|
||
者 | ||
ze2
|
||
[1] he who; those who [2] a particle combining with some words to form adverbials Stroke count: 10
Level: 2
Radical: 老 (#125)
This character is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |
||
者 | ||
This word has been viewed 16659 times since 30th Oct 2012, was added by sheik on 18th Mar 2007 21:22 and last edited on 2nd Aug 2009 00:12 |
||
|
||
Sponsors: One-on-One Online Chinese Tutoring | Learn Chinese | Spanish Language Chinese Language | Learn Chinese in China | Learn Mandarin in China | Chinese School | Chinese Lessons in London |
||
或者 waak6 ze2 = or; perhaps; maybe; otherwise 作者 zok3 ze2 = author 記者 gei3 ze2 = reporter 學者 hok6 ze2 = scholar 筆者 bat1 ze2 = the author; the writer 讀者 duk6 ze2 = reader (one who reads) 兩者 loeng5 ze2 = both sides 弱者 joek6 ze2 = the weaker of two parties 愛國者 oi3 gwok3 ze2 = patriot; nationalist 侍者 si6 ze2 = waiter 國 編者 pin1 ze2 = editor 編者按 pin1 ze2 on3 = editor's notes or comments 出版者 ceot1 baan2 ze2 = publisher 挑撥者 tiu1 but6 ze2 = instigator; perpetrator 無神論者 mou4 san4 leon6 ze2 = [1] antitheist, [2] atheist, [3] skeptic 受害者 sau6 hoi6 ze2 = casualties, victims, sufferer 後者 hau6 ze2 = the latter 投資者 tau4 zi1 ze2 = investor 支持者 zi1 ci4 ze2 = supporter 死者 sei2 ze2 = [1] dead; deceased; [2] a murder victim; [3] defunct 消費者 siu1 fai3 ze2 = consumer 生還者 sang1 waan4 ze2 = survivor 目擊者 muk6 gik1 ze2 = an eyewitness 示威者 si6 wai1 ze2 = demonstrator, protester 記者會 gei3 ze2 wui6*2 = press conference 露宿者 lou6 suk1 ze2 = a homeless person; someone who sleeps on the streets 觀光者 gun1 gwong1 ze2 = tourist; visitor 使用者 si2 jung6 ze2 = user 忍者 jan2 ze2 = ninja 競爭者 ging6 zang1 ze2 = competitor 網誌作者 mong5 zi3 zok3 ze2 = blogger 執法者 zap1 faat3 ze2 = lawman, one who upholds the law 懷疑者 waai4 ji4 ze2 = a skeptic 工作者 gung1 zok3 ze2 = labourer; worker 中傷者 zung3 soeng1 ze2 = libelist, slanderer 監管者 gaam1 gun2 ze2 = superintendent 與會者 jyu5 wui6*2 ze2 = attendee of a meeting 初學者 co1 hok6 ze2 = beginner, person of entry-level, a novice 傷者 soeng1 ze2 = the injured, wounded 食人者 sik6 jan4 ze2 = cannibal 點火者 dim2 fo2 ze2 = igniter 起火者 hei2 fo2 ze2 = igniter 第三者保險 dai6 saam1 ze2 bou2 him2 = third party sick insurance 節食者 zit3 sik6 ze2 = a dieter 第三者 dai6 saam1 ze2 = third-party; concubine 藝者 ngai6 ze2 = geisha 不同意者 bat1 tung4 ji3 ze2 = a dissenter 國 不滿者 bat1 mun5 ze2 = a malcontent 國 不名譽者 bat1 ming4 jyu6 ze2 = [n] disreputable 國 吸毒者 kap1 duk6 ze2 = a drug addict 二者 ji6 ze2 = both [of them]; neither 二者之一 ji6 ze2 zi1 jat1 = either 交易者 gaau1 jik6 ze2 = dealer 代替者 doi6 tai3 ze2 = a substitute 保存者 bou2 cyun4 ze2 = a preserver 保持者 bou2 ci4 ze2 = a retainer 保護者 bou2 wu6 ze2 = a conservator, guardian, preserver, protector 保險業者 bou2 him2 jip6 ze2 = an assurer, underwriter 家庭消費者 gaa1 ting4 siu1 fai3 ze2 = household consumer 志願者 zi3 jyun6 ze2 = voluntary worker, volunteer 愛好者 oi3 hou3 ze2 = amateur; enthusiast; fan; lover (of art, sports, etc) 感染者 gam2 jim5 ze2 = infected person 改革者 goi2 gaak3 ze2 = reformer 旅遊者 leoi5 jau4 ze2 = tourist; visitor 使者 si3 ze2 = emissary; envoy 侵入者 cam1 jap6 ze2 = intruder; invader 侵截者 cam1 zit6 ze2 = (computer) hacker 促進者 cuk1 zeon3 ze2 = a forwarder, promoter 偷渡者 tau1 dou6 ze2 = a stowaway (on a ship) 偷獵者 tau1 lip6 ze2 = poacher (one who hunts illegally) 偽善者 ngai6 sin6 ze2 = hypocrite 傳遞者 cyun4 dai6 ze2 = messenger; transmitter (of information) 傾聽者 king1 teng1 ze2 = a listener 先見者 sin1 gin3 ze2 = seer 再者 zoi3 ze2 = furthermore 出席者 ceot1 zik6 ze2 = an attendant 前者 cin4 ze2 = the former 創作者 cong3 zok3 ze2 = [n] creator 創造者 cong3 zou6 ze2 = a creator/founder 反抗者 faan2 kong3 ze2 = rebel 外國投資者 ngoi6 gwok3 tau4 zi1 ze2 = foreign investor 外國旅遊者 ngoi6 gwok3 leoi5 jau4 ze2 = foreign traveler 常坐汽車者 soeng4 co5 hei3 ce1 ze2 = motorist 插圖作者 caap3 tou4 zok3 ze2 = an illustrator 提供者 tai4 gung1 ze2 = supplier; provider 採訪記者 coi2 fong2 gei3 ze2 = investigative reporter 指揮者 zi2 fai1 ze2 = conductor; director 戰鬥者 zin3 dau3 ze2 = fighter 成年者 sing4 nin4 ze2 = adult 操作者 cou1 zok3 ze2 = a manipulator, operator 新聞記者 san1 man4 gei3 ze2 = journalist 歸心者 gwai1 sam1 ze2 = religious convert 死傷者 sei2 soeng1 ze2 = casualty (of an accident); dead and wounded 演說者 jin2 syut3 ze2 = orator; speaker 讀者來信 duk6 ze2 loi4 seon3 = Reader's Letters 記者報導 gei3 ze2 bou3 dou6 = press report 記者招待會 gei3 ze2 ziu1 doi6 wui6*2 = press conference 經濟學者 ging1 zai3 hok6 ze2 = economist 守夜者 sau2 je6*2 ze2 = night watchman 特約記者 dak6 joek3 gei3 ze2 = special correspondent; stringer 民主主義者 man4 zyu2 zyu2 ji6 ze2 = democrats 未成年者 mei6 sing4 nin4 ze2 = minor (not an adult) 國 收割者 sau1 got3 ze2 = reaper 擦拭者 caat3 sik1 ze2 = a wiper 接受者 zip3 sau6 ze2 = recipient; person receiving sth 抽血者 cau1 hyut3 ze2 = a phlebotomist (one who draws blood) 抽煙者 cau1 jin1 ze2 = a smoker 抽出者 cau1 ceot1 ze2 = an extractor 承辦喪葬者 sing4 baan6 song1 zong3 ze2 = undertaker 承認者 sing4 jing6 ze2 = approver 承攬者 sing4 laam2 ze2 = undertaker 恐怖主義者 hung2 bou3 zyu2 ji6 ze2 = terrorist 後兩者 hau6 loeng5 ze2 = the latter two 巴結者 baa1 git3 ze2 = coax 崇拜者 sung4 baai3 ze2 = worshipper 居住者 geoi1 zyu6 ze2 = inhabitant 定居者 ding6 geoi1 ze2 = settler 報信者 bou3 seon3 ze2 = bode 吹笛者 ceoi1 dek6 ze2 = a piper 吹牛者 ceoi1 ngau4 ze2 = a charlatan 國 受難者 sau6 naan6 ze2 = sufferer 呈獻者 cing4 hin3 ze2 = a presenter 生產者 sang1 caan2 ze2 = producer 幸存者 hang6 cyun4 ze2 = [1] a survivor; [2] Survivor, a popular television show 冒險者 mou6 him2 ze2 = an adventurer 傳媒工作者 cyun4 mui4 gung1 zok3 ze2 = media workers 詞典編者 ci4 din2 pin1 ze2 = lexicographer 反叛者 faan2 bun6 ze2 = a rebel 挑戰者 tiu1 zin3 ze2 = challenger 華人學者 waa4 jan4 hok6 ze2 = scholars of Chinese descent 接見者 zip3 gin3 ze2 = interviewer 受訪者 sau6 fong2 ze2 = interviewee 被訪者 bei6 fong2 ze2 = variant of 受訪者 本報記者 bun2 bou3 gei3 ze2 = the reporter working specially for a newspaper (claimed by the paper authority) 記者報道 gei3 ze2 bou3 dou6 = press report 獵食者 lip6 sik6 ze2 = a predator 雞姦者 gai1 gaan1 ze2 = a sodomite 包裝業者 baau1 zong1 jip6 ze2 = a packer (type of profession) 半職業者 bun3 zik1 jip6 ze2 = a semipro; a part-time professional 害獸驅除業者 hoi6 sau3 keoi1 ceoi4 jip6 ze2 = a culler (type of profession) 業者 jip6 ze2 = [n] a professional 漂白業者 piu3 baak6 jip6 ze2 = a bleacher (type of profession) 牧羊業者 muk6 joeng4 jip6 ze2 = a sheepman (type of profession) 租賃業者 zou1 jam6 jip6 ze2 = a lessor (type of profession) 精鍊業者 zing1 lin6 jip6 ze2 = a smelter (type of profession) 製鹽業者 zai3 jim4 jip6 ze2 = a salter (type of profession) 開業者 hoi1 jip6 ze2 = a practicer (type of profession) 享受主義者 hoeng2 sau6 zyu2 ji6 ze2 = [n] a hedonist 患者 waan6 ze2 = a patient; a sufferer 有能者居之 jau5 nang4 ze2 geoi1 zi1 = only the qualified person can do it 酒店業者 zau2 dim3 jip6 ze2 = a hotelier 有志者事竟成 jau5 zi3 ze2 si6 ging2 sing4 = where there's a will, there's a way 腹語術者 fuk1 jyu5 seot6 ze2 = a ventriloquist 馴獅者 seon4 si1 ze2 = a lion tamer 社會工作者 se5 wui6*2 gung1 zok3 ze2 = social worker 獨裁者 duk6 coi4 ze2 = dictator, autocrat 聽者有份 teng1 ze2 jau5 fan6*2 = whoever heard first can be involved/invited 冒充者 mou6 cung1 ze2 = an impostor, imposter; a fake; a fraud 謠言止於智者 jiu4 jin4 zi2 jyu1 zi3 ze2 = rumours will stop at smart people 決鬥者 kyut3 dau3 ze2 = a dueler; a duelist 綁票者 bong2 piu3 ze2 = kidnapper 計劃者 gai3 waak6 ze2 = planner; plotter; schemer 長者 zoeng2 ze2 = elder; senior; venerable elder 製藥者 zai3 joek6 ze2 = pharmacist (lit., "company that makes medicine") 霹靂舞者 pik1 lik1 mou5 ze2 = a breakdancer, a breaker, a b-boy, a b-girl 敬啟者 ging3 kai2 ze2 = "to whom it may concern" as the opening to a letter 勝者全得 sing3 ze2 cyun4 dak1 = winner takes all 夢遊病者 mung6 jau4 beng6 ze2 = nightwalker; noctambulist; sleepwalker 裝病者 zong1 beng6 ze2 = a malingerer (person who fakes an illness) 失敗者 sat1 baai6 ze2 = loser 說謊者 syut3 fong1 ze2 = liar 寄居者 gei3 geoi1 ze2 = a temporary dweller; a sojourner 換性者 wun6 sing3 ze2 = a transsexual 背叛者 bui3 bun6 ze2 = traitor; betrayer; defector; turncoat; cheater 進階者 zeon3 gaai1 ze2 = advanced learner 殉難者 seon1 naan6 ze2 = a martyr 殉教者 seon1 gaau3 ze2 = a martyr 決策者 kyut3 caak3 ze2 = policy-maker 佼佼者 gaau2 gaau2 ze2 = the best, number one 國 見者有份 gin3 ze2 jau5 fan6 = finders keepers 參賽者 caam1 coi3 ze2 = competitor; contestant 天助自助者 tin1 zo6 zi6 zo6 ze2 = god helps those who help themselves 女為悅己者容 neoi5 wai6 jyut6 gei2 ze2 jung4 = women get put on make-up for those whom they like; a girl will doll herself up for the one she loves 前線工作者 cin4 sin3 gung1 zok3 ze2 = frontline worker 識時務者為俊傑 sik1 si4 mou6 ze2 wai4 zeon3 git6 = one can only be a hero when he is able to recognize the trend of current events; be accomodating to the present situation 遇害者 jyu6 hoi6 ze2 = victims of a tragedy such as an accident or murder etc. 勝者為王,敗者為寇 sing3 ze2 wai4 wong4, baai6 ze2 wai4 kau3 = the winner is heralded as king while the loser is viewed as a bandit; the victor is the law and the loser is the outlaw 如是者 jyu4 si6 ze2 = and then 讀者群 duk6 ze2 kwan4 = readership 失憶者 sat1 jik1 ze2 = amnesiac 執紼者 zap1 fat1 ze2 = honorary pallbearers 內向者 noi6 hoeng3 ze2 = an introvert 外向者 ngoi6 hoeng3 ze2 = an extrovert 惡者 ok3 ze2 = evil one; evil person 拓荒者 tok3 fong1 ze2 = trailblazer; pioneer 患病者 waan6 beng6 ze2 = a patient; person suffering (from a disease or poisoning) 淘金者 tou4 gam1 ze2 = gold prospector; one who pans for gold 長者生活津貼 zoeng2 ze2 sang1 wut6 zeon1 tip3 = old age living allowance 來者不拒 loi4 ze2 bat1 keoi5 = refuse nobody 投機者 tau4 gei1 ze2 = speculator 非法入境者 fei1 faat3 jap6 ging2 ze2 = illegal immigrant 寄件者 gei3 gin6 ze2 = sender (of mail) 入侵者 jap6 cam1 ze2 = intruder; invader 失蹤者 sat1 zung1 ze2 = missing peson 來說是非者,便是是非人 loi4 syut3 si6 fei1 ze2 bin6 si6 si6 fei1 jan4 = the person who talks about a gossiper, is himself a gossiper 捍衛者 hon5 wai6 ze2 = proponent, supporter, upholder 母語使用者 mou5 jyu5 sai2 jung6 ze2 = native speaker(s) 實習記者 sat6 zaap6 gei3 ze2 = intern reporter 對話者 deoi3 waa6 ze2 = interlocutor 加害者 gaa1 hoi6 ze2 = aggressor 被害者 bei6 hoi6 ze2 = the victim 高額長者生活津貼 gou1 ngaak6 zoeng2 ze2 sang1 wut6 zeon1 tip3 = Higher Old Age Living Allowance 挑釁者 tiu1 jan6 ze2 = provocateur 皮黃骨瘦者 pei4 wong4 gwat1 sau3 ze2 = barber's cat 持不同政見者 ci4 bat1 tung4 zing3 gin3 ze2 = a political dissident 國 服務提供者 fuk6 mou6 tai4 gung1 ze2 = service provider 阿拉伯學者 aa3 laai1 baak3 hok6 ze2 = [n] Arabist 使用者中介 si2 jung6 ze2 zung1 gaai3 = user agent 送交者 sung3 gaau1 ze2 = submitter (indicates who a message was "posted by" for blog or BBS entries) 合格境內機構投資者 hap6 gaak3 ging2 noi6 gei1 kau3 tau4 zi1 ze2 = QDII (qualified domestic institutional investor) 消費者委員會 siu1 fai3 ze2 wai2 jyun4 wui6*2 = Consumer Council 耍蛇者 saa2 se4 ze2 = a snake charmer (in a circus) 吞火者 tan1 fo2 ze2 = a fire eater (at the circus) 吞劍者 tan1 gim3 ze2 = a sword swallower (at the circus) 捉鬼者 zuk1 gwai2 ze2 = ghosts or vampires hunter , ghostbuster 失業者 sat1 jip6 ze2 = the unemployed 高齡者 gou1 ling4 ze2 = an old person; a senior citizen; the aged 完美主義者 jyun4 mei5 zyu2 ji6 ze2 = perfectionist 同性戀者 tung4 sing3 lyun2 ze2 = an homosexual 雙性戀者 soeng1 sing3 lyun2 ze2 = a bi-sexual 異性戀者 ji6 sing3 lyun2 ze2 = an heterosexual 近墨者黑,近朱者赤 gan6 mak6 ze2 hak1, gan6 zyu ze2 cik3 = you resemble the people you associate with 適者生存 sik1 ze2 sang1 cyun4 = survival of the fittest 姜太公釣魚,願者上釣 goeng1 taai3 gung1 diu3 jyu4*2 jyun6 ze2 soeng5 diu3 = one would do something voluntarily if that's what he wants to do. 始作俑者 ci2 zok3 jung2 ze2 = the initiator of a bad precedent; the originator of a vile practise 怕者 paa3 ze2 = I'm afraid that; maybe 粵 持份者 ci4 fan6 ze2 = stakeholder 醫者父母心 ji1 ze2 fu6 mou5 sam1 = (of a medical practitioner) to have a heart like parents 說話者 syut3 waa6 ze2 = speaker 聽話者 teng1 waa6 ze2 = listener 前無古人,後無來者 cin4 mou4 gu2 jan4 hau6 mou4 loi4 ze2 = historically unprecedented 香港攝影記者協會 hoeng1 gong2 sip3 jing2 gei3 ze2 hip3 wui6*2 = Hong Kong Press Photographers Association 消費者訴訟基金 siu1 fai3 ze2 sou3 zung6 gei1 gam1 = Consumer Legal Action Fund 網上投資者資源中心 mong5 soeng6 tau4 zi1 ze2 zi1 jyun4 zung1 sam1 = Electronic Investor Resources Centre 外國記者會 ngoi6 gwok3 gei3 ze2 wui6*2 = Foreign Correspondents' Club 攝影記者協會 sip3 jing2 gei3 ze2 hip3 wui6*2 = Hong Kong Press Photographers' Association 先行者 sin1 hang4 ze2 = Xianxingzhe (a.k.a., Pioneer) 探路者 taam3 lou6 ze2 = Pathfinder (space craft sent to Mars by NASA) |
||
Showing all 7 examples containing 者
我或者畀現金或者簽咭。 粵
Maybe I'll pay by cash, or maybe I'll pay by card. [Lit. I maybe give cash maybe sign card]
示威者向警察掟石﹐而警察用橡膠子彈回敬。 粵
Protesters threw stones at the police, who responded with rubber bullets. [Cantonese version has the two prepositional phrases placed before the two verbs; English version has the same placed after. ]
旅遊業者不須擔心少了某種噱頭十足的用語而流失生意 國
The travel industry should not be unduly worried about businesses badly affected due to the cessation in the use of gimmicky linguistics of their promotions.
死咗之後咪使旨意上天堂或者下地獄 粵
Don't think you can go to heaven or hell after you die. [Std. Chinese: 死後別想上天堂或下地獄] Legend 國 : This term is used in Mandarin/Standard written Chinese, not Cantonese. 粵 : This term is used in Cantonese, not Mandarin/Standard written Chinese. No icon: This term is used in both Cantonese and Mandarin/Standard written Chinese. |