6 dou1 hai6 nei5 = it's all because of you 粵 唔係嘅話 m4 hai6 ge3 waa6*2 = if not; otherwise 粵 若唔係 joek6 m4 hai6 = otherwise 粵 係我嚟嘅 hai6 ngo5 lai4 ge3 = it's me 粵 關係 gwaan1 hai6 = relation; connection 唔係幾 m4 hai6 gei2 = not very 粵 唔係好 m4 hai6 hou2 = not very 粵 脫離關係 tyut3 lei4 gwaan1 hai6 = to break off relations; to cut ties 凡係 faan4 hai6 = every; any; all 粵 係人都知 hai6 jan4 dou1 zi1 = public knowledge 粵 確係 kok3 hai6 = actually is 粵 理由係因為 lei5 jau4 hai6 jan1 wai6 = the reason is... 粵 原因係因為 jyun4 jan1 hai6 jan1 wai6 = the reason is... 粵 如果唔係呢 jyu4 gwo2 m4 hai6 ne1 = otherwise; or else 粵 改善關係 goi2 sin6 gwaan1 hai6 = to improve relations 政治關係 zing3 zi6 gwaan1 hai6 = political relations 外交關係 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 = foreign relations; diplomatic relations 多義關係 do1 ji6 gwaan1 hai6 = equivocality 有關係 jau5 gwaan1 hai6 = to relate to; to be relevant; to have involvement; to have connections 性關係 sing3 gwaan1 hai6 = sexual relations 關係式 gwaan1 hai6 sik1 = relation 係乜係物 hai6 mat1 hai6 mat6 = like so and so; to utter nonsense 粵 係咁大 hai6 gam3 daai6*2 = to have fallen from prestige; to be finished; to be done for; to bite the dust 粵 係噉意 hai6 gam2 ji3*2 = casual; careless; to do as one pleases 粵 中美關係 zung1 mei5 gwaan1 hai6 = Sino-US relations 關係惡化 gwaan1 hai6 ok3 faa3 = sour a relation 關係緊張 gwaan1 hai6 gan2 zoeng1 = strained/tense/frosty relations 中俄關係 zung1 ngo4 gwaan1 hai6 = Sino-Russian relations 中日關係 zung1 jat6 gwaan1 hai6 = Sino-Japanese relations 兩岸關係 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 = relations between mainland China and Taiwan 正係因為 zing3 hai6 jan1 wai6 = just because 粵 中英關係 zung1 jing1 gwaan1 hai6 = [n] Sino-British relations 人際關係 jan4 zai3 gwaan1 hai6 = interpersonal relationship (common formation) 社會關係 se5 wui6*2 gwaan1 hai6 = human relations in in society; social relations; one's social connections (common formation) 反轉豬肚就係屎 faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 hai6 si2 = to experience a friend turning into an enemy after a dispute 粵 幾係 gei2 hai6 = very 粵 一唔係 jat1 m4 hai6 = otherwise 粵 手掌又係肉,手背又係肉 sau2 zoeng2 jau6 hai6 juk6,sau2 bui3 jau6 hai6 juk6 = difficulties on both sides 粵 過咗海就係神仙 gwo2 zo2 hoi2 zau6 hai6 san4 sin1 = to not care about what method is used to reach the target 粵 而係 ji4 hai6 = but rather 粵 如果唔係就 jyu4 gwo2 m4 hai6 zau6 = otherwise; or else 粵 硬係 ngaang6*2 hai6; ngaang6 hai6 = stubbornly; relentlessly 粵 就係咁多 zau6 hai6 gam3 do1 = [1] it's just that much; [2] that's it for now 粵 噉唔係 gam2 m4 hai6*2 = that's just the way it is; exactly 粵 唔係幾好 m4 hai6 gei2 hou2 = nothing much; not very special 粵 單係 daan1 hai6 = only, merely 粵 國際關係 gwok3 zai3 gwaan1 hai6 = international relations 冇關係 mou5 gwaan1 hai6 = no relation to; never mind 粵 裙帶關係 kwan4 daai3 gwaan1 hai6 = nepotism; with the help of one's female relatives 親屬關係 can1 suk6 gwaan1 hai6 = family relationships; kindred, kinship 親族關係 can1 zuk6 gwaan1 hai6 = family relationships; kindred, kinship 借係人情唔借係道理 ze3 hai6 jan4 cing4 m4 ze3 hai6 dou6 lei5 = to lend and help is out of kindness, but there are many reasons for not lending or helping 粵 親子關係 can1 zi2 gwaan1 hai6 = parent child relationship 一日都係... jat1 jat6 dou1 hai6 = it's all .... fault; ... is always the blame 粵 美國外交關係協會 mei5 gwok3 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 = Council on Foreign Relations (CFR) 至多唔係 zi3 do1 m4 hai6 = at most; worst case scenario 粵 先係 sin1 hai6 = only then is... 粵 賓主關係 ban1 zyu2 gwaan1 hai6 = guest-host relationship 畀著係我 bei2 zeok6 hai6 ngo5 = if I was in your place; if I were you 粵 唔係...手腳 m4 hai6 sau2 goek3 = no match for... 粵 建立正式外交關係 gin3 laap6 zing3 sik1 ngoi6 gaau1 gwaan1 hai6 = formally establish diplomatic relations 冷淡關係 laang5 daam6 gwaan1 hai6 = cold relations (e.g. between countries) 台灣關係法 toi4 waan1 gwaan1 hai6 faat3 = Taiwan Relations Act (of 1975) 係數 hai6 sou3 = [math] coefficient 二項式係數 ji6 hong6 sik1 hai6 sou3 = [math] a binomial coefficient; the number of combinations 客戶關係管理軟體 haak3 wu6 gwaan1 hai6 gun2 lei5 jyun5 tai2 = customer-relationship-management (CRM) software 港台關係 gong2 toi4 gwaan1 hai6 = Hong Kong and Taiwan relations 係噉 hai6 gam2 = be in this way; continuously 粵 唔係猛龍唔過江 m4 hai6 maang5 lung4 m4 gwo3 gong1 = He who dares to come is surely not a coward 粵 噉又係 gam2 jau6 hai6 = you are right there 粵 唔係路 m4 hai6 lou6 = off the beam 粵 先至係 sin1 zi3 hai6 = be really 粵 唔係人噉品 m4 hai6 jan4 gam2 ban2 = unfeeling and unreasonable; peculiar character 粵 唔係嘢少 m4 hai6 je5 siu2 = no trivial matter 粵 臊臊都係羊肉 sou1 sou1 dou1 hai6 joeng4 juk6 = something falls short of expectations but is still of benefit 粵 海峽兩岸關係協會 hoi2 haap6 loeng5 ngon6 gwaan1 hai6 hip3 wui6*2 = PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) |
||
Showing 10 of 215 examples containing 係
我係今日返屋企㗎。 粵
I returned home only today. [http://www.cantonese.sheik.co.uk/phorum/read.php?14,131851 ]
你係幾時返嚟㗎? 粵
Show all 215 examplesWhen are you coming back? [the "when" is emphasized by 係 preceding it, and the use of the final particle 㗎. Pronouncing 㗎 as gaa2 would add a sense of reservation or doubt about the situation.] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |